HEX
Server: LiteSpeed
System: Linux cg.mitralhost.com 4.18.0-553.89.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Dec 10 13:58:50 UTC 2025 x86_64
User: foofelco (1828)
PHP: 7.4.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/foofelco/public_html/wp-content/languages/admin-fa_IR.po
# Translation of WordPress - 5.4.x - Administration in Persian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.4.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 05:22:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.4.x - Administration\n"

#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/update.php:274
msgid "Only .zip archives may be uploaded."
msgstr "فقط فایل‌های zip. می‌توانند ارسال شوند."

#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:655
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://fa.wordpress.org/download/"

#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:652
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "این انتشار نهایی از وردپرس %s است"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:649
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "مهم! وردپرس (%1$s) شما به زودی به‌روزرسانی‌های امنیتی را دریافت نخواهد کرد. برای امن نگهداشتن سایتتان، لطفا <a href=\"%2$s\">به آخرین نگارش وردپرس به‌روزرسانی کنید</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:646
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "مهم! وردپرس (%1$s) شما دیگر پشتیبانی نمی‌شود، و شما به‌روزرسانی‌های امنیتی را برای وبسایتتان دریافت نخواهید کرد. برای امن نگهداشتن سایتتان، لطفا <a href=\"%2$s\">به آخرین نگارش وردپرس به‌روزرسانی کنید</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:169
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "تعمیر و بهینه‌سازی پایگاه‌داده"

#: wp-admin/maint/repair.php:168
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "وردپرس می‌تواند پایگاه‌دادهٔ وبلاگ را تعمیر و بهینه‌سازی کند. این کار ممکن است در برخی موارد باعث افزایش کارایی شود. تعمیر و بهینه‌سازی پایگاه‌داده بسته به‌حجم مطالب و نظرات وبلاگ شما ممکن است زمان زیادی طول بکشد و پایگاه‌داده در طول این کار قفل خواهد شد."

#: wp-admin/maint/repair.php:167
msgid "Repair Database"
msgstr "تعمیر پایگاه‌داده"

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "وردپرس می‌تواند به‌صورت خودکار مشکلات عمومی پایگاه‌داده را شناسایی و تعمیر کند. تعمیرات ممکن است مقداری طول بکشد، پس لطفاً صبور باشید."

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "تعدادی از جداول پایگاه‌داده در دسترس نیستند. برای این‌که وردپرس اقدام به تعمیر پایگاه‌داده کند، دکمهٔ «تعمیر پایگاه‌داده» را فشار دهید. تعمیرات ممکن است مقداری طول بکشد، پس صبور باشید."

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "WordPress database repair"
msgstr "تعمیر پایگاه‌داده وردپرس"

#: wp-admin/maint/repair.php:155
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "تعمیر به‌اتمام رسید. لطفاً خط زیر را از پروندهٔ wp-config.php پاک کنید تا دیگر کاربران نتوانند از این برگه استفاده کنند."

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:146
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "برخی مشکلات پایگاه‌داده غیرقابل تعمیر هستند. برای اطلاع بیشتر می‌توانید فهرست زیر را در <a href=\"%s\">انجمن‌های پشتیبانی</a> مطرح کنید."

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "شکست در بهینه‌سازی جدول %1$s. خطا: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "جدول %s با موفقیت بهینه‌سازی شد."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "جدول %s از پیش بهینه است."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "شکست در تعمیر جدول %1$s. خطا: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "جدول %s با موفقیت تعمیر شد."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "جدول %1$s سالم نیست. این جدول پیغام خطای زیر را ارسال می‌کند: %2$s. وردپرس تلاش می‌کند این جدول را تعمیر کند&hellip;"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %s table is okay."
msgstr "جدول %s سالم است."

#: wp-admin/maint/repair.php:71
msgid "Database repair results"
msgstr "نتایج تعمیر پایگاه‌داده"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:67
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "هنگام ویرایش پروندهٔ %1$s، مطمئن شوید که همهٔ ۸ کلید را در اختیار دارید و آن‌ها یکتا هستند. می‌توانید این کلیدها با استفاده از <a href=\"%2$s\">خدمات تولید کلیدهای خصوصی وردپرس</a> بسازید."

#: wp-admin/maint/repair.php:64
msgid "Check secret keys"
msgstr "بررسی کلید‌های مخفی"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "جهت تعمیر پایگاه‌داده توسط این صفحه، باید دستورات زیر را به پروندهٔ %s بیافزایید. پس از این‌کار صفحه را نوسازی کنید."

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "اجازه تعمیر خودکار پایگاه‌داده"

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "وردپرس &lsaquo; تعمیر پایگاه‌داده"

#: wp-admin/options-privacy.php:246
msgid "Create New Page"
msgstr "ایجاد برگه جدید"

#: wp-admin/options-privacy.php:239
msgid "There are no pages."
msgstr "هیچ برگه‌ای وجود ندارد."

#: wp-admin/options-privacy.php:237
msgid "Or:"
msgstr "یا:"

#: wp-admin/options-privacy.php:227
msgid "Use This Page"
msgstr "استفاده از این برگه"

#: wp-admin/options-privacy.php:192
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "برگه‌ای برای سیاست حریم خصوصی انتخاب کنید"

#: wp-admin/options-privacy.php:190
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "تغییر برگه سیاست حفظ حریم خصوصی شما"

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:175
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "آیا نیازمند کمک برای تنظیم برگهٔ سیاست حریم خصوصی تازهٔ خود هستید؟ برای توصیه‌هایی در مورد این که باید شامل چه محتوایی باشد، <a href=\"%1$s\" %2$s>راهنمای ما%3$s را بررسی کنید</a>. در کنار آن، سیاست‌های پیشنهادی افزونه‌ها و پوسته‌ها را هم ببینید."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:161
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">ویرایش</a> یا <a href=\"%2$s\">پیش‌نمایش</a> محتوای برگهٔ سیاست حریم خصوصی شما."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:154
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">ویرایش</a> یا <a href=\"%2$s\">مشاهده</a> محتوای برگه حریم خصوصی تان."

#: wp-admin/options-privacy.php:134
msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "ما همچنین توصیه می‌کنیم حریم خصوصی خود را گاه گداری بررسی نمایید، مخصوصا بعد از نصب و به‌روزرسانی هر پوسته یا افزونه‌ای. ممکن است تغییرات یا اطلاعات پیشنهادی جدیدی برای شما جهت رسیدگی برای افزودن به حریم شما وجود داشته باشد."

#: wp-admin/options-privacy.php:133
msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr "پس از تنظیم برگهٔ سیاست حریم خصوصی، پیشنهاد ما این است که آن را ویرایش نمایید."

#: wp-admin/options-privacy.php:130
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "با این حال، این وظیفه شما است تا از آن منابع به درستی استفاده نمایید، جهت ارائه اطلاعاتی که حریم خصوصی شما، و جهت حفظ اطلاعات جاری و دقیق، لازم میداند."

#: wp-admin/options-privacy.php:129
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "برگه جدید راهنما و پیشنهادات را برای حریم خصوصی شما شامل خواهد کرد."

#: wp-admin/options-privacy.php:126
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "در صورتی که درحال حاضر یک برگه حریم خصوصی دارید، لطفا آن را در زیر انتخاب نمایید. در غیر این صورت، لطفا یکی ایجاد نمایید."

#: wp-admin/options-privacy.php:125
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "به عنوان یک مالک وب سایت، شما ممکن است نیاز به دنبال کردن قوانین حریم خصوصی بین‌المللی یا ملی داشته باشید. برای مثال، ممکن است نیاز به ایجاد و نمایش یک حریم خصوصی باشید."

#: wp-admin/options-privacy.php:115
msgid "Privacy Settings"
msgstr "تنظیمات حریم خصوصی"

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:104
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "برگه حریم خصوصی انتخاب شده فعلی در زباله‌دان است. لطفا یک برگه حریم خصوصی جدید ایجاد یا انتخاب نمایید یا <a href=\"%s\">برگه فعلی را بازیابی نمایید</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:94
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "برگه فعلی انتخاب شده وجود ندارد. لطفا یک برگه جدید ایجاد یا انتخاب نمایید."

#: wp-admin/options-privacy.php:70
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "نمی‌توان برگه حفظ حریم خصوصی را ایجاد کرد."

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:42
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "برگه تنظیم حریم خصوصی باموفقیت به‌روزرسانی شد. به یاد داشته باشید که <a href=\"%s\">فهرست‌های خود را به‌روزرسانی نمایید</a>!"

#: wp-admin/options-privacy.php:25
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "برگه حریم خصوصی با موفقیت به‌روزرسانی شد."

#: wp-admin/menu.php:297
msgid "Permalinks"
msgstr "پیوندهای یکتا"

#: wp-admin/menu.php:294
msgid "Reading"
msgstr "خواندن"

#: wp-admin/menu.php:293
msgid "Writing"
msgstr "نوشتن"

#: wp-admin/menu.php:292
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: wp-admin/menu.php:288 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "راه‌اندازی شبکه"

#: wp-admin/menu.php:278
msgid "Available Tools"
msgstr "ابزارهای دردسترس"

#: wp-admin/menu.php:266 wp-admin/menu.php:269
msgid "Your Profile"
msgstr "شناسنامهٔ شما"

#: wp-admin/menu.php:259 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "همه کاربران"

#: wp-admin/menu.php:246 wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin Editor"
msgstr "ویرایشگر افزونه"

#: wp-admin/menu.php:241 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "افزونه‌های نصب‌شده"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:239 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "افزونه‌ها %s"

#: wp-admin/menu.php:223 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme Editor"
msgstr "ویرایشگر پوسته"

#: wp-admin/menu.php:187
msgid "Appearance"
msgstr "نمایش"

#: wp-admin/menu.php:108
msgid "All Comments"
msgstr "همه دیدگاه‌ها"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:97
msgid "Comments %s"
msgstr "دیدگاه‌ها %s"

#: wp-admin/menu.php:80
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "همهٔ پیوندها"

#: wp-admin/menu.php:66
msgid "Library"
msgstr "کتابخانه"

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:48 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "به‌روزرسانی‌ها %s"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:49
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; وردپرس"

#: wp-admin/export-personal-data.php:60
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "افزودن درخواست صدور داده‌ها"

#: wp-admin/export-personal-data.php:43
msgid "Export personal data list"
msgstr "فهرست برون‌بری داده‌های شخصی"

#: wp-admin/export-personal-data.php:42
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "راهبری فهرست برون‌بری داده‌های شخصی"

#: wp-admin/export-personal-data.php:41
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "صافی فهرست برون‌بری داده‌های شخصی"

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به صدور داده‌های شخصی در این سایت نمی‌باشید."

#: wp-admin/export.php:320
msgid "Download Export File"
msgstr "بارگیری پرونده برون‌بری"

#: wp-admin/export.php:214 wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:301
msgid "End date:"
msgstr "تاریخ پایان:"

#: wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:256 wp-admin/export.php:296
msgid "Start date:"
msgstr "تاریخ شروع"

#: wp-admin/export.php:208 wp-admin/export.php:255 wp-admin/export.php:295
msgid "Date range:"
msgstr "محدوده زمانی:"

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:238
msgid "Authors:"
msgstr "نویسندگان:"

#: wp-admin/export.php:186
msgid "Categories:"
msgstr "دسته‌ها:"

#: wp-admin/export.php:181
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "این شامل همهٔ نوشته‌ها، برگه‌ها، دیدگاه‌ها، زمینه‌های دلخواه، موارد متفرقه، فهرست‌ها و نوشته‌های سفارشی می‌شود."

#: wp-admin/export.php:180
msgid "All content"
msgstr "هر محتوایی"

#: wp-admin/export.php:178
msgid "Content to export"
msgstr "محتوا برای برون‌بری"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Choose what to export"
msgstr "گزینش موارد برای برون‌بری"

#: wp-admin/export.php:173
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "پس از آن‌که پرونده را ذخیره کردید، می‌توانید با به‌کارگیر‌ی‌اش، محتویات این سایت  را در  یک سایت وردپرس دیگر درون‌ریزی کنید."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "این ساختار، که ما آن‌را WordPress eXtended RSS یا  WXR می‌خوانیم، نوشته‌ها، دیدگاه‌ها، زمینه‌های دل‌خواه و دسته‌های شما را در خود دارد."

#: wp-admin/export.php:171
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "هنگامی‌که روی دکمه زیر کلیک کنید وردپرس یک پرونده XML برای شما می‌سازد تا روی رایانه خود ذخیره کنید."

#: wp-admin/export.php:57
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">مستندات دربارهٔ برون‌بری</a>"

#: wp-admin/export.php:51
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "پرونده برون‌بری شده با ساختار WXR می‌تواند توسط یک سایت وردپرسی دیگر یا هر سیستم دیگری که از این ساختار پشتیبانی کند، درون‌ریزی شود."

#: wp-admin/export.php:50
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "شما میتوانید پرونده‌ای از محتویات سایت خود را به منظور انتقال به دیگر سایت‌ها یا سیستم‌ها، برون‌بری نمایید. پرونده برون‌بری شده، XML با ساختار WXR خواهد بود. نوشته‌ها، برگه‌ها، دیدگاه‌ها، زمینه‌های دلخواه، دسته‌ها و برچسب‌ها نیر میتوانند مشمول شوند. می‌توانید صافی‌هایی اعمال کرده تا پرونده WXR تنها شامل روز، نویسنده، دسته، برچسب، تمام نوشته‌ها یا تمام برگه‌ها و وضعیت‌های انتشار مشخصی باشد."

#: wp-admin/export.php:18 wp-admin/menu.php:280
msgid "Export"
msgstr "برون‌بری"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ برون‌بری محتوای این سایت را ندارید."

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:160
msgid "In response to: %s"
msgstr "در پاسخ به: %s"

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:136
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "فرستاده شده در: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:115
msgid "Comment status"
msgstr "وضعیت دیدگاه"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:108
msgid "Spam"
msgstr "جفنگ"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102
msgid "Approved"
msgstr "تأییدشده"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "پیوند یکتا:"

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:135 wp-admin/js/site-health.js:72
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s مورد بدون مشکل شناسایی شد"

#: wp-admin/site-health.php:126
msgid "Passed tests"
msgstr "آزمایش‌های قبول شده"

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:116 wp-admin/js/site-health.js:70
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s بهبود پیشنهادی"

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:105 wp-admin/js/site-health.js:68
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s مشکل بحرانی"

#: wp-admin/site-health.php:99
msgid "The site health check shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention."
msgstr "برسی سلامت سایت اطلاعات بحرانی درباره پیکربندی وردپرس شما و موارد نیازمند توجه را نمایش می‌دهد."

#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "اینجا همه چیز به خوبی در حال اجرا هستند."

#: wp-admin/site-health.php:86
msgid "Great job!"
msgstr "کارت عالی بود!"

#: wp-admin/site-health.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "با عرض پوزش، شما دسترسی مجاز به اطلاعات سلامت سایت را ندارید."

#: wp-admin/setup-config.php:447
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "خب، رفیق! دیگه تو این مرحله از نصب کار شما انجام شد و وردپرس میتونه با پایگاه‌داده ارتباط برقرار کنه، اگه آماده‌ای، وقتش شده که&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:446
msgid "Successful database connection"
msgstr "برقراری ارتباط موفق با پایگاه‌داده"

#: wp-admin/setup-config.php:416 wp-admin/setup-config.php:449
msgid "Run the installation"
msgstr "راه اندازی نصب"

#: wp-admin/setup-config.php:415
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "بعد از انجام آن کار، روی &#8220;اجرای نصب&#8221; کلیک نمایید."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:405
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "شما می‌توانید %s پرونده را به صورت دستی ساخته و متن زیر را در آن بنویسید."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:399
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "قادر به نوشتن در پرونده %s نیستیم."

#: wp-admin/setup-config.php:319
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>خطا</strong>: \"پیشوند جدول\" نامعتبر است."

#: wp-admin/setup-config.php:286
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>خطا</strong>: \"پیشوند جدول\" فقط می‌تواند شامل شماره، حروف و خط زیرین باشد."

#: wp-admin/setup-config.php:281
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>خطا</strong>: \"پیشوند جدول\" نباید خالی باشد."

#: wp-admin/setup-config.php:242
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "اگر می‌خواهید چند وردپرس را در یک پایگاه‌داده اجرا کنید این گزینه را تغییر دهید."

#: wp-admin/setup-config.php:240
msgid "Table Prefix"
msgstr "پیشوند جدول"

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:235
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "اگر %s کار نکرد، باید این اطلاعات را از سرویس میزبانی خود بگیرید."

#: wp-admin/setup-config.php:230
msgid "Database Host"
msgstr "میزبان پایگاه‌داده"

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Your database password."
msgstr "رمز پایگاه‌داده شما."

#: wp-admin/setup-config.php:226
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "رمز"

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Your database username."
msgstr "نام کاربری پایگاه‌دادهٔ شما."

#: wp-admin/setup-config.php:221
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "نام‌کاربری"

#: wp-admin/setup-config.php:217
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "نام پایگاه داده‌ای که می‌خواهید برای وردپرس استفاده کنید."

#: wp-admin/setup-config.php:215
msgid "Database Name"
msgstr "نام پایگاه‌داده"

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "در بخش پایین باید اطلاعات اتصال به پایگاه‌دادهٔ خود را وارد کنید. اگر دربارهٔ اطلاعات زیر مطمئن نیستید با مدیر سرویس میزبانی خود تماس بگیرید."

#: wp-admin/setup-config.php:210
msgid "Set up your database connection"
msgstr "راه‌اندازی اتصال پایگاه‌دادهٔ شما"

#: wp-admin/setup-config.php:198
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "بزن بریم!"

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "موارد زیر توسط میزبان شما ارائه می‌شوند. اگر اطلاعات زیر را ندارید بهتر از پیش از ادامهٔ کار با مدیر سرویس میزبانی خود تماس بگیرید."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "کمک لازم دارید؟ <a href=\"%s\"> ما اینجاییم</a>."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "اگر به هر دلیلی ایجاد خودکار پرونده کار نکرد، نگران نباشید. همه این اطلاعات در پایگاه‌داده برای ساختن پرونده پیکربندی ذخیره شده‌اند. همچنین می‌توانید %1$s  را در یک ویرایشگر متن باز کنید، اطلاعات خود را وارد کرده و آن را با نام %2$s ذخیره کنید."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "ما از این اطلاعات برای ساختن پرونده %s استفاده می‌کنیم."

#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "پیشوند جدول (اگر می‌خواهید بیش از یک وردپرس روی یک پایگاه‌داده اجرا کنید)"

#: wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Database password"
msgstr "رمز عبور پایگاه‌داده"

#: wp-admin/setup-config.php:162
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "به وردپرس فارسی خوش آمدید. پیش از آغاز ما به اطلاعات پایگاه‌دادهٔ شما احتیاج داریم. شما باید جهت شروع کار موارد زیر را بدانید."

#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "Before getting started"
msgstr "پیش از آغاز"

#: wp-admin/setup-config.php:112
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "وردپرس &rsaquo; راه‌اندازی پروندهٔ تنظیمات"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:75
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "پروندهٔ %1$s از پیش در یک پوشه بالاتر از محل نصب وردپرس شما موجود است. اگر می‌خواهید مواردی را در تنظیمات این پرونده تغییر دهید، ابتدا آن را پاک کنید. اکنون می‌توانید فرآیند <a href=\"%2$s\">نصب</a> را آغاز کنید."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "پروندهٔ %1$s از پیش موجود است. اگر می‌خواهید مواردی را در تنظیمات این پرونده تغییر دهید، ابتدا آن را پاک کنید. اکنون می‌توانید فرآیند <a href=\"%2$s\">نصب</a> را آغاز کنید."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "با عرض پوزش، من به %s پرونده برای شروع کار نیاز دارم. لطفا این پرونده را دوباره بارگذاری نمایید."

#: wp-admin/plugin-install.php:139
msgid "Browse Plugins"
msgstr "مرور افزونه‌ها"

#: wp-admin/plugin-install.php:109
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">مستندات دربارهٔ نصب افزونه‌ها</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "اگر می‌خواهید افزونه‌ای را که قبلاً دریافت کرده‌اید، نصب کنید؛ در قسمت بالا سمت راست دکمه بارگذاری را کلیک کرده، بسته .zip را انتخاب و بارگذاری کنید؛ پس از بارگذاری، می‌توانید افزونهٔ جدید را فعال کنید."

#: wp-admin/plugin-install.php:102
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "هم‌چنین می‌توانید با استفادهٔ از پیوند «علاقه مندی‌ها» در گوشهٔ بالا سمت راست و وارد کردن نام کاربری WordPress.org صفحهٔ افزونه‌های موردعلاقهٔ کاربر را مرور کنید."

#: wp-admin/plugin-install.php:101
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "برای داشتن دیدی نسبت از آن‌چه در دسترس است، می‌توانید افزونه‌های شاخص و محبوب را مرور کنید. برای این کار از پیوندهای سمت راست بالای صفحه استفاده کنید. این بخش به‌طور مداوم تغییر می‌کند."

#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "اگر می‌دانید که دنبال چه هستید، بهترین کار «جستجو» است. صفحه جستجو دارای گزینه‌هایی برای جستجو در بخش افزونه‌های سایت وردپرس بر اساس واژه، نویسنده یا برچسب در اختیار شما قرار می‌دهد. شما همچنین می‌توانید بر اساس برچسب‌های محبوب نیز جستجو کنید. برچسب‌های بزرگ‌تر بدین معناست که افزونه‌های بیشتری با این موضوع وجود دارد."

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "Adding Plugins"
msgstr "افزودن افزونه‌ها"

#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "می‌توانید افزونه‌های تازه را با جستجو در بخش افزونه‌ها پیدا و نصب کنید."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "افزونه‌ها با امکانات گوناگون به وردپرس اضافه می‌شوند تا توانایی‌های آن را افزایش دهند. افزونه‌ها توسط هزاران برنامه‌نویسان مستقل از گروه توسعهٔ وردپرس در سراسر دنیا نوشته می‌شوند. همهٔ افزونه‌های موجود در <a href=\"%s\">مخزن افزونه‌های وردپرس</a> با پروانه‌ای که وردپرس استفاده می‌کند سازگار هستند."

#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "Add Plugins"
msgstr "افزودن افزونه"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:130
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "سایت مرا برای همیشه حذف کن"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:125
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "کاملاً از حذف نمودن دائمی سایت خود مطمئنم و از این‌که قادر به بازیابی و استفاده مجدد از %s نیستم آگاهی کامل دارم."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:116
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "به یاد داشته باشید که پس از حذف نمودن دیگر نمی‌توانید سایت خود را بازیابی کنید."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:111
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "اگر دیگر تمایلی به استفاده از سایت %s خود ندارید، با پر کردن فرم زیرمی‌توانید آن را حذف نمایید. پس از کلیک روی گزینه <strong>سایت من را برای همیشه حذف کن</strong> ایمیلی حاوی یک پیوند دریافت می‌کنید. برای حذف نمودن سایتتان روی آن پیوند کلیک کنید."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:102
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "سپاسگزاریم. لطفا برای تأیید عملیات به صندوق ایمیل خود مراجعه کنید. تا زمانی که روی پیوند فرستاده‌شده کلیک نکنید، سایت شما پاک نخواهد شد."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:91
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] حذف سایت من"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:56
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"درود ###USERNAME###،\n"
"\n"
"شما به تازگی روی پیوند 'پاک کردن سایت' کلیک\n"
"و فرم موجود در صفحه مربوطه را پر کرده‌اید.\n"
"\n"
"اگر واقعا می‌خواهید سایت خود را پاک کنید روی پیوند زیر کلیک کنید.\n"
"تنها با یک بار کلیک بر روی این پیوند سایت شما پاک می‌شود پس تنها درصورت اطمینان کامل روی این پیوند کلیک کنید:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"اگر سایت خود را پاک کردید، به فکر ساخت سایتی تازه در آینده در همین‌جا باشید!\n"
"(یادآوری می‌کنیم که سایت و نام‌کاربری فعلی شما برای همیشه پاک خواهند شد.)\n"
"\n"
"از این‌که از سایت ما استفاده کردید متشکریم،\n"
"مدیریت\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/menu.php:285 wp-admin/ms-delete-site.php:38
msgid "Delete Site"
msgstr "حذف نمودن سایت"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "با عرض پوزش، پیوندی که روی آن کلیک کردید نامعتبر است، لطفا گزینه دیگری را انتخاب نمایید."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "برای استفاده از %s متشکریم، سایت شما حذف شد. تا دیدار بعدی به سلامت."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن این سایت را ندارید."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:369
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s بلوک(ها) از سطل زباله بازیابی شد."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:367
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s بلوک به سطل زباله منتقل شد."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:365
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s بلوک برای همیشه حذف شدند."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:363
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s مورد به‌روز نشد، فردی در حال ویرایش آن(ها) است."

#: wp-admin/edit.php:361
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "۱ بلوک به‌روزرسانی نشد، فردی در حال ویرایش آن است."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s بلوک به‌روزرسانی شد."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:356
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s صفحه از زباله‌دان بازگردانده شد."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:354
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s صفحه به زباله‌دان منتقل شد."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:352
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s صفحه برای همیشه پاک شد."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:350
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s صفحه به‌روزرسانی نشد. شخص دیگری در حال ویرایش است."

#: wp-admin/edit.php:348
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "۱ برگه به‌روز نشد، فردی در حال ویرایش آن است."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:347
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s برگه به‌روزرسانی شد."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:343
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s نوشته از زباله‌دان بازگردانده شد."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:341
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s نوشته به زباله‌‌دان منتقل شد."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:339
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s نوشته برای همیشه پاک شد."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:337
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s نوشته به‌روز نشد، کسی در حال ویرایش آن است."

#: wp-admin/edit.php:335
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "۱ نوشته به‌روز نشد، کسی در حال ویرایش آن است."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:334
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s نوشته به‌روزرسانی شد."

#: wp-admin/edit.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">مستندات دربارهٔ مدیریت برگه‌ها</a>"

#: wp-admin/edit.php:295
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "همه این کارها را می‌توان روی برگه‌ها نیز انجام داد: کوچک‌تر کردن لیست برگه‌ها با استفاده از صافی‌‌ها، اجرای عملیات مختلف روی برگه با استفاده از پیوندهای  نمایان شده پس از حرکت روی ردیف‌ها یا ویرایش هم‌زمان اطلاعات چند برگه‌ با استفاده از فهرست کارهای دسته‌جمعی."

#: wp-admin/edit.php:294
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "مدیریت برگه‌ها بسیار شبیه به مدیریت نوشته‌ها است و بخش مدیریت برگه‌ها نیز می‌تواند به همان روش شخصی‌سازی شود."

#: wp-admin/edit.php:292
msgid "Managing Pages"
msgstr "مدیریت برگه‌ها"

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">مستندات دربارهٔ مدیریت نوشته‌ها</a>"

#: wp-admin/edit.php:270
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "هنگام انجام کارهای دسته‌جمعی می‌توانید اطلاعاتی مانند دسته‌ها، نویسنده و... همه نوشته‌های انتخابی را یک‌جا ویرایش کنید. برای حذف هر نوشته از این گروه تنها کافیست روی علامت x کنار نام نوشته در ناحیه ویرایش دسته‌جمعی کلیک کنید."

#: wp-admin/edit.php:269
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "می‌توانید چند نوشته را همزمان باهم ویرایش یا حذف کنید. با استفاده از جعبه‌تیک کنار عنوان نوشته‌ها، نوشته‌های موردنظر خود را انتخاب کنید، سپس کار مناسب را از فهرست کارهای دسته‌جمعی برگزینید و اجرا را کلیک کنید."

#: wp-admin/edit.php:260
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>پیش‌نمایش</strong> ظاهرِ پس از انتشارِ نوشته‌ای را که هنوز در حالت پیش‌نویس است، نمایش می‌دهد. با کلیک بر روی گزینه نمایش برای مشاهده نوشته خود به صورت مستقیم به سایت منتقل می‌شوید. وضعیت نوشته شما مشخص می‌سازد که از کدام یک از این دو گزینه را می‌توانید استفاده کنید."

#: wp-admin/edit.php:259
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>زباله‌دان</strong> نوشته شما را از این لیست حذف کرده و آن را به زباله‌دان انتقال می‌دهد. شما می‌توانید در آنجا نوشته را برای همیشه حذف نمایید."

#: wp-admin/edit.php:258
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>ویرایش سریع</strong> امکان ویرایش بخش‌های مختلف نوشته را در همین صفحه برای شما ایجاد می‌کند."

#: wp-admin/edit.php:257
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>ویرایش</strong> شما را به صفحهٔ ویرایش نوشته می‌برد. همچنین برای این‌کار می‌توانید بروی عنوان نوشته کلیک کنید."

#: wp-admin/edit.php:255
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "با حرکت بر روی هر ردیف از لیست نوشته‌ها می‌توانید پیوندهای عملیات قابل اجرا روی هر یک از آن‌ها را مشاهده و بدین ترتیب نوشته را مدیریت کنید. عملیات زیر قابل اجرا است:"

#: wp-admin/edit.php:246
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "می‌توانید با استفاده از فهرست‌های کشویی در بالای لیست نوشته‌ها، لیست را طوری پالایش کنید که فقط نوشته‌های یک دستهٔ خاص یا ماه خاص را نشان دهد. بعد از انتخاب، روی دکمهٔ صافی کلیک کنید. علاوه بر این می‌توانید با کلیک روی نویسندهٔ نوشته، دسته یا برچسب در لیست نوشته‌ها، این لیست را پالایش کنید."

#: wp-admin/edit.php:245
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "با استفاده از برگهٔ تنظیمات صفحه می‌توانید نوشته‌ها را به صورت فهرست ساده‌ای از عنوان‌ها یا به همراه چکیده ببینید."

#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "می‌توانید فهرست نوشته‌ها را با استفاده از پیوندهای بالای فهرست، پالایش کنید تا تنها نوشته‌هایی با وضعیت موردنظر شما را نمایش دهد. حالت پیش‌فرض، نمایش همهٔ نوشته‌هاست."

#: wp-admin/edit.php:243
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "می‌توانید ستون‌ها را بر اساس نیازهایتان پنهان/نمایش دهید و بوسیلهٔ زبانهٔ تنظیمات صفحه در مورد نمایش تعداد نوشته‌ها تصمیم‌گیری کنید."

#: wp-admin/edit.php:241
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "می‌توانید نحوه نمایش محتوای این صفحه را به چند روش سفارشی کنید:"

#: wp-admin/edit.php:233
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "این صفحه دسترسی شما به تمام نوشته‌هایتان را فراهم می‌کند. می‌توانید نحوهٔ نمایش صفحه را به دلخواه خود تغییر دهید."

#: wp-admin/options-discussion.php:281
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "شکل‌های ساخته شدهٔ تصادفی"

#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "هیولا"

#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "قطره آب"

#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "اشکال ساخته شدهٔ تصادفی"

#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "نشان Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Blank"
msgstr "خالی"

#: wp-admin/options-discussion.php:275
msgid "Mystery Person"
msgstr "شخص اسرارآمیز"

#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "برای آن‌دسته از کاربرانی که نیم‌رخ مخصوص به‌خودشان ندارند، می‌توانید یکی از تصاویر زیر را به‌جای نیم‌رخ آنان قرار دهید."

#: wp-admin/options-discussion.php:266 wp-admin/options-discussion.php:267
msgid "Default Avatar"
msgstr "نیم‌رخ پیش‌فرض"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:255
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X: دارای محتوای نامناسب، بیشتر از بقیه رتبه‌ها"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:253
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R: برای مخاطبان بالای ۱۷ سال"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:251
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG: ممکن است دارای محتوای نامناسب باشد، معمولا برای سنین ۱۳ به بالا"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:249
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G : مناسب برای همه مخاطبان"

#: wp-admin/options-discussion.php:243 wp-admin/options-discussion.php:244
msgid "Maximum Rating"
msgstr "بیشترین رتبه‌بندی"

#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Show Avatars"
msgstr "نمایش نیم‌رخ‌ها"

#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "Avatar Display"
msgstr "نمایش نیم‌رخ"

#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "یک نیم‌رخ، تصویری است که در وبلاگ‌ها در کنار دیدگاه‌های شما به‌نمایش درخواهد آمد اگر وبلاگ مذکور نمایش نیم‌رخ‌ها را فعال کرده باشد. در اینجا شما می‌توانید نمایش نیم‌رخ‌ها در سایت‌تان را فعال کنید."

#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Avatars"
msgstr "نیم‌رخ‌ها"

#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "هنگامی که یک دیدگاه چنین واژه‌هایی را در محتوا، نام، نشانی، ایمیل  یا آی‌پی آن داشت٬ به نام جفنگ نشانه‌گذاری شود. در هر خط تنها یک واژه باشد.‌ درهر خط تنها یک واژه قرار دهید.‌ این‌ واژه‌ها توی عبارت‌ها جست‌وجو می‌شوند، مانند \"پرس\" در \"وردپرس\" ."

#: wp-admin/options-discussion.php:207 wp-admin/options-discussion.php:208
msgid "Comment Blocklist"
msgstr "سیاه‌نامهٔ دیدگاه‌ها"

#: wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "هنگامی که یک دیدگاه چنین واژه‌هایی را در محتوا، نام، نشانی، ایمیل  یا آی‌پی آن داشت، به  <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">صف بررسی </a> برود. درهر خط تنها یک واژه قرار دهید.‌ این‌ واژه‌ها توی عبارت‌ها جست‌وجو می‌شوند، مانند \"پرس\" در \"وردپرس\" ."

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "یک دیدگاه در صورت داشتن بیش از %s پیوند در صف بررسی مدیریت نگه داشته شود. (یکی از ویژگی‌های بارز در دیدگاه‌های جفنگ داشتن پیوندهای بسیار در متن دیدگاه است.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Comment Moderation"
msgstr "بررسی دیدگاه"

#: wp-admin/options-discussion.php:184
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "نویسنده باید یک دیدگاه پذیرفته شده داشته باشد"

#: wp-admin/options-discussion.php:182
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "دیدگاه‌ها باید به صورت دستی تأیید شوند."

#: wp-admin/options-discussion.php:178 wp-admin/options-discussion.php:179
msgid "Before a comment appears"
msgstr "پیش از‌ این‌که دیدگاهی نمایان شود"

#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "دیدگاهی نیازمند بررسی است"

#: wp-admin/options-discussion.php:170
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "کسی دیدگاهی نوشته است"

#: wp-admin/options-discussion.php:166 wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "Email me whenever"
msgstr "برایم ایمیل بفرستید هرگاه"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "نمایش دیدگاه‌های %s در هر صفحه"

#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "newer"
msgstr "تازه‌تر"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "older"
msgstr "کهنه‌تر"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "صفحه‌بندی دیدگاه‌ها با %1$s  دیدگاه در هر صفحه و %2$s صفحه به‌صورت پیش‌فرض نشان داده‌شود."

#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "first"
msgstr "اولین"

#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "last"
msgstr "آخرین"

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:119
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "فعال‌کردن دیدگاه‌های تودرتو با عمق %s دیدگاه"

#: wp-admin/options-discussion.php:92
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "نمایش جعبه انتخاب کوکی‌های دیدگاه‌ها، اجازه برای تنظیم کوکی‌های نویسنده دیدگاه."

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:83
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "بستن خودکار دیدگاه‌ها در نوشته‌های قدیمی‌تر از %s روز"

#: wp-admin/options-discussion.php:73
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(نام‌نویسی بسته است. تنها کاربران سایت می‌توانند دیدگاه‌شان را بنویسند.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:70
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "کاربران باید نام‌نویسی کرده باشند و وارد شده باشند تا بتوانند دیدگاهشان را بنویسند"

#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "نویسنده‌ٔ دیدگاه باید نام و نشانی ایمیل خود را بنویسد"

#: wp-admin/options-discussion.php:64 wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Other comment settings"
msgstr "دیگر تنظیمات دیدگاه‌ها"

#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "These settings may be overridden for individual posts."
msgstr "این تنظیمات ممکن است برای هر کدام از نوشته‌ها بازنویسی شوند."

#: wp-admin/options-discussion.php:58
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "اجازه به دیگران برای ثبت دیدگاه‌ها روی نوشته‌های تازه"

#: wp-admin/options-discussion.php:54
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "اجازه دادن به دیگر وبلاگ‌ها برای آگاه‌سازی پیوندی (بازتاب‌ها و دنبالک‌ها) روی نوشته‌های تازه."

#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "کوشش برای آگاه کردن ‌همهٔ وبلاگ‌هایی که پیوندشان در ‌این نوشته است"

#: wp-admin/options-discussion.php:46 wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Default post settings"
msgstr "تنظیمات پیش‌فرض نوشته"

#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">مستندات دربارهٔ تنظیمات گفتگو</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:24
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "در این صفحه می‌توانید تنظیمات و چگونگی نمایش دیدگاه‌ها و برخی پیوندهای مربوط به نوشته‌ها/برگه‌های‌تان را تغییر دهید. برای کسب اطلاعات بیشتر به پیوند مربوط به مستندات گفتگوها مراجعه کنید."

#: wp-admin/theme-install.php:347
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "هنوز امتیازی به این پوسته داده نشده است."

#: wp-admin/theme-install.php:316
msgid "Next theme"
msgstr "پوسته بعدی"

#: wp-admin/theme-install.php:315
msgid "Previous theme"
msgstr "پوسته قبلی"

#: wp-admin/theme-install.php:270
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "جزئیات و پیش‌نمایش"

#: wp-admin/theme-install.php:237 wp-admin/network/themes.php:254
msgid "Themes list"
msgstr "فهرست پوسته‌ها"

#: wp-admin/theme-install.php:233
msgid "Edit Filters"
msgstr "ویرایش صافی‌ها"

#: wp-admin/theme-install.php:231
msgid "Filtering by:"
msgstr "پالایش براساس:"

#: wp-admin/theme-install.php:208 wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Clear current filters"
msgstr "پاکسازی صافی‌های موجود"

#: wp-admin/theme-install.php:207 wp-admin/theme-install.php:227
msgid "Apply Filters"
msgstr "اعمال صافی‌ها"

#: wp-admin/theme-install.php:195
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "اگر در WordPress.org پوسته‌هایی را به علاقه‌مندی‌هایتان افزوده باشید، اینجا می‌توانید پیدایشان کنید."

#: wp-admin/theme-install.php:178
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "علاقه‌مندی‌ها"

#: wp-admin/theme-install.php:176
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "محبوب"

#: wp-admin/theme-install.php:167 wp-admin/network/themes.php:252
msgid "Filter themes list"
msgstr "پالایش فهرست پوسته‌ها"

#: wp-admin/theme-install.php:160
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "صفحهٔ راه‌انداز پوسته به جاواسکریپت نیاز دارد."

#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">مستندات دربارهٔ افزودن پوسته‌های جدید</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:123
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "پیش‌نمایش و نصب"

#: wp-admin/theme-install.php:118
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "یرای نصب پوسته‌ها می‌توانید پیش‌نمایش آن‌ها را با محتوای سایتتان ببینید و شخصی‌سازی کنید، روی دکمهٔ «نصب» در بخش بالا سمت راست کلیک کنید. پس از این کار، پرونده‌های پوسته در سایت شما بارگذاری خواهند شد و می‌توانید با کلیک روی «فعال‌سازی» پوسته را فعال کنید. هم‌چنین می‌توانید با رفتن به صفحهٔ مدیریت پوسته‌ها و کلیک روی «پیش‌نمایش زنده» زیر تصویر بندانگشتی پوسته، آن را شخصی‌سازی و فعال کنید."

#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "هنگامی که فهرستی از پوسته‌ها ساختید، می‌توانید هرکدام را که خواستید پیش‌نمایش و نصب کنید. برای دیدن پیش‌نمایش پوسته‌ها روی تصاویر بندانگشتی آن‌ها کلیک کنید. این‌کار یک پیش‌نمایش تمام‌صفحه از پوستهٔ مذکور را برای انتخاب بهتر به‌شما نمایش می‌دهد."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:104
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "می‌توانید پوسته‌ای را که به‌صورت فشرده (ZIP) دریافت کرده‌اید به‌صورت دستی بارگذاری و نصب کنید (مطمئن شوید که منبع دریافت پوسته معتبر است). همچنین می‌توانید از روش قدیمی و با استفاده از FTP پرونده‌های پوستهٔ خود را در پوشه %s بارگذاری کنید."

#: wp-admin/theme-install.php:101
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "همچنین، می‌توانید پوسته‌های شاخص، محبوب، یا تازه را مرور کنید. وقتی پوستهٔ مورد پسندتان را پیدا کردید، می‌توانید پیش‌نمایش آن را ببینید یا آن را نصب کنید."

#: wp-admin/theme-install.php:100
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "می‌توانید با استفاده از کلیدواژه، طراح، یا برچسب پوسته‌ها را جستجو نمایید، یا می‌توانید دقیق‌تر باشید و بر اساس ملاک‌هایی که در صافی امکانات فهرست شده‌اند جستجو نمایید."

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "می‌توانید با استفاده از بخش نصب‌کننده/مرورگر پوسته‌ها، پوسته‌های بیشتری برای سایت خود پیدا کنید، این بخش پوسته‌های موجود در <a href=\"%s\">مخزن پوسته‌های وردپرس</a> را نمایش می‌دهد. این پوسته‌ها به وسیلهٔ اشخاصی خارج از گروه کادر وردپرس طراحی و توسعه داده شده‌اند، به صورت رایگان در دسترس هستند و با پروانه‌ای که وردپرس استفاده می‌کند سازگاراند."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "یک یا چند ویژگی پوسته را برای صافی کردن انتخاب کنید"

#: wp-admin/theme-install.php:70
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "گسترش نوارکناری"

#: wp-admin/theme-install.php:57
msgid "Search themes..."
msgstr "جستجو در پوسته‌ها..."

#: wp-admin/theme-install.php:56
msgid "Search Themes"
msgstr "جستجوی پوسته‌ها"

#: wp-admin/theme-install.php:24
msgid "Add Themes"
msgstr "افزودن پوسته‌ها"

#: wp-admin/media-new.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">مستندات دربارهٔ بارگذاری پرونده‌های رسانه</a>"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "برای استفاده از <strong>بارگذار مرورگر</strong> روی پیوند زیر جعبهٔ کشیدن و رها کردن کلیک کنید."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "با کلیک <strong>Select Files</strong>، پنجره‌ای باز خواهد شد که پرونده‌های موجود در رایانهٔ شما را نمایش می‌دهد. پرونده‌های موردنظر خود را در پنجرهٔ بازشده انتخاب و روی دکمهٔ <strong>Open</strong> کلیک کنید تا پرونده‌ها بارگذاری شوند."

#: wp-admin/media-new.php:52
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "پرونده‌ها را از رایانهٔ خود به منطقهٔ بارگذاری مشخص شده در صفحه <strong>بکشید و رها کنید</strong>. بارگذاری چند پرونده همزمان امکان‌پذیر است."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "می‌توانید پرونده‌های چندرسانه‌ای را در این بخش، بدون ایجاد نوشته، بارگذاری کنید. این امکان به‌شما اجازه خواهد داد تا پرونده‌ها را برای استفادهٔ آتی در نوشته‌ها یا برگه‌ها بارگذاری کنید. همچنین می‌توانید در سایت‌های دیگر به پرونده‌های بارگذاری شده پیوند دهید و آن‌ها را به‌اشتراک بگذارید. سه راه برای بارگذاری پرونده‌ها وجود دارد:"

#: wp-admin/media-new.php:42
msgid "Upload New Media"
msgstr "بارگذاری رسانهٔ جدید"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:631
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>نگارش %1$s</strong> یک مسئله امنیتی و %2$s ایراد دیگر را برطرف کرده است."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:338 wp-admin/about.php:625
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>نگارش %1$s</strong> %2$s ایراد را برطرف کرده است."

#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version number
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:58 wp-admin/about.php:118 wp-admin/about.php:138
#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:178 wp-admin/about.php:198
#: wp-admin/about.php:238 wp-admin/about.php:278 wp-admin/about.php:318
#: wp-admin/about.php:363 wp-admin/about.php:622
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>نگارش %s</strong> یک مسئله امنیتی را برطرف کرده است."

#. translators: %s: WordPress version number
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:78 wp-admin/about.php:98 wp-admin/about.php:218
#: wp-admin/about.php:258 wp-admin/about.php:298 wp-admin/about.php:620
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>نگارش %s</strong> یک مشکل امنیتی را برطرف کرده است."

#: wp-admin/about.php:616
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "انتشار امنیتی و تعمیراتی"

#: wp-admin/about.php:614
msgid "Security Releases"
msgstr "انتشارهای امنیتی"

#: wp-admin/about.php:613
msgid "Security Release"
msgstr "انتشار امنیتی"

#: wp-admin/about.php:611
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "نگارش‌های تعمیراتی"

#: wp-admin/about.php:610
msgid "Maintenance Release"
msgstr "انتشار تعمیراتی"

#: wp-admin/about.php:600
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "رفتن به پیشخوان"

#: wp-admin/about.php:600
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "رفتن به پیشخوان &larr; خانه"

#: wp-admin/about.php:597
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "بازگشت به پیشخوان &larr; به‌روزرسانی‌ها"

#: wp-admin/about.php:597
msgid "Return to Updates"
msgstr "بازگشت به به‌روزرسانی‌ها"

#. translators: %s: WordPress 5.4 Field Guide link.
#: wp-admin/about.php:584
msgid "There&#8217;s lots more for developers to love in WordPress 5.4. To discover more and learn how to make these changes shine on your sites, themes, plugins and more, check the <a href=\"%s\">WordPress 5.4 Field Guide</a>."
msgstr "چیزهای بیشتری برای دوست‌داران در وردپرس ۵.۴ وجود دارد. برای کاوش بیشتر و آموختن اینکه چطور این تغییرات سایت‌های شما، پوسته‌ها، افزونه‌ها و موارد دیگر را جلا می‌دهند، <a href=\"%s\">راهنمای زمینه وردپرس ۵.۴</a> را بررسی نمایید."

#: wp-admin/about.php:571
msgid "In embeds, now the block editor supports TikTok—and CollegeHumor is gone."
msgstr "در جاسازها، هم‌اکنون ویرایشگر بلوک TikTok را پشتیبانی می‌کند— و CollegeHumor حذف شد."

#: wp-admin/about.php:570
msgid "Let users do more with two new APIs: block variations and gradients."
msgstr "به کاربران اجازه دهید با دو API تازه کارهای بیشتری انجام دهند: بلوک واریانس و گرادیانت."

#: wp-admin/about.php:569
msgid "If you build plugins, now you can register collections of your blocks by namespace across categories—a great way to get more brand visibility."
msgstr "اگر افزونه‌ای ساخته‌اید، هم‌اکنون می‌توانید مجموعه‌ای از بلوک‌ها را با فضای خالی بین دسته‌ها ثبت نمایید—یک راهکار عالی برای بیشتر دیده شدن برند."

#: wp-admin/about.php:568
msgid "<strong>Radically</strong> simpler block styling. Negative margins and default padding are gone! Now you can style blocks the way you need them. And, a refactor got rid of four redundant wrapper divs."
msgstr "شیوهٔ بلوک ساده‌تر <strong>ریشه‌ای</strong>. حاشیه‌های منفی و لایه‌گذاری‌های پیش‌فرض دیگر وجود ندارد! هم‌اکنون می‌توانید ظاهر بلوک‌ها را به شیوه‌ای که می‌خواهید تغییر دهید."

#: wp-admin/about.php:566
msgid "Blocks! Simpler styling, new APIs and embeds"
msgstr "بلوک‌ها! شیوه‌دادن ساده‌تر، API‌های جدید و جاسازی‌ها"

#: wp-admin/about.php:562
msgid "Check your code and see where these new actions can replace your custom code, and if you&#8217;re concerned about duplication, add a check for the WordPress version."
msgstr "کد خود را بررسی نمایید و ببینید که این اقدامات تازه می‌توانند کد سفارشی شما را جایگزین کنند، و اگر نگران تکثیر شدن هستید، برای نگارش وردپرس یک بررسی اضافه نمایید."

#. translators: %s: 'wp_nav_menu_item_custom_fields_customize_template' action
#. name.
#: wp-admin/about.php:556
msgid "In the Customizer, %s fires at the end of the menu-items form-fields template."
msgstr "در سفارشی‌ساز، در انتهای قالب کادرهای گزینه‌های فهرست %s زبانه کشیده می‌شود."

#. translators: %s: 'wp_nav_menu_item_custom_fields' action name.
#: wp-admin/about.php:547
msgid "On the Menus admin screen, %s fires just before the move buttons of a nav menu item in the menu editor."
msgstr "در صفحهٔ مدیریت فهرست‌ها فقط پیش از دکمه‌های حرکت گزینه‌های فهرست راهبری در ویرایشگر فهرست %s زبانه کشیده می‌شود."

#: wp-admin/about.php:541
msgid "Two new actions let you add custom fields to menu items&mdash;without a plugin and without writing custom walkers."
msgstr "دو اقدام جدید به شما اجازه می‌دهد که زمینه‌های دلخواه را به گزینه‌های فهرست؛ بدون افزونه و بدون نوشتن واکرهای سفارشی اضافه نمایید."

#: wp-admin/about.php:539
msgid "Add custom fields to menu items—natively"
msgstr "افزودن زمینه دلخواه به موارد فهرست—بومی"

#: wp-admin/about.php:523
msgid "Just for developers"
msgstr "فقط برای توسعه دهندگان"

#: wp-admin/about.php:514
msgid "Plus, little enhancements throughout give the privacy tools a little cleaner look. Your eyes will thank you!"
msgstr "به علاوه، پیشرفت‌های کوچک در سراسر ابزارهای حفظ حریم خصوصی ظاهری تمیزتر نشان می‌دهد. چشمانتان از شما سپاس‌گزار خواهند بود!"

#: wp-admin/about.php:513
msgid "See progress as you process export and erasure requests through the privacy tools."
msgstr "پیشرفت را همانطور که فرآیند برون‌بری و درخواست‌ها را از طریق ابزارهای حریم خصوصی انجام می‌دهید مشاهده نماید."

#: wp-admin/about.php:512
msgid "Now personal data exports include users session information and users location data from the community events widget. Plus, a table of contents!"
msgstr "هم‌اکنون برون‌بری داده‌های شخصی شامل اطلاعات نشست کاربران و داده‌های موقیعت مکانی کاربران از ابزارک رویدادهای جامعه می‌شود. به اضافهٔ جدول محتوا!"

#: wp-admin/about.php:510
msgid "Take a look:"
msgstr "نگاهی بیاندازید:"

#: wp-admin/about.php:509
msgid "5.4 helps with a variety of privacy issues around the world. So when users and stakeholders ask about regulatory compliance, or how your team handles user data, the answers should be a lot easier to get right."
msgstr "۵.۴ به موضوعات حفظ حریم خصوصی گوناگون در سراسر جهان کمک می کند. پس هنگامی که کاربران و ذینفعان در مورد قوانین تنظیمی می‌پرسند، یا این‌که تیم شما چگونه داده‌های کاربر را بررسی می‌کند، باید پاسخ‌ها ساده و درست باشد."

#: wp-admin/about.php:508
msgid "Your fundamental right: privacy"
msgstr "حق اساسی شما: حریم خصوصی"

#: wp-admin/about.php:492
msgid "Of course, if you want to work with the very latest tools and features, install the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/gutenberg/\">Gutenberg plugin</a>. You&#8217;ll get to be the first to use new and exciting features in the block editor, before anyone else has seen them!"
msgstr "البته اگر می خواهید با تازه‌ترین ابزارها و ویژگی‌ها کار کنید، <a href=\"https://wordpress.org/plugins/gutenberg/\">افزونهٔ گوتنبرگ</a> را نصب نمایید. شما نخستین کسی خواهید بود که از ویژگی‌های تازه و هیجان‌انگیز در ویرایشگر بلاک استفاده می‌نمایید، پیش از این‌که دیگران دیگران آن‌ها را ببینند!"

#: wp-admin/about.php:490
msgid "Know at a glance whether you&#8217;re in a block&#8217;s Edit or Navigation mode. Or, if you have restricted vision, your screen reader will tell you which mode you&#8217;re in."
msgstr "با یک نگاه بدانید که آیا در حالت ویرایش یا راهبری یک بلوک قرار دارید. یا اگر، محدودیت دسترسی داشته باشید، خوانندهٔ صفحه نمایش به شما می‌گوید که در کدام حالت هستید."

#: wp-admin/about.php:489
msgid "Tips are gone. In their place, a Welcome Guide window you can bring up when you need it&mdash;and only when you need it&mdash;again and again."
msgstr "نکته‌ها دیگر وجود ندارند. در جای خود، یک پنجرهٔ راهنمای خوشامدگویی وجود دارد؛ که هر زمان به آن نیاز دارید در دسترس است؛ و هر زمان بخواهید باز هم به آن دسترسی خواهید داشت."

#: wp-admin/about.php:488
msgid "Speed! 14% faster loading of the editor, 51% faster time-to-type!"
msgstr "سرعت! 14% بارگذاری سریعتر ویرایشگر، 51% زمان نوشتن سریعتر!"

#: wp-admin/about.php:487
msgid "For when you need to navigate with the keyboard, better tabbing and focus. Plus, you can tab over to the sidebar of nearly any block."
msgstr "برای زمانی که شما نیاز به راهبری با صفحه کلید دارید، بهتر است زبانه‌بندی متمرکز نماید. هم‌چنین، می‌توانید ستون کناری نزدیک هر بلوک را زبانه‌بندی نمایید."

#: wp-admin/about.php:486
msgid "Clearer block navigation with block breadcrumbs. And easier selection once you get there."
msgstr "راهبری بلوک واضحتر با  بلوک راهبری. یک انتخاب ساده‌تر که شما اینجا می‌گیرید."

#: wp-admin/about.php:484
msgid "Cleaner UI, clearer navigation—and easier tabbing!"
msgstr "رابط کاربری ساده‌تر، راهبری واضح‌تر—و تب‌زدن ساده‌تر!"

#: wp-admin/about.php:477
msgid "And if you&#8217;ve ever thought your image in the Media+Text block should link to something else&mdash;perhaps a picture of a brochure should download that brochure as a document? Well, now it can."
msgstr "و اگر تا به حال فکر می‌کردید که تصویر شما در بلوک‌های متنی+رسانه‌ای باید به چیز دیگری پیوند داده شود؛ شاید تصویری از یک بروشور باید آن بروشور را به عنوان سند بارگیری کند؟ خوب، حالا می‌توانید."

#: wp-admin/about.php:476
msgid "Guess a whole lot less! Version 5.4 streamlines the whole process for placing and replacing multimedia in every block. Now it works the same way in almost every block!"
msgstr "حدس کمتری بزنید! نگارش ۵.۴ فرآیندها را برای قرار دادن و جایگزینی چندرسانه‌ای در هر بلوک ساده می‌کند. اکنون تقریباً در هر بلوک به همین روش کار می‌کند!"

#: wp-admin/about.php:475
msgid "New ways with color: Gradients in the Buttons and Cover block, toolbar access to color options in Rich Text blocks, and for the first time, color options in the Group and Columns blocks."
msgstr "روش‌های تازه با رنگ: گرادیانت در دکمه‌ها و روکش بلوک، نوار ابزاردسترسی به گزینه‌های رنگ در بلوک‌های متنی، و برای نخستین بار، گزینه‌های رنگ در گروه و ستون‌های بلوک‌ها در دسترس است."

#: wp-admin/about.php:474
msgid "Two brand-new blocks: Social Icons and Buttons make adding interactive features fast and easy."
msgstr "دو بلکو جدید: آیکون‌های شبکه‌های اجتماعی و دکمه‌ها که امکانات جذاب را سریع و آسان ایجاد کرده‌اند."

#: wp-admin/about.php:472
msgid "Two new blocks. And better blocks overall."
msgstr "دو بلوک جدید. و درکل بلوک‌های بهتر."

#: wp-admin/about.php:458
msgid "And more speed everywhere, so as you build sections or galleries, or just type in a line of prose, you can feel how much faster your work flows."
msgstr "و سرعت بیشتر در همه جا، به طوری که می‌توانید بخش یا گالری بسازید، یا فقط یک خط نوشته بنویسید، می‌توانید احساس کنید که کار شما چه اندازه سریع‌تر انجام می‌شود."

#: wp-admin/about.php:455
msgid "More ways to make your vision real, and put blocks in the perfect place&mdash;even if a particular kind of block is new to you. More efficient processes."
msgstr "راه‌های بیشتری برای واقعی‌تر شدن دیداری، و قرار دادن بلوک در مکان مناسب وجود دارد؛ حتی اگر نوع خاصی از بلوک برای شما جدید باشد. فرآیندها کارآمدتر می‌شوند."

#: wp-admin/about.php:450
msgid "More ways to bring your visitors in, and keep them engaged, with the richness of embedded media from the web&#8217;s top services."
msgstr "راه‌های بیشتری برای جذب، و مشغول کردن بازدیدکنندگان، با غنی‌سازی رسانه‌ها از سرویس‌های برتر وجود دارد."

#: wp-admin/about.php:449
msgid "More ways to make posts and pages come alive with your best images."
msgstr "راه‌های بیشتر برای ایجاد نوشته و برگه با بهترین تصاویر شما می‌آیند."

#: wp-admin/about.php:446
msgid "Every major release adds more to the block editor."
msgstr "هر انتشار بزرگ به ویرایشکر بلوک موارد بیشتری اضافه می‌کند."

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:439
msgid "Welcome to WordPress %s."
msgstr "به وردپرس %s خوش آمدید."

#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:65 wp-admin/about.php:85 wp-admin/about.php:105
#: wp-admin/about.php:125 wp-admin/about.php:145 wp-admin/about.php:165
#: wp-admin/about.php:185 wp-admin/about.php:205 wp-admin/about.php:225
#: wp-admin/about.php:245 wp-admin/about.php:265 wp-admin/about.php:285
#: wp-admin/about.php:305 wp-admin/about.php:325 wp-admin/about.php:350
#: wp-admin/about.php:370 wp-admin/about.php:395 wp-admin/about.php:420
#: wp-admin/about.php:643
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر، <a href=\"%s\">یادداشت‌های این انتشار</a> را ببینید."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:383 wp-admin/about.php:408 wp-admin/about.php:637
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>نگارش %1$s</strong> چند مسئله امنیتی و %2$s ایراد دیگر را برطرف کرده است."

#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:617
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "نگارش‌های تعمیراتی و امنیتی"

#: wp-admin/about.php:46
msgid "More ways to make your pages come alive. With easier ways to get it all done and looking better than ever&mdash;and boosts in speed you can feel."
msgstr "روش‌های بیشتری برای زنده نگه‌داشتن برگه‌ها وجود دارد. با روش‌های ساده تر کارها انجام می‌شود وافزایش سرعت را احساس خواهید نمود."

#: wp-admin/about.php:44
msgid "Say hello to more and better."
msgstr "به چیزهای بیشتر و بهتر سلام کنید."

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:13
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "درباره"

#: wp-admin/users.php:530
msgid "Other users have been removed."
msgstr "کاربران دیگر پاک شدند."

#: wp-admin/users.php:529
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "شما نمی‌توانید کاربر فعلی را پاک کنید."

#: wp-admin/users.php:526 wp-admin/network/site-users.php:257
msgid "User removed from this site."
msgstr "کاربر از این سایت پاک شد."

#: wp-admin/users.php:523
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "کاربران دیگر حذف شدند."

#: wp-admin/users.php:522
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "شما نمی‌توانید کاربر کنونی را حذف نمایید."

#: wp-admin/users.php:519
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "نقش‌های دیگر کاربران تغییر کرد."

#: wp-admin/users.php:518
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "نقش کاربر کنونی باید امکانات ویرایش کاربر داشته باشد."

#: wp-admin/users.php:515 wp-admin/network/site-users.php:251
msgid "Changed roles."
msgstr "نقش‌ها تغییر داده شد."

#: wp-admin/users.php:495
msgid "New user created."
msgstr "کاربر تازه درست شد."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:490
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s کاربر پاک شد."

#: wp-admin/users.php:487 wp-admin/network/users.php:248
msgid "User deleted."
msgstr "کاربر پاک شد."

#: wp-admin/users.php:445
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "هیچ کاربر معتبری برای حذف کردن گزینش نشده."

#: wp-admin/users.php:443
msgid "Confirm Removal"
msgstr "تأیید حذف"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:432
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "شناسه #%1$s: %2$s <strong>با عرض پوزش، شما اجازه پاک کردن این کاربر را ندارید.</strong>"

#: wp-admin/users.php:421
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "شما‌ این کاربران را برای پاک کردن مشخص کرده‌اید:"

#: wp-admin/users.php:419
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "شما این کاربر رای برای پاک کردن مشخص کرده‌اید:"

#: wp-admin/users.php:416
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "پاک کردن کاربران این سایت"

#: wp-admin/users.php:368 wp-admin/users.php:400
#: wp-admin/network/site-users.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به پاک کردن کاربران نمی‌باشید."

#: wp-admin/users.php:359 wp-admin/users.php:391
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "شما نمی‌توانید کاربران را پاک کنید."

#: wp-admin/users.php:347
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "هیچ کاربر درستی برای حذف نمودن گزینش نشده."

#: wp-admin/users.php:313
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "با نوشته‌های این کاربران چه کنیم؟"

#: wp-admin/users.php:311
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "مطالب این کاربر(ها) باید چه شوند؟"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:297 wp-admin/users.php:435
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "شناسه #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:294
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1s: %2s <strong> کاربر کنونی پاک نخواهد شد. </strong>"

#: wp-admin/users.php:284
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "شما این کاربران را برای پاک کردن مشخص کرده‌اید:"

#: wp-admin/users.php:282
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "شما ‌این کاربران را برای حذف نمودن مشخص کرده‌اید:"

#: wp-admin/users.php:277
msgid "Please select an option."
msgstr "لطفاً گزینه‌ای را برگزینید."

#: wp-admin/users.php:274
msgid "Delete Users"
msgstr "پاک‌ کردن کاربران"

#: wp-admin/users.php:188
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه حذف این کاربر را ندارید."

#: wp-admin/users.php:180 wp-admin/users.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به حذف کاربران نمی‌باشید."

#: wp-admin/users.php:160 wp-admin/users.php:218
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "حذف نمودن کاربران برای این بخش مجاز نیست."

#: wp-admin/users.php:146 wp-admin/network/site-users.php:163
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "یکی از کاربران انتخاب شده عضو این سایت نیست."

#: wp-admin/users.php:83 wp-admin/network/users.php:236
msgid "Users list"
msgstr "فهرست کاربران"

#: wp-admin/users.php:82 wp-admin/network/users.php:235
msgid "Users list navigation"
msgstr "راهبری فهرست کاربران"

#: wp-admin/users.php:81 wp-admin/network/users.php:234
msgid "Filter users list"
msgstr "پالایش فهرست کاربران"

#: wp-admin/users.php:75
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">توضیحاتدربارهٔ نقش‌ها و توانایی‌ها</a>"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">مستندات دربارهٔ مدیریت کاربران</a>"

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "<strong>حذف</strong> برای تایید شما را به صفحه حذف کاربران می‌برد، آن جا می‌توانید یک کاربر و مطالبش را برای همیشه از سایت خود حذف کنید. همین طور با استفاده از کارهای دسته‌جمعی می‌توانید همزمان چند کاربر را حذف کنید."

#: wp-admin/users.php:56
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "<strong>حذف</strong> این امکان را به شما می‌دهد که یک کاربر را از سایت خود حذف نمایید. با این کار محتوای کاربر حذف نمی‌شود. همچنین شما می‌توانید چندین کاربر را همزمان با استفاده از عملیات گروهی حذف نمایید."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>گزینه</strong> ویرایش شما را به صفحهٔ ویرایش شانسنامهٔ آن کاربر می‌برد. همچنین برای این‌کار می‌توانید بروی نام‌کاربری موردنظر کلیک کنید."

#: wp-admin/users.php:51
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "با حرکت بر روی هر ردیف از لیست کاربران می‌توانید پیوندهای عملیات قابل اجرا روی هر یک از آن‌ها را مشاهده و بدین ترتیب کاربران را مدیریت کنید. عملیات زیر قابل اجرا است:"

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "می‌توانید با کلیک بر روی عدد موجود در ستون نوشته‌ها، همهٔ نوشته‌های کاربر را مشاهده کنید."

#: wp-admin/users.php:45
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "می‌توانید با استفاده از پیوندهای متنی که در قسمت بالای سمت راست صفحه قرار دارند، فهرست کاربران را بر اساس نقش کاربری آن‌ها پالایش کنید. نقش‌های کاربری شامل، همه، مدیر، ویرایشگر، نویسنده، مشارکت‌کننده و مشترک است. حالت پیش‌فرض نمایش همه کاربران است. نقش‌های کاربری بدون‌استفاده نمایش داده نمی‌شوند."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "می‌توانید ستون‌ها را بر اساس نیازهایتان پنهان کنید/نمایش دهید و به‌وسیلهٔ زبانهٔ تنظیمات صفحه در مورد نمایش تعداد کاربران تصمیم‌گیری کنید."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "می‌توانید نحوه نمایش این صفحه را به چند روش سفارشی کنید:"

#: wp-admin/edit.php:239 wp-admin/users.php:41
msgid "Screen Content"
msgstr "محتوای صفحه"

#: wp-admin/users.php:34
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "برای اضافه کردن کاربر جدید به سایت، روی دکمه افزودن در بالای صفحه یا گزینه افزودن در قسمت فهرست کابران کلیک کنید."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "این صفحه تمام کاربران سایت شما را فهرست می‌کند. هر کاربر یکی از پنج نقشی که مدیر سایت برای او تعیین کرده است را دارد: مدیر، ویرایشگر، نویسنده، مشارکت کننده، یا مشترک. کاربران با نقش‌های غیر از مدیر، بر اساس نوع نقش، در هنگام ورود به سیستم امکانات کمتری را مشاهده خواهند کرد."

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "سپاسگزاریم از اینکه سایت خود را با <a href=\"%s\">وردپرس</a> ساخته‌اید."

#: wp-admin/user-edit.php:777
msgid "Update User"
msgstr "به‌روزرسانی کاربر"

#: wp-admin/user-edit.php:777
msgid "Update Profile"
msgstr "به‌روزرسانی شناسنامه"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:763
msgid "Denied: %s"
msgstr "رد شده: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:749
msgid "Capabilities"
msgstr "توانایی‌ها"

#: wp-admin/user-edit.php:746
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "توانایی‌های بیشتر"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:696
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "بیرون رفتن %s از همهٔ دستگاه‌ها."

#: wp-admin/user-edit.php:692
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "بیرون رفتن از همه‌جا"

#: wp-admin/user-edit.php:684
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "تلفن همراه خود را گم کرده‌اید یا در یک رایانه عمومی حساب کاربری خود را باز گذاشته‌اید؟ می‌توانید از هر دستگاه دیگری بیرون بروید و در همین دستگاه وارد شده بمانید."

#: wp-admin/user-edit.php:674
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "شما تنها در این محل وارد حساب کاربری خود شده‌اید."

#: wp-admin/user-edit.php:672 wp-admin/user-edit.php:682
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "بیرون رفتن از هر دستگاه دیگر"

#: wp-admin/user-edit.php:670 wp-admin/user-edit.php:680
#: wp-admin/user-edit.php:690
msgid "Sessions"
msgstr "نشست‌ها"

#: wp-admin/user-edit.php:660
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "تایید استفاده از رمز ضعیف"

#: wp-admin/user-edit.php:652
msgid "Type your new password again."
msgstr "رمز عبور تازهٔ خود را دوباره بنویسید."

#: wp-admin/user-edit.php:649
msgid "Repeat New Password"
msgstr "تکرار رمز عبور جدید"

#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "Generate Password"
msgstr "ساختن رمز"

#: wp-admin/user-edit.php:628
msgid "New Password"
msgstr "رمز تازه"

#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "Account Management"
msgstr "مدیریت حساب"

#: wp-admin/user-edit.php:587
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://fa.gravatar.com/"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:586
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">می‌توانید عکس شناسنامهٔ خود را در گراواتار تغییر دهید</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:578
msgid "Profile Picture"
msgstr "تصویر شناسنامه"

#: wp-admin/user-edit.php:573
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "زندگی‌نامه‌ای کوتاه برای بخش شناسنامه‌تان بنویسید. این متن ممکن است برای همه نمایش داده شود."

#: wp-admin/user-edit.php:571
msgid "Biographical Info"
msgstr "زندگی‌نامه"

#: wp-admin/user-edit.php:567
msgid "About the user"
msgstr "دربارهٔ کاربر"

#: wp-admin/user-edit.php:567
msgid "About Yourself"
msgstr "دربارهٔ خودتان"

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:521
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "ایمیل شما منتظر تایید برای تغییر به %s است."

#: wp-admin/user-edit.php:508
msgid "If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "در صورتی که شما این را تغییر دهید، ما یک ایمیل به نشانی جدید شما جهت تایید آن، ارسال خواهیم کرد.<strong>نشانی جدید تا زمان تایید، فعال نخواهد شد.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:498
msgid "Contact Info"
msgstr "اطلاعات تماس"

#: wp-admin/user-edit.php:459
msgid "Display name publicly as"
msgstr "نمایش عمومی نام"

#: wp-admin/user-edit.php:454
msgid "Nickname"
msgstr "لقب"

#: wp-admin/user-edit.php:438
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "اختیارات مدیرکل نمی‌تواند حذف شود زیرا این کاربر صاحب ایمیل مدیر شبکه است."

#: wp-admin/user-edit.php:436
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "به این کاربر دسترسی مدیرکل شبکه بده."

#: wp-admin/user-edit.php:422 wp-admin/user-edit.php:424
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; نقشی برای سایت پیدا نشد &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:406
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "شناسه‌ نمی‌تواند عوض شود."

#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "نمایش نوارابزار هنگام مشاهده سایت"

#: wp-admin/user-edit.php:323
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">اطلاعات بیشتر</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:321
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "فعال‌سازی میانبرهای صفحه‌کلید برای مدیریت دیدگاه‌ها."

#: wp-admin/user-edit.php:287
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "هنگام ویرایش کد، برجسته کردن نحوی را غیر‌فعال کنید."

#: wp-admin/user-edit.php:284
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "نحو برجسته"

#: wp-admin/user-edit.php:264
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "غیر فعال کردن ویرایشگر دیداری هنگام نوشتن"

#: wp-admin/user-edit.php:261
msgid "Visual Editor"
msgstr "ویرایشگر دیداری"

#: wp-admin/user-edit.php:256
msgid "Personal Options"
msgstr "گزینه‌های شخصی"

#: wp-admin/user-edit.php:229 wp-admin/users.php:568
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "افزودن کاربر موجود"

#: wp-admin/menu.php:261 wp-admin/menu.php:263 wp-admin/user-edit.php:227
#: wp-admin/users.php:566 wp-admin/network/menu.php:57
#: wp-admin/network/users.php:274
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن"

#: wp-admin/user-edit.php:208
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "خطا در ذخیره ایمیل تازه. دوباره تلاش کنید."

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&rarr; بازگشت به کاربران"

#: wp-admin/user-edit.php:198
msgid "User updated."
msgstr "کاربر به‌روز شد."

#: wp-admin/user-edit.php:196
msgid "Profile updated."
msgstr "مشخصات کاربری به‌روز شد."

#: wp-admin/user-edit.php:191
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "این کاربر دسترسی یک مدیرکل را دارد."

#: wp-admin/user-edit.php:67
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">مستندات دربارهٔ شناسنامهٔ کاربر</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:55
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "به‌یاد داشته باشید پس از پایان کار، دکمه به‌روزرسانی مشخصات کاربری را کلیک نمایید."

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "بخش‌های مورد نیاز مشخص شده‌اند؛ بقیه اختیاری هستند. اطلاعات شناسنامه در صورتی نمایش داده می‌شوند که پوسته برای اینکار تنظیم شده باشد."

#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "با زدن دکمه بیرون رفتن از همه نشست‌های دیگر، می‌توانید از بقیه دستگاه‌ها، مانند تلفن همراه یا رایانه عمومی بیرون بروید."

#: wp-admin/user-edit.php:52
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "نام‌کاربری غیرقابل‌تغییر است ولی می‌توانید از گزینه‌های دیگر برای وارد کردن نام حقیقی یا مستعار خود استفاده کرده و انتخاب کنید از کدام نام برای نمایش در نوشته‌های شما استفاده گردد."

#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "می‌توانید زبان بخش مدیریت وردپرس را تغییر دهید، بدون این‌که بر روی زبان اصلی سایت -که مخاطبین سایت مشاهده می‌کنند- تاثیر بگذارد."

#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "شما می‌توانید رمز عبور را تغییر دهید، میان‌بُرهای صفحه‌کلید را فعال کنید، رنگ محیط مدیریت، و حالت ویرایشگر دیداری را تغییر دهید و چند مورد دیگر که بهتر است خودتان ببینید. می‌توانید نوارابزار را هنگام مشاهدهٔ سایت پنهان کنید، اما نمی‌توانید آن را در محیط مدیریت غیرفعال کنید."

#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "شناسنامه شما حاوی اطلاعاتی درباره شما (&#8220;حساب شما&#8221;) و همچنین برخی از گزینه‌های شخصی برای استفاده از وردپرس است."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:34
msgid "Edit User %s"
msgstr "ویرایش کاربر %s"

#: wp-admin/menu.php:254 wp-admin/user-edit.php:31 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "شناسنامه"

#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "این متن هنگامی که نشانه گر موشواره بر روی پیوند برده می‌شود نمایش داده می‌شود. امکان نمایش این متن به همراه پیوند نیز وجود دارد."

#: wp-admin/edit-link-form.php:125
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "نمونه: <code>http://wordpress.org/</code>، لطفا پیشوند <code>http://</code> را فراموش نکنید"

#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "نشانی وب"

#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "نمونه: نرم‌افزار مدیریت محتوای خیلی خوب"

#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "پیوند افزوده شد."

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">مستندات دربارهٔ ساخت پیوندها</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN مخفف عبارت <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">شبکه دوستان XHTML</a>,  است، استفاده از این امکان اختیاری است. وردپرس با تولید صفات دستوری XFN این امکان را می‌دهد تا نوع رابطه بین سایت شما و نویسندگان/صاحبان سایتی که به آن پیوند داده‌اید، به نمایش دربیاید."

#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "جعبه‌های نام پیوند، نشانی وب، و توضیحات مکان ثابتی دارند، در حالی که دیگر بخش‌ها را می‌توان با استفاده از کشیدن و رها کردن تغییرمکان داد. شما همچنین می‌توانید جعبه‌هایی که استفاده‌ای برای‌تان ندارند را با استفاده از زبانه تنظیمات صفحه پنهان کنید یا با کلیک بر روی عنوان آن‌ها، کوچک‌شان کنید."

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "در این صفحه با وارد کردن اطلاعات در هر کادر می‌توانید پیوندها را اضافه یا حذف کنید. تنها نشانی وب پیوند و نام (متنی که می‌خواهید به عنوان پیوند در وبسایت‌تان نمایش یابد) کادرهای اجباری هستند."

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">پیوندها</a> / افزودن پیوند تازه"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">پیوندها</a> / ویرایش پیوند"

#: wp-admin/options-media.php:139
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "پرونده‌ها را ماهانه و سالانه سازماندهی کن"

#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "تنظیم کردن این گزینه دل‌به‌خواهی است، به‌صورت پیش‌فرض باید خالی باشد."

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Full URL path to files"
msgstr "نشانی کامل به پرونده‌ها"

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:119
msgid "Default is %s"
msgstr "%s پیش‌فرض است"

#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "پرونده‌های فرستاده شده در این شاخه نگهداری می‌شوند"

#: wp-admin/options-media.php:107
msgid "Uploading Files"
msgstr "در حال بارگذاری پرونده‌ها"

#: wp-admin/options-media.php:81 wp-admin/options-media.php:82
msgid "Large size"
msgstr "اندازهٔ بزرگ"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "بیشترین ارتفاع"

#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Max Width"
msgstr "بیشترین پهنا"

#: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:71
msgid "Medium size"
msgstr "اندازهٔ میانه"

#: wp-admin/options-media.php:65
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "بریدن تصاویر بندانگشتی (به طور عادی، تصاویر بندانگشتی متناسب هستند)"

#: wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57
msgid "Thumbnail size"
msgstr "اندازهٔ بندانگشتی"

#: wp-admin/options-media.php:52
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "اعداد مشخص شده در پایین حداکثر ابعاد عکس‌ها را بر حسب پیکسل وقتی که عکسی را به کتابخانه رسانه اضافه می‌کنید، مشخص می‌کنند."

#: wp-admin/options-media.php:51
msgid "Image sizes"
msgstr "اندازه‌های تصویر"

#: wp-admin/options-media.php:37
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">مستندات دربارهٔ تنظیمات رسانه</a>"

#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "بارگذاری پرونده‌ها به شما این اجازه را می‌دهد تا پوشه و مسیر ذخیره‌سازی پرونده‌های بارگذاری‌شده را تعیین کنید."

#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "شما می‌توانید بیشترین اندازه تصاویری را که درون محتوای نوشتاری خود قرار می‌دهید تنظیم کنید؛ همچنین می‌توانید یک تصویر را در اندازه کامل وارد نمایید."

#: wp-admin/options-media.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "تنظیمات رسانه"

#: wp-admin/widgets.php:566
msgid "Add Widget"
msgstr "افزودن ابزارک"

#: wp-admin/widgets.php:492
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "این گزینه فهرست تمام ابزارک‌های غیر فعال را پاک می‌کند. شما قادر نخواهید بود هیچ‌کدام از شخصی‌سازی‌ها را بازیابی نمایید."

#: wp-admin/widgets.php:482
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "پاک‌سازی ابزارک‌های غیر فعال"

#: wp-admin/widgets.php:445
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "جهت فعال سازی ابزارک آن را به ستون کناری کشیده یا بر روی آن کلیک کنید. جهت غیر فعال کردن ابزارک و حذف تنظیماتش، آن را به بیرون بکشید."

#: wp-admin/widgets.php:441
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "غیر فعال کردن"

#: wp-admin/widgets.php:438 wp-admin/widgets.php:441
msgid "Available Widgets"
msgstr "ابزارک‌های در دسترس"

#: wp-admin/widgets.php:412
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "غیرفعال‌سازی حالت دسترسی"

#: wp-admin/widgets.php:412
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "فعال‌سازی انتقال با کلیک"

#: wp-admin/widgets.php:379
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "خطا در نمایش فرم تنظیمات ابزارک‌ها."

#: wp-admin/widgets.php:357
msgid "Save Widget"
msgstr "ذخیرهٔ ابزارک"

#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"

#: wp-admin/widgets.php:313
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "ستون‌کناری و مکان ابزارک در آن ستون را برگزینید."

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets.php:298
msgid "Widget %s"
msgstr "ابزارک %s"

#: wp-admin/widgets.php:129
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "ابزارک‌ها را به‌این‌جا بکشید تا از ستون کناری پاک شوند اما تنظیمات‌شان باقی بمانند."

#: wp-admin/widgets.php:126
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "ابزارک‌های غیر فعال"

#: wp-admin/widgets.php:110
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "این نوارکناری از این به بعد در دسترس نخواهد بود و هیچ‌کجای سایت‌تان نشان داده نمی‌شود. برای حذف کامل این نوارکناری، تمام ابزارک‌های موجود در آن را پاک کنید."

#: wp-admin/widgets.php:107
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "ستون‌کناری غیرفعال (استفاده نشده)"

#: wp-admin/widgets.php:88
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "پوستهٔ کنونی شما از ابزارک پشتیبانی نمی‌کند بنابراین نمی‌توانید نوار کناری پوستهٔ خود را ویرایش کنید. برای هماهنگی پوسته خود با ابزارک <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">این‌جا</a> را ببینید."

#: wp-admin/widgets.php:83
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">مستندات دربارهٔ ابزارک‌ها</a>"

#: wp-admin/widgets.php:77
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "هنگام تغییر پوسته‌ها، گاهی وقت‌ها تعداد ابزارک‌ها یا محل نمایش آن‌ها در پوستهٔ پیشین و پوستهٔ تازه متفاوت است و این مسئله باعث به‌وجود آمدن تداخل‌هایی می‌شود. اگر پوسته را عوض کردید و ابزارک‌هایی را از دست دادید، به پایین این صفحه بروید و در بخش ابزارک‌های غیرفعال، ابزارک‌های گم‌شده‌تان را به‌همراه تنظیمات ذخیره‌شده‌شان پیدا کنید."

#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "بسیاری از پوسته‌ها تا قبل از این‌که شما تغییراتی در ابزارک‌ها ایجاد نکرده‌اید، به صورت پیش‌فرض برخی ابزارک‌ها را در ستون‌کناری نمایش می‌دهند، با این حال آن ابزارک‌ها در بخش مدیریت به صورت خودکار نشان داده نمی‌شوند. پس از اینکه شما اولین تغییر را در ابزارک‌ها به‌وجود آوردید، می‌توانید ابزارک‌های پیش‌فرض را از قسمت ابزارک‌های موجود دوباره اضافه کنید."

#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "Missing Widgets"
msgstr "ابزارک‌های گم‌شده"

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "فعال کردن حالت انتقال با کلیک از طریق تنظیمات صفحه، به شما اجازه می‌دهد به جای کشیدن و رها کردن، از دکمه‌های اضافه کردن و ویرایش استفاده کنید."

#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "ابزارک‌ها می‌توانند چندین بار استفاده شوند. می‌توانید به هر ابزارک یک عنوان اختصاص دهید تا در سایت شما نمایش داده شود اما اجباری نیست."

#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "اگر می‌خواهید ابزارکی را حذف ولی تنظیمات آن را برای آینده ذخیره کنید کافی‌ست آن را به قسمت ابزارک‌های غیر فعال منتقل کنید. شما می‌توانید هرزمانی که خواستید از قسمت ابزارک‌های غیر فعال آنها را دوباره اضافه کنید. این مورد زمانی مفید است که شما می‌خواهید پوستهٔ فعلی را با یک پوسته با محیط ابزارکی متفاوت عوض کنید."

#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "حذف و استفاده مجدد"

#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "قسمت ابزارک‌های موجود شامل تمامی ابزارک‌هایی‌ست که شما قادر به انتخاب آنها هستید. هنگامی که شما ابزارک را به ستون کناری میکشید، ابزارک به‌صورت خودکار باز شده و تنظیمات آن قابل ویرایش خواهند بود. هنگامی که شما تنظیمات را انجام دادید بر روی دکمه ذخیره کلیک نمایید تا ابزارک در سایت شما نمایش داده شود. اگر بر روی پاک کردن کلیک کنید ابزارک مربوطه حذف خواهد شد."

#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "ابزارک‌ها بخش‌های مستقلی از محتوا هستند که در ناحیه ایزارک‌های پوسته (نام متداول آن ستون‌ کناری است) جای می‌گیرند. برای پر کردن ستون‌های کناری/ناحیه ابزارک‌ها با ابزارک‌های شخصی، نوار عنوان ابزارک دلخواه را به ناحیهٔ موردنظر کشیده و سپس رها کنید. فقط اولین ناحیهٔ ابزارک به صورت پیش‌فرض باز است. برا پر کردن سایر نواحی ابزارک روی نوارهای عنوان آن‌ها کلیک کنید تا باز شوند."

#: wp-admin/upgrade.php:152
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "پایگاه‌داده وردپرس شما با موفقیت به‌روزرسانی شد!"

#: wp-admin/upgrade.php:151
msgid "Update Complete"
msgstr "به‌روزرسانی کامل شد"

#: wp-admin/upgrade.php:141
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "به‌روزرسانی پایگاه‌داده‌ وردپرس"

#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "فرآیند به‌روزرسانی پایگاه داده کمی زمانبر است، لطفاً صبور باشید."

#: wp-admin/upgrade.php:139
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "وردپرس به‌روز شد! قبل از اینکه به مسیر قبلی خودتان برگردید، مجبوریم پایگاه‌دادهٔ شما را به نگارش تازه‌تر به‌روزرسانی کنیم."

#: wp-admin/upgrade.php:138 wp-admin/network/upgrade.php:137
msgid "Database Update Required"
msgstr "نیاز به به‌روزرسانی پایگاه‌داده"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "پایگاه‌دادهٔ وردپرس شما در حال حاضر به‌روز است!"

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "نیاز به به‌روزرسانی نیست"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "وردپرس &rsaquo; به‌روزرسانی"

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:228
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "اگر درون‌ریز موردنیاز شما در لیست وجود ندارد می‌توانید <a href=\"%s\">در بخش افزونه‌ها جست‌وجو نمایید</a>، شاید درون‌ریز موردنیازتان را یافتید."

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:165
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "این درون‌ریز نصب نشده است. لطفا از <a href=\"%s\">سایت اصلی</a> درون‌ریزها را نصب کنید."

#: wp-admin/import.php:96
msgid "No importers are available."
msgstr "هیچ درون‌ریزی در دسترس نیست."

#: wp-admin/import.php:72
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "اگر شما نوشته‌ها یا دیدگاه‌هایی در یک سیستم دیگر دارید، وردپرس می‌تواند آن‌ها را به سایت فعلی شما بیاورد. برای انجام این کار، یک سیستم را برگزینید:"

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "درون‌ریز %s معتبر نیست یا نصب نشده."

#: wp-admin/import.php:31
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">مستندات دربارهٔ درون‌ریزی</a>"

#: wp-admin/import.php:25
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "در نگارش‌های قبلی وردپرس، همهٔ درون‌ریزها داخلی (built-in) بودند، اما به خاطر اینکه اکثر افراد از آن‌ها یکبار یا به صورت غیردوره‌ای استفاده می‌کردند به صورت افزونه درآمده‌اند."

#: wp-admin/import.php:24
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "لیست این صفحه افزونه‌هایی را که توسط آن‌ها می‌توانید محتوای خود را از دیگر سیستم‌های مدیریت محتوا به وردپرس درون‌ریزی کنید، نشان می‌دهد. سیستم مدیریت محتوای مبدا را انتخاب کنید و سپس در پنجره‌ای که به شما نشان داده می‌شود، گزینهٔ نصب را کلیک کنید. در صورتی که سیستم مدیریت محتوای شما در این لیست وجود ندارد. بر روی پیوند کلیک کنید تا پوشهٔ افزونه‌ها برای یافتن افزونهٔ مناسب شما جستجو شود."

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:77
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "اگر می‌خواهید دسته‌های خود را به برچسب تبدیل کنید (یا بالعکس)، از <a href=\"%s\">مبدل دسته‌ها و برچسب‌ها</a> موجود در بخش درون‌ریزی استفاده کنید."

#: wp-admin/tools.php:55
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">مستندات دربارهٔ ابزارها</a>"

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "با استفاده از پیوند موجود در این صفحه برای تبدیل دسته‌ها و برچسب‌ها به بخش درون‌ریزی خواهید رفت، جایی که افزونه‌های برگردانی را خواهید دید که می‌توانید دریافت و استفاده کنید. پس از راه‌اندازی افزونهٔ موردنیاز، این صفحه شما را به بخش برگردان مطالب هدایت خواهد کرد."

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "دسته‌ها سلسله مراتب دارند، یعنی شما می‌توانید زیردسته ایجاد کنید. برچسب‌ها از سلسله مراتب پیروی نمی‌کنند و نمی‌توانند زیرمجموعه داشته باشند. بعضی مواقع افراد از یکی از این دو در نوشته‌هایشان استفاده می‌کنند و بعدها متوجه می‌شوند که دیگری برای محتوای کارشان مناسب‌تر است."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:20
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "راهنمای سیاست حریم خصوصی"

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مدیریت حریم خصوصی در این سایت نمی‌باشید."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:438
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "ویرایشگر بلوک نیازمند جاوااسکریپت است. لطفا جاوااسکریپت را در تنظیمات مرورگر خود فعال نمایید، یا <a href=\"%s\">افزونه ویرایشگر کلاسیک</a> را امتحان نمایید."

#. translators: Use this to specify the CSS font family for the default font.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:183
msgctxt "CSS Font Family for Editor Font"
msgid "Noto Serif"
msgstr "Noto Serif"

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:162
msgid "Default template"
msgstr "قالب پیش‌فرض"

#: wp-admin/options.php:325
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "این برگه اجازه دسترسی مستقیم به تنظیمات سایت شما را می‌دهد. شما می‌توانید چیزی را اینجا خراب کنید. لطفا هوشیار باشید!"

#: wp-admin/options.php:325
msgid "WARNING!"
msgstr "هـشـدار!"

#: wp-admin/options.php:322
msgid "All Settings"
msgstr "همهٔ تنظیمات"

#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:273
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "تنظیمات %s ار ثبت خارج شده است. تنظیمات از ثبت خارج شده منسوخ گشته‌اند. https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/ مشاهده نمایید"

#: wp-admin/options.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی تغییر تنظیمات کاربران میهمان برای این سایت را ندارید."

#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:220
msgid "<strong>Error</strong>: Options page %s not found in the options whitelist."
msgstr "<strong>خطا</strong>: برگه گزینه‌های %s در لیست سفید گزینه‌ها پیدا نشد."

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:603
msgid "Word count: %s"
msgstr "تعداد واژه‌ها: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:538
msgid "Get Shortlink"
msgstr "دریافت پیوندک"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:445
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "ما از این نوشته، در صورت نیاز، در مرورگر شما پشتیبان تهیه می‌کنیم."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:444
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>اتصال برقرار نیست.</strong> ذخیره‌سازی تا هنگام اتصال دوباره، غیرفعال شد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>ترتیب</strong> &mdash; برگه‌ها معمولاً براساس حروف الفبا مرتب شده‌اند. اما شما می‌توانید ترتیب خود را به وسیلهٔ وارد کردن یک عدد (مثلاً ۱ برای اولی) در این کادر وارد نمایید."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>قالب</strong> - برخی از پوسته‌ها ممکن است ‌قالب‌های دلخواهی برای برگه‌هایی خاص با امکانات اضافی و یا نمایی متفاوت داشته باشند،‌ در این صورت، شما آن‌ها را اینجا می‌بینید."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>مادر</strong> - شما می‌توانید برگه‌های خود را به صورت سلسله مراتبی مرتب کنید. برای نمونه شما می‌توانید برگه‌ای با نام دربارهٔ من داشته باشید و برای این برگه، زیربرگه‌هایی با نام‌های دوران کودکی و سابقه کاری بسازید. محدودیتی برای تعداد و ژرفای این زیربرگه‌ها وجود ندارد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "تنظیمات گفت‌وگو"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>گفت‌وگو</strong> - می‌توانید دیدگاه‌ها و بازتاب‌ها را فعال یا غیر فعال کنید، در صورت وجود دیدگاه برای هر نوشته نیز می‌توانید آن را مشاهده و مدیریت کنید."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:395
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>فرستادن بازتاب</strong> - بازتاب‌ها راهی برای باخبر کردن نرم افزارهای قدیمی‌تر وبلاگ‌نویسی، در مورد این‌که شما به آنها در نوشته خود پیوند داده اید، هستند. اگر شما به وبلاگ‌های قدرت گرفته از وردپرس ارجاع می‌دهید،‌ آنها به صورت خودکار توسط پینگ از این عمل شما باخبر می‌شوند، نیاز به عمل دیگری نیست."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> - این قابلیت به شما امکان می‌دهد یک تصویر خاص را به یک نوشته اختصاص دهید بدون آن که تصویر مذکور در نوشته گنجانده شود. این قابلیت معمولا تنها در صورتی به کار می‌آید که بتوان در پوستهٔ انتخابی از تصویر شاخص به جای تصویر بندانگشتی در صفحه اصلی، سربرگ پیش‌فرض و ... استفاده کرد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>ساختار</strong> &mdash; ساختارهای نوشته مشخص می‌کند که پوسته‌تان چگونه یک نوشتهٔ خاص را نمایش خواهد داد. برای نمونه می‌توانید یک نوشتهٔ بلاگ <em>استاندارد</em> با یک عنوان و پاراگراف‌ها، یا یک <em>حاشیهٔ کوتاه</em> که عنوان را از قلم می‌اندازد و حاوی یک متن کوتاه مبهم است داشته باشید. پوسته‌تان می‌تواند همه یا برخی از ۱۰ ساختار ممکن را فعال نماید.  <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">برای آگاهی بیشتر دربارهٔ هر ساختار</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>انتشار</strong> &mdash; می‌توانید شرایط انتشار نوشتهٔ خود را، در جعبه انتشار تنظیم کنید. برای وضعیت، نمایانی و انتشار (فوری)، روی پیوند ویرایش، جهت نمایش تنظیمات بیشتر کلیک کنید. نمایانی شامل تنظیماتی برای رمزدار کردن نوشته یا قرار دادن آن در بالای بلاگ (به صورت سنجاق‌شده) است. انتشار (فوری) به شما اجازه تنظیم تاریخ و زمان گذشته و آینده را می‌دهد. می‌توانید تاریخ انتشار یک نوشته را برای آینده تنظیم کرده یا تاریخ انتشار آن را به قبل برگردانید. گزینه رمزدار کردن، نوشته را از دید همه به جز ویرایشگران و مدیران سایت مخفی می‌سازد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "کادرهای زیادی در این صفحه وجود دارد که کار تنظیمات مربوط به انتشار محتوای شما را انجام می‌دهند، شامل:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "Inserting Media"
msgstr "گذاشتن رسانه"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "همچنین می‌توانید رسانه را از سایت‌های معروفی شامل توییتر، یوتیوب، فلیکر و... با استفاده از قرار دادن نشانی  رسانه مربوطه در خط خودش در متن نوشته/برگه، جاسازی کنید. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">دربارهٔ جاسازی‌ها بیشتر بدانید</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "می‌توانید با کلیک روی دکمهٔ «افزودن پرونده چندرسانه‌ای»، رسانه‌های خود (از جمله تصویر، صوت، اسناد و...) را بارگذاری و استفاده کنید. همچنین می‌توانید از تصاویر و رسانه‌هایی که پیشتر بارگذاری کرده‌اید نیز استفاده کنید و آن‌ها را در نوشته یا برگه‌های خود قرار دهید. برای ساخت گالری تصاویر، ابتدا تصاویر موردنظر را گزینش کرده و روی «ساخت گالری تازه» کلیک کنید."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:331
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">مستندات دربارهٔ ویرایش برگه‌ها</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:330
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">مستندات دربارهٔ افزودن برگه‌های جدید</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323
msgid "About Pages"
msgstr "درباره برگه‌ها"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "ساختن برگه‌ها بسیار شبیه به ساختن نوشته‌ها است، همان‌طور که صفحهٔ نوشتن نوشته‌هایتان را سفارشی می‌کنید می‌توانید صفحه نوشتن برگه‌ها را نیز با استفاده از کشیدن و رها کردن، زبانه تنظیمات صفحه و جعبه‌های باز و بسته‌شونده به دلخواه سفارشی کنید. این بخش همچنین دارای صفحهٔ ویرایش بدون مزاحم است که به‌وسیلهٔ آن فضای بیشتری برای نوشتن در ویرایشگر دیداری و متنی در اختیار شما قرار می‌گیرد، برای رفتن به این حالت از دکمهٔ «تمام‌صفحه» استفاده کنید. ویرایشگر برگه تقریبا شبیه به ویرایشگر نوشته عمل می‌کند با این تفاوت که گزینه‌هایی برای ویرایش برگه‌ها در جعبه مربوط به صفات آن‌ها وجود دارد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:317 wp-admin/edit.php:286
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "برگه‌ها مانند نوشته‌ها دارای عنوان، محتوای متنی و اطلاعات مرتبط هستند، اما بر خلاف نوشته‌ها بخشی از فرایند مبتنی بر ترتیب زمانی جاری در وبلاگ نیستند، در واقع برگه‌ها به نوعی نوشته‌هایی دائمی هستند. برگه‌ها دسته‌بندی یا برچسب‌گذاری نمی‌شوند. با این حال می‌توان نوعی سلسله مراتب برای آن‌ها تعیین کرد. برای ایجاد گروهی از برگه‌ها می‌توان یه برگه را به عنوان مادر انتخاب کرد و سایر برگه‌ها را در گروه موردنظر قرار داد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:313
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">مستندات دربارهٔ نوشتن و ویرایش نوشته‌ها</a>"

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "شما همچنین میتوانید از طریق <a href=\"%s\">مخابره کنید</a>، مطلب منتشر کنید."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:301
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "ویرایشگر عنوان و نوشته"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "کاربران صفحه‌کلید: هنگامی که از ویرایش‌گر بصری (روی صفحه) استفاده می‌کنید می‌توانید با فشردن <kbd>Alt + F10</kbd> به نوارابزار دسترسی داشته باشید."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "می‌توانید حالت نوشتن بدون مزاحم را با استفاده از آیکن سمت چپ فعال کنید. این قابلیت در مرورگرهای کهنه یا دستگاه‌هایی با صفحه نمایش کوچک در دسترس نیست؛ همچنین قابلیت نمایش تمام‌صفحه باید در بخش تنظیمات صفحه فعال باشد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "با کلیک کردن روی آیکون‌های بالای ویرایشگر و پیروی از راهنما می‌توانید پرونده‌های چندرسانه‌ای را وارد نوشتهٔ خود کنید. با استفاده از نوارابزار موجود در ویرایشگر دیداری، می‌توانید چینش تصاویر را تغییر دهید یا آن‌ها را ویرایش کنید."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "ویرایشگر متنی به شما امکان می‌دهد از دستورات HTML در نوشته‌های خود استفاده کنید. رفتن به خط بعدی، یک پاراگراف ایجاد خواهد کرد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "حالت دیداری به شما ویرایشگری ارائه می‌کند که بسیار شبیه به نرم‌افزارهای پردازش متون است. بر روی دکمه ضامن نوار ابزار کلیک کنید تا ردیف بعدی ابزارهای ویرایش نوشته به نمایش درآیند."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>ویرایشگر نوشته</strong> &mdash; متن نوشتهٔ خود را وارد کنید. برای ویرایش مطالب دو راه وجود دارد، دیداری و متنی. برای انتخاب حالت موردنظر می‌توانید روی زبانه مربوطه کلیک کنید."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>عنوان</strong> - برای نوشتهٔ خود عنوانی انتخاب کنید، بعد از نوشتن عنوان در قسمت زیر میتوانید پیوند یکتای نوشته را ویرایش کنید."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
msgid "Customizing This Display"
msgstr "شخصی‌سازی نمایش"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:280
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "بخش عنوان و محتوای نوشته ثابت هستند، ولی شما می‌توانید بقیه قسمت‌ها را با کشیدن و رها کردن به هر حالتی که دوست دارید در کنار هم بچینید، با کلیک بر روی عنوان هر جعبه می‌توانید آن‌را کوچک یا بزرگ کنید. همچنین می‌توانید هر قسمت را از از بخش تنظیمات صفحه پنهان کنید یا نمایش دهید و چیدمان صفحه را به حالت تک ستونه یا دو ستونه در بیاورید."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:251
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "یک ذخیرهٔ خودکار از این نوشته وجود دارد که جدیدتر از نگارش زیر است. <a href=\"%s\">دیدن ذخیره خودکار</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:206
msgid "Page draft updated."
msgstr "پیش‌نویس برگه به‌روزرسانی شد."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "برگه زمان‌بندی‌شده برای: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page submitted."
msgstr "صفحه فرستاده شد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page saved."
msgstr "برگه ذخیره شد."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "برگه از نگارش %s بازگردانی شد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "Post draft updated."
msgstr "پیش‌نویس نوشته به‌روزرسانی شد."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "نوشته زمان‌بندی‌شده برای: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post submitted."
msgstr "نوشته فرستاده شد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post saved."
msgstr "نوشته ذخیره شد."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "نوشته از نگارش %s بازگردانی شد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:182 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
msgid "Custom field deleted."
msgstr "زمینهٔ دل‌خواه حذف شد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 wp-admin/edit-form-advanced.php:196
msgid "Custom field updated."
msgstr "زمینهٔ دلخواه به‌روزرسانی شد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "View page"
msgstr "دیدن برگه"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Preview page"
msgstr "پیش‌نمایش صفحه"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:129 wp-admin/edit-form-advanced.php:136
msgid "Preview post"
msgstr "پیش‌نمایش نوشته"

#: wp-admin/upload.php:355
msgid "Error saving media file."
msgstr "خطا در ذخیرهٔ پروندهٔ رسانه‌ای."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:347
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s پروندهٔ رسانه‌ای از زباله‌دان بازیابی شد."

#: wp-admin/upload.php:344 wp-admin/upload.php:357
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "پروندهٔ چندرسانه‌ای از زباله‌دان بازیابی شد."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:334
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s پروندهٔ رسانه‌ای به زباله‌دان انتقال یافت."

#: wp-admin/upload.php:331 wp-admin/upload.php:356
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "پروندهٔ چندرسانه‌ای به زباله‌دان منتقل شد."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:322
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s پروندهٔ رسانه‌ای برای همیشه پاک شد."

#: wp-admin/upload.php:319 wp-admin/upload.php:354
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "پروندهٔ چندرسانه‌ای برای همیشه حذف شد."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:310
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s پروندهٔ رسانه‌ای جدا شد."

#: wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file detached."
msgstr "پروندهٔ رسانه‌ای جدا شد."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s پروندهٔ رسانه‌‌ای پیوست شد."

#: wp-admin/upload.php:295
msgid "Media file attached."
msgstr "پروندهٔ رسانه‌ای پیوست شد."

#: wp-admin/upload.php:260
msgid "Media items list"
msgstr "فهرست موارد رسانه‌ای"

#: wp-admin/upload.php:259
msgid "Media items list navigation"
msgstr "راهبری فهرست موارد رسانه‌ای"

#: wp-admin/upload.php:258
msgid "Filter media items list"
msgstr "پالایش فهرست موارد رسانه‌ای"

#: wp-admin/upload.php:246
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "اگر یک پروندهٔ چندرسانه‌ای به هیچ نوشته‌ای پیوست نشده باشد، این مورد را در ستون پیوست‌شده به می‌بینید، و می‌توانید با کلیک بر روی پیوست در پنجره کوچکی که باز می‌شود، به‌دنبال نوشته‌ای بگردید و پرونده را به آن نوشته پیوست کنید."

#: wp-admin/upload.php:244
msgid "Attaching Files"
msgstr "پیوست پرونده‌ها"

#: wp-admin/upload.php:238
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "با حرکت نشانگر روی هر ردیف، پیوندهای ویرایش، پاک کردن دائمی و نمایش ظاهر می‌شوند. با کلیک روی ویرایش یا نام پرونده، صفحهٔ ساده‌ای برای ویرایش اطلاعات آن پرونده باز می‌شود. با کلیک روی پاک کردن دائمی، پرونده از کتابخانه رسانه‌ای (و سایر نوشته‌هایی که به آن‌ها پیوست شده است) پاک می‌شود. با کلیک روی نمایش، به صفحه نمایش پرونده موردنظر می‌روید."

#: wp-admin/edit.php:253 wp-admin/upload.php:236 wp-admin/users.php:66
msgid "Available Actions"
msgstr "کارهای دردسترس"

#: wp-admin/upload.php:229
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "می‌توانید لیست را بر اساس نوع پرونده‌ها و وضعیت آنها، با استفاده از پیوندهای بالای صفحه نمایش مرتب/جزیی‌تر کنید. همچنین می‌توانید لیست را بر اساس تاریخ و با استفاده از صافی بالای آن بازچینی و مرتب کنید."

#: wp-admin/upload.php:228
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "تمامی پرونده‌هایی که بارگذاری نموده‌اید، به ترتیب تاریخ بارگذاری، در کتابخانهٔ پرونده‌های چندرسانه‌ای لیست شده‌اند. می‌توانید با استفاده از زبانه تنظیمات صفحه نحوه نمایش این صفحه را دلخواه و سفارشی کنید."

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "نمایش شبکه‌ای کتابخانه رسانه نیاز به جاوا اسکریپت دارد. <a href=\"%s\">تغییر به نمایش فهرستی</a>."

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:252
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">مستندات دربارهٔ کتابخانهٔ رسانه</a>"

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "در پنجرهٔ جزئیات می‌توانید تک‌تک موارد را حذف کنید و به صفحهٔ ویرایش گسترش‌یافته دست یابید."

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "برای راهبری سریع بین موارد رسانه‌ای، از دکمه‌های فلش بالای پنجره، یا دکمه‌های چپ و راست صفحه‌کلیدتان استفاده کنید."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "با کلیک کردن روی هر مورد پنجره «جزئیات پیوست» به نمایش در می‌آید که به شما اجازه می‌دهد پیش‌نمایش رسانه را ببینید و بتوانید سریع‌تر آن را ویرایش کنید. هر تغییری که در پیوست ایجاد کنید به صورت خودکار ذخیره خواهد شد."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "برای حذف موارد از رسانه، روی دکمهٔ انتخاب دسته جمعی در بالای صفحه کلیک نمایید. موارد مورد نظرتان را انتخاب کنید، سپس روی دکمهٔ پاک کردن انتخاب شده‌ها کلیک کنید. کلیک روی دکمهٔ لغو انتخاب‌ها شما را به صفحه نمایش پرونده‌های چند رسانه‌ای بازمی‌گرداند."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:230
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr ""
"شما می‌توانید رسانه‌های خود را در یک شبکهٔ بصریِ ساده یا یک فهرست ستونی مشاهده نمایید.\n"
"جابه‌جایی بین حالات نمایش با استفاده از نمایهٔ موجود در سمت راست بالای رسانه امکان‌پذیر است."

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "فهرست تمام فایل‌هایی که بارگذاری کرده‌اید، در کتابخانهٔ پرونده‌های چندرسانه‌ای قابل دیدن است. فایل‌های تازه در ابتدای فهرست قرارمی‌گیرند."

#: wp-admin/admin.php:322 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:279
msgid "Import"
msgstr "درون‌ریزی"

#: wp-admin/admin.php:298 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به درون‌ریزی محتوا در این سایت نیستید."

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Cannot load %s."
msgstr "امکان بارگذاری %s نیست."

#: wp-admin/admin.php:257
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "برگهٔ افزونهٔ نامعتبر."

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">مدیریت رونوشت‌ها</a>"

#: wp-admin/revision.php:134
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "برای بازیابی یک رونوشت روی <strong>بازیابی این رونوشت کلیک کنید</strong>."

#: wp-admin/revision.php:133
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "مقایسهٔ دو رونوشت با <strong>گزینش «مقایسهٔ دو رونوشت»</strong> از بخش کناری صفحه."

#: wp-admin/revision.php:132
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "برای پیمایش میان رونوشت‌ها، <strong>لغزندهٔ پیمایشگر را به راست یا چپ بکشید</strong> یا <strong>از دکمه‌های «قبلی» و «بعدی» استفاده کنید.</strong>."

#: wp-admin/revision.php:131
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "از این صفحه می‌توانید رونوشت‌ها را بازبینی، مقایسه و بازیابی کنید: "

#: wp-admin/revision.php:130
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "رونوشت‌ها، نسخه‌های ذخیره‌شده از نوشته یا برگهٔ شما هستند، که به صورت دوره‌ای، زمانی که محتوایتان را به‌روزرسانی می‌کنید، ایجاد می‌شوند. متن قرمز در چپ، محتوایی را نشان می‌دهد که حذف شده بوده است. متن سبز در راست، محتوایی را نشان می‌دهد که افزوده شده بوده است."

#: wp-admin/revision.php:129
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "از این صفحه برای مدیریت رونوشت‌ها استفاده می‌شود."

#: wp-admin/revision.php:99
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&rarr; بازگشت به ویرایشگر"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:98
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "مقایسهٔ رونوشت‌های &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/media.php:136 wp-admin/media.php:156
msgid "Update Media"
msgstr "به‌روزرسانی رسانه"

#. translators: Add new file.
#: wp-admin/media.php:129 wp-admin/menu.php:68 wp-admin/upload.php:90
#: wp-admin/upload.php:273
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 wp-admin/media.php:108
#: wp-admin/upload.php:288 wp-admin/upload.php:353
msgid "Media file updated."
msgstr "پرونده رسانه به‌روزرسانی شد."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/media.php:96
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">مستندات دربارهٔ ویرایش رسانه</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:343 wp-admin/media.php:90
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "به‌یاد داشته باشید برای ذخیره فراداده واردشده و یا تغییرکرده روی به‌روزرسانی رسانه کلیک نمایید."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:342 wp-admin/media.php:89
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "با کلیک روی تصویر و انتخاب محدوده می‌توانید تصویر را قاب‌بُری کنید (گزینهٔ قاب‌بُری به‌صورت پیش‌فرض انتخاب شده است). پس از انتخاب قاب مناسب با کلیک روی «ذخیره»، تغییرات را ذخیره کنید."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:341 wp-admin/media.php:88
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "فقط برای تصاویر، می‌توانید با کلیک روی دکمهٔ «ویرایش تصویر» زیر بندانگشتی تصویر، به یک ویرایشگر توکار برای ویرایش تصویر دسترسی پیدا کنید، با این ویرایشگر می‌توانید عملیاتی مانند قاب‌بُری، چرخاندن یا وارونه کردن تصاویر را به سادگی انجام دهید. همچنین از طریق جعبه‌های موجود در سمت چپ می‌توانید اندازه و مقیاس تصویر یا قاب‌بُری را انتخاب کنید. با کلیک روی (راهنما) در جعبه‌های مذکور، می‌توانید به اطلاعات بیشتری دست یابید."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:340 wp-admin/media.php:87
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "این صفحه به شما اجازه ویرایش زمینه‌های داده‌های جانبی در یک پرونده داخل کتابخانهٔ رسانه را می‌دهد."

#: wp-admin/media.php:73
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "شما نمی‌توانید پرونده‌های پیوستی درون زباله‌دان را ویرایش کنید. پروندهٔ پیوستی را به بیرون از زباله‌دان منتقل و سپس آن را ویرایش کنید."

#: wp-admin/media.php:70
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "می‌خواهید موردی را ویرایش کنید که پیوست نیست. لطفاً بازگردید و دوباره تلاش کنید."

#: wp-admin/media.php:67
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "پروندهٔ پیوستی را که می‌خواهید ویرایش کنید پیدا نشد. شاید حذف شده باشد؟"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:61
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش این پیوست را ندارید."

#: wp-admin/edit-comments.php:329
msgid "Search Comments"
msgstr "جستجوی دیدگاه‌ها"

#: wp-admin/edit-comments.php:314
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "این دیدگاه قبلاً به‌عنوان جفنگ نشان‌دار شده است."

#: wp-admin/edit-comments.php:311
msgid "View Trash"
msgstr "نمایش زباله‌دان"

#: wp-admin/edit-comments.php:311
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "این دیدگاه قبلاً به زباله‌دان منتقل شده است."

#: wp-admin/edit-comments.php:308 wp-admin/edit-comments.php:314
msgid "Edit comment"
msgstr "ویرایش دیدگاه"

#: wp-admin/edit-comments.php:308
msgid "This comment is already approved."
msgstr "این دیدگاه پیش‌تر تایید شده است."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:300
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s دیدگاه برای همیشه حذف شد."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s دیدگاه از زباله‌دان بازیابی شد."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:290
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s دیدگاه به زباله‌دان منتقل شد."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:284
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s دیدگاه از جفنگدان بازیابی شد."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:279
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s دیدگاه به‌عنوان جفنگ نشان‌دار شد"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s دیدگاه تایید شد."

#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments list"
msgstr "فهرست دیدگاه‌ها"

#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "Comments list navigation"
msgstr "راهبری فهرست دیدگاه‌ها"

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "Filter comments list"
msgstr "پالایش فهرست دیدگاه‌ها"

#: wp-admin/edit-comments.php:196
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">مستندات دربارهٔ میانبرهای صفحه کلید</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:195
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">مستندات دربارهٔ دیدگاه جفنگ</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "افراد زیادی برای مدیریت سریع‌تر دیدگاه‌ها از کلیدهای میانبُر صفحه‌کلید استفاده می‌کنند، برای اطلاعات بیشتر پیوندهای سمت چپ را ببینید."

#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "زمان و تاریخ کامنت در ظاهر سایت شما در ستون <strong>ارسال‌شده در</strong> باقی خواهد ماند. کلیک روی پیوند تاریخ/زمان شما را به آن دیدگاه در سایتتان خواهد برد."

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "در ستون <strong>در پاسخ به</strong> سه عنصر وجود دارد. متن، نام نوشته‌ای است که دیدگاه در پاسخ به آن نوشته شده و پیوندی برای ورود به ویرایشگر همان نوشته است. نماد پیوند یکتا &#8220;#&#8221; که در پایین قابل مشاهده است، شما را به نوشته مورد نظر در سایت هدایت می‌کند. حباب کوچکی که در آن عدد نوشته شده است، تعداد دیدگاه‌های نوشته را نشان می‌دهد. اگر حباب خاکستری بود، همه دیدگاه‌های نوشته مدیریت شده‌اند. اگر حباب آبی بود، دیدگاهی در انتظار مدیریت برای آن نوشته وجود دارد. با کلیک بر روی حباب، تنها دید‌گاه‌های نوشته موردنظر در صفحه نمایش دیدگاه‌ها نشان داده می‌شوند."

#: wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "باقی ماندن بر روی هر دیدگاه در ستون <strong>دیدگاه</strong>، به شما گزینه‌هایی برای پذیرش، پاسخ (و پذیرش)، ویرایش سریع، ویرایش، جفنگ‌نشان کردن و یا به زباله‌دان انداختن آن دیدگاه می‌دهد."

#: wp-admin/edit-comments.php:184
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "در ستون <strong>نویسنده</strong> علاوه بر نام نویسنده، نشانی ایمیل، نشانی وبلاگ و نشانی IP نویسنده دیدگاه نیز نشان داده می‌شود. با کلیک روی این پیوند، همه دیدگاه‌هایی که با این نشانی IP نوشته شده‌اند، به نمایش درمی‌آید."

#: wp-admin/edit-comments.php:183
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "یک خط قرمز در سمت راست، نشان‌دهنده این است که دیدگاه منتظر تأیید یا بررسی شماست."

#: wp-admin/edit-comments.php:181
msgid "Moderating Comments"
msgstr "مدیریت دیدگاه‌ها"

#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "شما می‌توانید دیدگاه‌ها را مانند نوشته‌ها و دیگر موارد مدیریت کنید. این صفحه مانند دیگر صفحات مدیریتی قابل سفارشی‌شدن است. شما می‌توانید گزینه‌های مدیریت دیدگاه‌ها را با حرکت نشانگر بر روی هر یک از آن‌ها مشاهده و تغییرات خود را روی یک دیدگاه یا به‌صورت کارهای دسته‌جمعی اعمال کنید."

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:151 wp-admin/edit-comments.php:217
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "دیدگاه‌های &#8220;%s&#8221;"

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:144
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "دیدگاه‌ها (%1$s) در &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/themes.php:461
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "نصب پوستهٔ مادر"

#: wp-admin/themes.php:394
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: wp-admin/themes.php:385 wp-admin/network/themes.php:328
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "پوسته‌های زیر نصب شده‌اند اما ناقص."

#: wp-admin/themes.php:384
msgid "Broken Themes"
msgstr "پوسته‌های خراب"

#: wp-admin/themes.php:345 wp-admin/themes.php:509
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "فعال:"

#: wp-admin/themes.php:327 wp-admin/themes.php:492
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "نگارش تازه در دسترس است. <button class=\"button-link\" type=\"button\">هم اکنون به‌روزرسانی نمایید</button>"

#: wp-admin/import.php:64 wp-admin/themes.php:236 wp-admin/users.php:277
#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:139
msgid "Error:"
msgstr "خطا:"

#: wp-admin/themes.php:229
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "پوسته قادر به ازسرگیری نشد زیرا باعث شد تا <strong>خطای وخیمی</strong> رخ دهد."

#: wp-admin/themes.php:225
msgid "Theme resumed."
msgstr "پوسته از سرگرفته شد."

#: wp-admin/themes.php:221
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "نمی‌توانید پوسته‌ای که یک زیرپوستهٔ فعال دارد را پاک کنید."

#: wp-admin/themes.php:217 wp-admin/network/themes.php:306
msgid "Theme deleted."
msgstr "پوسته حذف شد."

#: wp-admin/themes.php:212
msgid "New theme activated."
msgstr "پوستهٔ تازه فعال شد."

#: wp-admin/themes.php:208 wp-admin/themes.php:212
msgid "Visit site"
msgstr "نمایش سایت"

#: wp-admin/themes.php:208
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "تنظیمات ذخیره و پوسته فعال شد."

#: wp-admin/themes.php:203
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "پوسته‌ای که فعال بود، خراب شد. بازگشتن به پوستهٔ پیش‌فرض."

#: wp-admin/themes.php:194 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:272
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن"

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:67 wp-admin/themes.php:175
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "تعداد پوسته‌های یافت شده: %d"

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Search installed themes..."
msgstr "جستجوی پوسته‌های نصب شده..."

#: wp-admin/themes.php:172 wp-admin/network/site-themes.php:215
#: wp-admin/network/themes.php:321
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "جستجو در پوسته‌های نصب‌شده"

#: wp-admin/theme-install.php:55 wp-admin/themes.php:171
msgid "Add New Theme"
msgstr "افزودن پوسته‌ تازه"

#: wp-admin/themes.php:167
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"آیا از پاک کردن این پوسته مطمئن هستید؟\n"
"\n"
"برای برگشتن بر روی 'Cancel' و برای تأیید بر روی 'OK' کلیک کنید"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "پیش‌نمایش و شخصی‌سازی"

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "هنگام پیش‌نمایش در نمایشگرهای کوچکتر، شما می‌توانید از نماد بستن در سمت راست-پایین استفاده کنید. این کار حاشیه را مخفی می‌کند، به شما فضای بیشتری برای پیش‌نمایش سایت‌تان در پوسته جدید می‌دهد. برای بازگرداندن حاشیه، دوباره بر روی نماد بستن کلیک کنید."

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish &amp; Activate button above the menu."
msgstr "پوسته‌ای که پیش‌نمایش داده می‌شود کاملا تعاملی است &mdash; بین صفحه‌ها حرکت کنید تا ببینید تا ببینید چگونه پوسته پست‌ها، بایگانی‌ها و باقی قالب‌های صفحه را تحت تاثیر قرار می‌دهد. تنظیمات ممکن است بسته به قابلیت‌هایی که پوسته پیش‌نمایش داده شده پشتیبانی می‌کند، متفاوت باشند. برای قبول تنظیمات جدید و فعالسازی پوسته در یک گام، دکمهٔ «ذخیره و فعال‌سازی» در بالای فهرست را کلیک کنید."

#: wp-admin/themes.php:133
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "هر کدام از پوسته‌ها را لمس کرده یا بر آن توقف کنید سپس دکمه پیش‌نمایش زنده آن را کلیک کنید تا یک پیش‌نمایش زنده از آن پوسته و گزینه‌های تغییر پوسته را در یک نمای جدا و تمام صفحه مشاهده کنید. شما همچنین می‌توانید یک دکمه پیش‌نمایش زنده را در پایین صفحه جزئیات پوسته پیدا کنید. هر پوسته نصب شده می‌تواند با این روش پیش‌نمایش داده و سفارشی‌سازی شود."

#: wp-admin/themes.php:124
msgid "Adding Themes"
msgstr "افزودن پوسته‌ها"

#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:116
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "اگر علاقمندید پوسته‌های بیشتری برای انتخاب ببینید، روی دکمه «افزودن پوسته تازه» کلیک کنید سپس قادر خواهید بود در بین پوسته‌های اضافی از <a href=\"%s\">مخزن پوسته WordPress.org</a> گذاری داشته و جستجو کنید. پوسته‌ها در مخزن پوسته WordPress.org توسط اشخاص ثالث طراحی و توسعه داده شده‌اند و با پروانه‌ای که وردپرس استفاده می‌کند سازگار هستند. در ضمن، آنها رایگان هستند!"

#: wp-admin/themes.php:112
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "راه‌اندازی پوسته در چندسایته فقط از طریق بخش مدیر شبکه امکان‌پذیر است."

#: wp-admin/themes.php:98
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "جستجوی پوسته‌های نصب شده، در نام پوسته‌ها، توضیح، طراح، یا برچسب‌های آن‌ها جستجو می‌کند."

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "پوسته جاری به صورت شاخص به عنوان اولین پوسته نمایش داده شده است."

#: wp-admin/themes.php:96
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "شخصی‌سازی برای پوسته کنونی یا پیش‌نمایش زنده برای هر یک از پوسته‌ها را کلیک کنید تا یک پیش‌نمایش زنده ببینید."

#: wp-admin/themes.php:95
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "جهت مشاهده مشخصات پوسته از قبیل نام، نگارش، سازنده، توضیحات، برچسب‌ها و پیوند حذف، بر روی آن کلیک کنید."

#: wp-admin/themes.php:94
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "موشواره خود را بر روی پوسته موردنظر برده یا روی آن کلیک کنید تا دکمه‌های فعال‌سازی و پیش‌نمایش زنده را مشاهده کنید."

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "ای صفحه برای مدیریت پوسته‌های نصب شده شما استفاده می‌شود. به جز پوسته‌(ها)ی پیش‌فرض همراه با وردپرس، دیگر پوسته‌ها توسط اشخاص ثالث طراحی و توسعه داده شده‌اند."

#: wp-admin/themes.php:87
msgid "Manage Themes"
msgstr "مدیریت پوسته‌ها"

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ازسرگیری این پوسته نیستید."

#: wp-admin/edit.php:161 wp-admin/edit.php:165 wp-admin/post.php:315
#: wp-admin/post.php:319 wp-admin/upload.php:195
msgid "Error in deleting."
msgstr "خطا در پاک کردن."

#: wp-admin/post.php:301
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "این مورد قبلا پاک شده است."

#: wp-admin/edit.php:143 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:180
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "خطا در هنگام بازگردانی از زباله‌دان."

#: wp-admin/edit.php:139 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ بازگردانی این مورد از زباله‌دان را ندارید."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "موردی که می‌خواهید از زباله‌دان بازیابی کنید دیگر وجود ندارد."

#: wp-admin/edit.php:120 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:159
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "خطا در هنگام انتقال به زباله‌دان."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "انتقال این مورد به زباله‌دان ممکن نیست. %s در حال ویرایش آن است."

#: wp-admin/edit.php:111 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:155
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ انتقال این مورد به زباله‌دان را ندارید."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "موردی که می‌خواهید به زباله‌دان بفرستید دیگر وجود ندارد."

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "شما نمی‌توانید موارد درون زباله‌دان را ویرایش کنید. مورد را به بیرون از زباله‌دان منتقل و سپس آن را ویرایش کنید."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "نمی‌توانیم این فرم را بفرستیم، لطفاً صفحه را دوباره بارگذاری کرده و تلاش کنید."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "یک ناهمسانی نوع نوشته شناسایی شده است."

#: wp-admin/plugins.php:629
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "جستجو در افزونه‌های نصب‌شده"

#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/menu.php:245 wp-admin/plugins.php:598 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن"

#: wp-admin/plugins.php:585
msgid "Plugin resumed."
msgstr "افزونه از سر گرفته شد."

#: wp-admin/plugins.php:583
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "همه افزونه‌های انتخاب شده، به‌روزهستند."

#: wp-admin/plugins.php:581
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "افزونه‌های انتخاب‌شده غيرفعال شدند."

#: wp-admin/plugins.php:579
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "افزونه غیر فعال شد."

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "افزونه‌های انتخاب‌شده فعال شدند."

#: wp-admin/plugins.php:575
msgid "Plugin activated."
msgstr "افزونه فعال شد."

#: wp-admin/plugins.php:568
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "افزونه‌های انتخاب‌شده حذف‌شده‌اند."

#: wp-admin/plugins.php:566
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "افزونه انتخاب‌شده حذف شده است."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:555
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "افزونه‌ها نمی‌توانند به‌دلیل خطای زیر حذف شوند: %s"

#: wp-admin/plugins.php:522
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "به‌دلیل داشتن <strong>مشکلی جدی</strong>افزونه فعال نشد."

#: wp-admin/plugins.php:520
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "افزونه نمی‌تواند به کار خود ادامه دهد زیرا باعث یک <strong>خطای مهلک</strong> شد."

#: wp-admin/plugins.php:518
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "اگر پیام اخطار &#8220;headers already sent&#8221; ، مشکلات مربوط به خوراک‌های پیوند یا مسائل دیگر را دریافت کردید، این افزونه را غیرفعال یا حذف کنید."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:511
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "این افزونه %d حرف از <strong>خروجی غیرمنتظره</strong> در طول فعال‌سازی تولید کرد."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:494
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "افزونهٔ %1$s به خاطر یک خطا غیر فعال شده است: %2$s"

#: wp-admin/plugin-install.php:117 wp-admin/plugins.php:479
msgid "Plugins list"
msgstr "فهرست افزونه‌ها"

#: wp-admin/plugin-install.php:116 wp-admin/plugins.php:478
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "راهبری فهرست افزونه‌ها"

#: wp-admin/plugin-install.php:115 wp-admin/plugins.php:477
msgid "Filter plugins list"
msgstr "پالایش فهرست افزونه‌ها"

#: wp-admin/plugins.php:471
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">مستندات دربارهٔ مدیریت افزونه‌ها</a>"

#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:463
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "اگر افزونه‌ای با مشکل مواجه شد و وردپرس از کار افتاد، پرونده‌های مربوط به آن افزونه را در شاخهٔ %s پاک کنید یا تغییر‌ نام دهید تا خودبه‌خود غیر فعال شود."

#: wp-admin/plugins.php:460
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "در بیشتر موارد افزونه با هستهٔ وردپرس و سایر افزونه‌ها هماهنگ است. با این حال گاه دستورات یک افزونه با دستورات یکی دیگر از افزونه‌ها تداخل دارد و باعث به‌روز ناهماهنگی می‌شود. علت احتمالی بسیاری از مشکلات عجیب مشاهده شده در سایت، تداخل افزونه‌ها است. برای حل مشکل ابتدا همه افزونه‌های خود را غیر فعال کنید، سپس ترکیب‌های مختلفی از افزونه‌ها را دوباره فعال کنید و این کار را تا مرحله‌ای ادامه دهید تا افزونه‌ یا افزونه‌هایی را که موجب به‌روز ناهماهنگی شده‌اند، پیدا کنید."

#: wp-admin/plugins.php:458
msgid "Troubleshooting"
msgstr "ایرادیابی"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:450
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "اگر می‌خواهید افزونه‌های بیشتری در اختیار داشته باشید روی دکمهٔ «افزودن» کلیک کنید. حال می‌توانید در <a href=\"%s\">مخزن افزونه‌های وردپرس </a> افزونه‌های بیشتری را جستجو و انتخاب کنید. افزونه‌های موجود در مخزن وردپرس توسط اشخاص ثالث طراحی و ساخته شده‌اند و با پروانه‌ای که وردپرس استفاده می‌کند سازگارند. راستی، این افزونه‌ها رایگان هم هستند!"

#: wp-admin/plugins.php:447
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "جستجو برای افزونه‌های نصب شده، با استفاده از عبارتی در نام، توضیحات یا نویسندهٔ افزونه انجام می‌شود."

#: wp-admin/plugins.php:446
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "افزونه‌ها توانایی‌های وردپرس را افزایش می‌دهند. پس از راه‌اندازی افزونه، می‌توانید آن‌را در ‌این بخش فعال و یا غیر فعال کنید."

#: wp-admin/plugins.php:403
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به از سر گیری این افزونه نمی‌باشید."

#: wp-admin/plugins.php:372
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "خیر، من را به فهرست افزونه‌ها بازگردان"

#: wp-admin/plugins.php:366
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "بله، این پرونده‌ها را حذف کن"

#: wp-admin/plugins.php:366
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "بله، این پرونده‌ها و اطلاعات را پاک کن"

#: wp-admin/plugins.php:353
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "آیا اطمینان دارید که می‌خواهید ‌این پرونده‌ها را حذف نمایید؟"

#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "اطمینان دارید که می‌خواهید ‌این پرونده‌ها و داده را حذف نمایید؟"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:343
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s توسط %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:339
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s توسط %2$s (همچنین <strong>اطلاعاتش را هم پاک می‌کند</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:331
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "شما در حال پاک کردن این افزونه‌ها هستید:"

#: wp-admin/plugins.php:329
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "این افزونه‌ها ممکن است در سایت‌های دیگر این شبکه فعال باشند."

#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "Delete Plugins"
msgstr "پاک کردن افزونه‌ها"

#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "می‌خواهید‌ افزونه‌های زیر را پاک کنید:"

#: wp-admin/plugins.php:323
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "این افزونه می‌تواند برای دیگر سایت‌های این شبکه فعال شود."

#: wp-admin/plugins.php:321
msgid "Delete Plugin"
msgstr "حذف نمودن افزونه‌ها"

#: wp-admin/plugins.php:211
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ غیر فعال کردن افزونه‌ها برای این سایت را ندارید."

#: wp-admin/plugins.php:184
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه غیر فعال کردن این افزونه را ندارید."

#: wp-admin/plugins.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ فعال کردن افزونه‌ها برای این سایت را ندارید."

#: wp-admin/plugins.php:34 wp-admin/plugins.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه فعال کردن این افزونه را ندارید."

#: wp-admin/link-add.php:16
msgid "Add New Link"
msgstr "افزودن پیوند"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ افزودن پیوند به این سایت را ندارید."

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML Error: %1$s at line %2$s"

#: wp-admin/index.php:131
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "نادیده گرفتن کادر خوش‌آمدگویی"

#: wp-admin/index.php:107
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">مستندات دربارهٔ پیش‌خوان</a>"

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>خوش آمدید</strong> - نمایش پیوندهایی که برخی کارهای"

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:87
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>خبرها و رویدادهای وردپرس</strong> &mdash; رویدادهای آینده نزدیک شما همچنین جدیدترین خبرها از پروژه رسمی وردپرس و <a href=\"%s\">سیاره وردپرس</a>."

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>پیس‌نویس سریع</strong> &mdash; به شما اجازه می‌دهد تا یک نوشته جدید ایجاد نمایید و به عنوان یک پیش‌نویس ذخیره نمایید. همچنین پیوندهای ۳ پیش‌نویس آخری که شروع کرده‌اید را نشان می‌دهد."

#: wp-admin/index.php:79
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>فعالیت</strong> &mdash; نوشته‌های زمانبندی شدهٔ آتی و نوشته‌هایی که اخیرا منتشر شده‌اند را به همراه آخرین دیدگاه‌ها نمایش داده و به شما امکان می‌دهد تا آنها را مدیریت کنید."

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>در یک نگاه</strong> - خلاصه‌ای از محتوای سایت شما را نمایش می‌دهد و پوسته و نگارش وردپرس مورد استفاده شما را شناسایی می‌کند."

#: wp-admin/index.php:73
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "بخش‌های روی پیشخوان شما عبارتند از:"

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>تنظیمات جعبه</strong> &mdash; با کلیک روی عنوان جعبه، می‌توانید آن را باز یا بسته کنید. همچنین برخی جعبه‌ها دارای تنظیمات محتوا هستند و هنگامی که شما نشانه‌گر را روی عنوان جعبه می‌برید، پیوند &#8220;پیکربندی&#8221; در عنوان جعبه ظاهر می‌شود."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>کشیدن و رها کردن</strong> - برای جابجایی جعبه‌های مختلف در صفحه می‌توانید روی عنوان جعبه کلیک کرده و آن‌را به محل موردنظر خود بکشید، هنگامی که یک کادر خاکستری با لبهٔ نقطه‌چین در محل مورد نظر مشاهده کردید، جعبه را رها کنید."

#: wp-admin/index.php:61
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>تنظیمات صفحه نمایش</strong> &mdash; روی زبانهٔ تنظیمات صفحه نمایش کلیک کنید تا بخش‌هایی که در پیشخوان نمایش داده می‌شوند را انتخاب کنید."

#: wp-admin/index.php:60
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "می‌توانید با استفاده از موارد زیر نحوهٔ نمایش و محل قرارگیری بخش‌های گوناگون صفحه را تعیین کنید. این موارد در اکثر بخش‌های مدیریت وردپرس قابل استفاده هستند."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "Navigation"
msgstr "راهبری"

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "پیوندهای موجود در نوارابزار بالای صفحه، پیشخوان و صفحهٔ اصلی سایت را به هم متصل و دسترسی شما به بخش‌های مختلف وردپرس را فراهم می‌کند."

#: wp-admin/index.php:49
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "فهرست راهبری سمت راست دسترسی شما به بخش‌های مختلف مدیریتی را فراهم می‌کند. بخش‌های زیرمجموعه هنگام بردن نشانگر روی گزینه‌های مختلف ظاهر خواهند شد. می‌توانید فهرست را با استفاده از آیکن پیکان پایین آن، باز یا بسته کنید."

#: wp-admin/index.php:35
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "به پیشخوان وردپرس فارسی خود خوش آمدید! این صفحه‌ایست که شما هنگام ورود به سایت مشاهده می‌کنید، این صفحه امکان دسترسی به کلیه بخش‌های مدیریتی را برای شما فراهم می‌کند. برای استفاده از راهنمای هر صفحه روی زبانهٔ «راهنما» در گوشهٔ بالایی صفحه کلیک کنید."

#: wp-admin/menu-header.php:269
msgid "Skip to main content"
msgstr "پرش به محتوای اصلی"

#: wp-admin/menu-header.php:268
msgid "Main menu"
msgstr "فهرست اصلی"

#: wp-admin/menu-header.php:262
msgid "Collapse menu"
msgstr "جمع کردن فهرست"

#: wp-admin/user-new.php:547
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "ارسال ایمیل مربوط به جزئیات حساب، به کاربران تازه."

#: wp-admin/user-new.php:544
msgid "Send User Notification"
msgstr "فرستادن آگاه‌ساز به کاربر"

#: wp-admin/user-edit.php:640 wp-admin/user-new.php:520
msgid "Cancel password change"
msgstr "لغو تغییر رمز"

#: wp-admin/user-edit.php:449 wp-admin/user-new.php:494
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"

#: wp-admin/user-edit.php:444 wp-admin/user-new.php:490
msgid "First Name"
msgstr "نام"

#: wp-admin/user-new.php:456
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "کاربر جدیدی بسازید و آن را به این سایت اضافه کنید."

#: wp-admin/user-new.php:427 wp-admin/user-new.php:568
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "اضافه کردن کاربر بدون ارسال ایمیلِ تاییدیه."

#: wp-admin/user-new.php:424 wp-admin/user-new.php:565
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "نادیده گرفتن تایید ایمیل"

#: wp-admin/user-new.php:393
msgid "Email or Username"
msgstr "ایمیل یا نام کاربری:"

#: wp-admin/user-new.php:392
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "ایمیل یا نام کاربری یک کاربر موجود در شبکه را برای دعوت از ایشان، وارد نمایید. سپس ایمیلی جهت تأیید این دعوت به شخص مورد نظر فرستاده می‌شود."

#: wp-admin/user-new.php:388
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "ایمیل یک کاربر موجود در شبکه را برای دعوت از ایشان، وارد نمایید. سپس ایمیلی جهت تأیید این دعوت به شخص موردنظر فرستاده می‌شود."

#: wp-admin/user-new.php:346 wp-admin/user-new.php:385
#: wp-admin/user-new.php:446 wp-admin/network/site-users.php:300
msgid "Add Existing User"
msgstr "افزودن کاربر موجود"

#: wp-admin/user-new.php:335 wp-admin/network/site-users.php:239
#: wp-admin/network/user-new.php:89 wp-admin/network/users.php:260
msgid "User added."
msgstr "کاربر افزوده شد."

#: wp-admin/user-new.php:324
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "کاربر ایجاد شده است، اما نمی‌تواند به سایت اضافه شود."

#: wp-admin/user-new.php:321
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "این کاربر نمی‌تواند به سایت اضافه شود."

#: wp-admin/user-new.php:318
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "این کاربر از پیش عضو این سایت است."

#: wp-admin/user-new.php:312 wp-admin/users.php:508
#: wp-admin/network/user-new.php:92
msgid "Edit user"
msgstr "ویرایش کاربر"

#: wp-admin/user-new.php:309
msgid "User has been added to your site."
msgstr "کاربر به سایت شما افزوده شد."

#: wp-admin/user-new.php:306
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "دعوت‌نامه برای کاربر فرستاده شد. کاربر برای پیوستن به سایت باید روی پیوند تأیید کلیک کند."

#: wp-admin/user-new.php:303
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "دعوت‌نامه برای کاربر جدید فرستاده شد. برای فعال شدن حساب کاربری لازم است تا کاربر جدید روی پیوند تأیید کلیک کند."

#: wp-admin/user-new.php:268
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">مستندات دربارهٔ افزودن کاربران تازه</a>"

#: wp-admin/user-new.php:261
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "مدیران به همه قابلیتهای مدیریتی دسترسی دارند."

#: wp-admin/user-new.php:260
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "ویرایشگران علاوه بر انتشار نوشته‌های خود می‌توانند نوشته‌های خود و دیگران را نیز مدیریت کنند."

#: wp-admin/user-new.php:259
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "نویسندگان می‌توانند نوشته‌های خود را منتشر و مدیریت کنند، همچنین می‌توانند پرونده بارگذاری کنند."

#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "مشارکت‌کنندگان می‌توانند نوشته‌هایشان را ذخیره و مدیریت کنند ولی اجازه انتشار آنها یا بارگذاری پرونده‌های چندرسانه‌ای را ندارند."

#: wp-admin/user-new.php:257
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "مشترکین می‌توانند دیدگاه ارسال کنند/بخوانند و خبرنامه دریافت کنند اما نمی‌توانند محتوای سایت را تغییر دهند."

#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "نقش‌های کاربری مختلف و سطح دسترسی آن‌ها:"

#: wp-admin/user-new.php:254
msgid "User Roles"
msgstr "نقش‌های کاربری"

#: wp-admin/user-new.php:241
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "به‌یاد داشته باشید که در پایان دکمهٔ «افزودن کاربر تازه» را در پایین صفحه فشار دهید."

#: wp-admin/user-new.php:238
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "به‌صورت پیش‌فرض، کاربران تازه ایمیلی دریافت می‌کنند که به آن‌ها اطلاع می‌دهد به سایت شما پیوسته‌اند. این ایمیل همچنین شامل پیوندی برای بازگردانی رمز است. اگر نمی‌خواهید کاربران تازه چنین ایمیل را دریافت کنند، تیک مربوطه را بردارید."

#: wp-admin/user-new.php:236
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "کاربران تازه به صورت خودکار رمزی دریافت خواهند کرد که بعداً می‌توانند آن را تغییر دهند. می‌توانید با کلیک روی دکمهٔ نمایش رمز عبور، رمز عبور را ببینید یا ویرایش کنید. هنگامی که کاربر به سایت افزوده شد، نام‌کاربری غیر قابل تغییر خواهد بود."

#: wp-admin/user-new.php:234
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "یک ایمیل برای کاربران جدید ارسال خواهد شد تا از عضویت‌شان در سایت شما باخبر شوند. رمز عبور نیز به صورت پیش‌فرض در این ایمیل موجود است. چنان‌چه نمی‌خواهید رمز عبور در نامه خوش‌آمدگویی ذکر شود، تیک گزینهٔ مربوطه را حذف کنید."

#: wp-admin/user-new.php:233
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "به دلیل نصب وردپرس چندسایته، می‌توانید با وارد کردن نام‌کاربری یا ایمیل و تعیین نقش، حساب‌های کاربری موجود در شبکه را به آن بیافزایید. برای دسترسی به گزینه‌های بیشتر هم‌چون تغییر رمز عبور، شما باید مدیر شبکه باشید و در مسیر مدیر شبکه > همه‌ کاربران، از پیوندهایی که هنگام بردن موشواره روی نام کاربران ظاهر می‌شود برای ویرایش آن‌ها استفاده کنید."

#: wp-admin/user-new.php:230
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "برای اضافه کردن کاربر جدید به سایت، کادرهای موجود در این صفحه را پُر کنید و روی دکمهٔ افزودن کاربر تازه در پایین کلیک کنید."

#: wp-admin/menu.php:271 wp-admin/menu.php:273 wp-admin/user-new.php:222
#: wp-admin/user-new.php:344 wp-admin/user-new.php:453
#: wp-admin/user-new.php:579 wp-admin/network/site-users.php:334
#: wp-admin/network/site-users.php:361 wp-admin/network/user-new.php:99
#: wp-admin/network/user-new.php:105
msgid "Add New User"
msgstr "افزودن کاربر تازه"

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:130
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] تاییدیه پیوستن"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:116
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"درود، \n"
"\n"
"شما دعوت شده‌اید تا به '%1$s' در \n"
"%2$s و با عنوان %3$s بپیوندید.\n"
"\n"
"لطفاً جهت تایید دعوت، پیوند زیر را کلیک نمایید:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه ساخت حساب‌های کاربری را ندارید."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ افزودن کاربر به این شبکه را ندارید."

#: wp-admin/freedoms.php:115
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "آرزو نمی‌کنید که همهٔ نرم‌افزارها با چنین آزادی‌هایی منتشر شوند؟ ما هم همین‌طور! برای اطلاعات بیشتر به سایت <a href=\"https://www.fsf.org/\">بنیاد نرم‌افزارهای آزاد</a>. سری بزنید."

#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:107
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "هر افزونه و پوسته‌ای که در مخزن اصلی وردپرس قرار دارد، ۱۰۰٪ تحت مجوز GPL یا مجوز رایگانی مانند آن است، بنابراین می‌توانید با خیال راحت از هزاران <a href=\"%2$s\">پوسته</a> و <a href=\"%1$s\">افزونهٔ</a> موجود در مخزن به رایگان استفاده کنید. اگر افزونه یا پوسته‌ای را از جایی به‌جز مخزن وردپرس دریافت کردید، <a href=\"%3$s\">مطمئن شوید</a> که تحت GPL منتشر شده باشد، در غیراین‌صورت ما استفاده از آن را پیشنهاد نمی‌کنیم."

#: wp-admin/freedoms.php:104 wp-admin/theme-install.php:98
#: wp-admin/themes.php:117
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://fa.wordpress.org/themes/"

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:95
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "وردپرس فارسی هنگامی رشد می‌کند که افرادی مانند شما، دربارهٔ وردپرس به دوستانشان بگویند، همچنین هزاران کار تجاری و سرویس‌های گوناگونی که برپایهٔ وردپرس فارسی ساخته شده‌‌اند، قدرت حقیقی آن را برای کاربران مشخص می‌کند. ما خوشحالیم از این‌که مردم دربارهٔ وردپرس فارسی صحبت‌های خوبی می‌کنند. برای خواندن دربارهٔ نشان تجاری وردپرس به <a href=\"%s\">این نشانی</a> مراجعه کنید."

#: wp-admin/freedoms.php:83
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "برای توزیع ویرایش‌هایی از نسخه‌های اصلاح شده خود به دیگران."

#: wp-admin/freedoms.php:82
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "چهارمین آزادی"

#: wp-admin/freedoms.php:78
msgid "To redistribute."
msgstr "برای توزیع مجدد."

#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "سومین آزادی"

#: wp-admin/freedoms.php:73
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "برای مطالعه نحوه کارکرد برنامه و تغییر آن به آنچه شما می‌خواهید."

#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "دومین آزادی"

#: wp-admin/freedoms.php:68
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "برای اجرای برنامه برای هر هدفی."

#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "نخستین آزادی"

#: wp-admin/freedoms.php:56 wp-admin/freedoms.php:110
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://wordpress.org/about/license/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:55
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "وردپرس نرم‌افزار آزاد و بازمتن است، که اغلب توسط انجمن توسعه‌دهندگان داوطلب، پخش شده‌ در سراسر دنیا، ایجاد شده است. وردپرس به همراه حسن نیت حقوق تغییر پذیر جهان‌بینی خود، تحت <a href=\"%s\">پروانه</a> خودش، GPL ارائه می‌شود."

#: wp-admin/site-health-info.php:100
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "کپی اطلاعات سایت به کلیپ برد"

#: wp-admin/site-health-info.php:94
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "اگر می‌خواهید که یک فهرست از همه اطلاعات این برگه را برون‌بری نمایید، می‌توانید از دکمه زیر برای کپی آن در کلیپ‌بورد استفاده نمایید. سپس می‌توانید این را در یک پرونده‌ متنی بچسبانید و در دستگاه خود ذخیره نمایید، یا آن را به عنوان نمونه در یک ایمیل برای تبادل با یک مهندس پشتیبانی یا توسعه دهنده پوسته/افزونه بچسبانید."

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:90
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "این برگه می‌تواند همه جزییات درباره پیکربندی وب‌سایت وردپرسی شما را نشان دهد. برای هر بهبودی که می‌تواند ایجاد شود، برگهٔ <a href=\"%s\">وضعیت سلامت سایت</a> را مشاهده نمایید."

#: wp-admin/site-health-info.php:71 wp-admin/site-health.php:76
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "سلامت سایت جاوااسکریپت‌های لازم را بررسی می‌نماید."

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health-info.php:62 wp-admin/site-health.php:67
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:55 wp-admin/site-health.php:60
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: wp-admin/menu.php:281 wp-admin/site-health-info.php:35
#: wp-admin/site-health.php:40
msgid "Site Health"
msgstr "سلامت سایت"

#: wp-admin/site-health-info.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to access the debug data."
msgstr "با عرض پوزش، شما دسترسی مجاز به داده‌های دیباگ را ندارید."

#: wp-admin/site-health-info.php:12 wp-admin/site-health-info.php:84
msgid "Site Health Info"
msgstr "اطلاعات سلامت سایت"

#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:409
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "در صورتی که فایل %1$s <a href=\"%2$s\">قابل نوشتن</a> بود، می‌توانستیم به صورت خودکار این کار را انجام دهیم، اما اینطور نیست، بنابراین اینها دستورات mod_rewrite است که شما باید در فایل %1$s داشته باشید. در فیلد کلیک نمایید و %3$s را جهت انتخاب همه، فشار دهید."

#: wp-admin/options-permalink.php:400
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">مستندات دربارهٔ پیکربندی Nginx</a>."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:392
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "اگر شما به‌صورت موقت پوشهٔ ریشهٔ سایت خود را برای ما قابل نوشتن کنید، می‌توانیم پروندهٔ %s را به‌صورت خودکار بسازیم، فراموش نکنید که بعد از اتمام کار دوباره سطح دسترسی را به‌حالت اول بازگردانید."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:377
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "در صورتی که فهرست ریشه سایت‌تان <a href=\"%1$s\">قابل نوشتن</a> بود، می‌توانستیم این کار را به صورت خودکار انجام دهیم، اما اینطور نیست، بنابراین این دستور url rewrite‌ی است که شما باید در فایل %2$s خود داشته باشید. یک فایل جدید ایجاد کنید، آن را در فهرست ریشه سایت خود، %2$s نام گذاری کنید. در فیلد کلیک نمایید و %3$s را جهت انتخاب همه فشار دهید. سپس این کد را در داخل فایل %2$s درج نمایید."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:367
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "اگر شما به‌صورت موقت پروندهٔ %s را برای ما قابل نوشتن کنید٬ می‌توانیم قوانین مربوط به بازنویسی نشانی‌ها را به‌صورت خودکار اعمال کنیم٬ فراموش نکنید که بعد از اتمام کار دوباره سطح دسترسی را به‌حالت اول بازگردانید."

#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a, 4: Element
#. code.
#: wp-admin/options-permalink.php:351
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "اگر فایل %1$s شما <a href=\"%2$s\">قابل نوشتن</a> بود، می‌توانستیم این کار را به صورت خودکار انجام دهیم، اما اینطور نیست، بنابراین این دستور url rewrite‌ی است که شما باید در فایل %1$s خود، داشته باشید. در فیلد کلیک نمایید و %3$s را فشار دهید تا همه را انتخاب نمایید. سپس این دستور را در داخل عنصر %4$s در فایل %1$s درج نمایید."

#: wp-admin/options-permalink.php:331
msgid "Tag base"
msgstr "مبنای برچسب"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:327
msgid "Category base"
msgstr "مبنای دسته"

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:321
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "درصورت تمایل می‌توانید ساختاری دلخواه برای نشانی دسته‌ها و برچسب‌ها استفاده نمایید. برای نمونه، از <code>topics</code> استفاده کنید اگر دوست دارید پیوند دسته‌های شما چیزی شبیه به این باشد: <code>%s/topics/uncategorized/</code>. اگر این قسمت را خالی بگذارید، از پیش‌فرض‌ها استفاده خواهد شد."

#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"

#: wp-admin/options-permalink.php:293
msgid "Available tags:"
msgstr "برچسب‌های موجود: "

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:289
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (هم‌اکنون در ساختار پیوندهای یکتا استفاده شده)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s اضافه شده به ساختار پیوند یکتا"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:273
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (یک نگارش تصفیه‌شده (sanitized) از نام نویسنده.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:271
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (نامک دسته. زیردسته‌های تودرتو به عنوان فهرست‌های تودرتو در URL نمایان می‌شوند.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:269
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (عنوان نوشته تصفیه‌شده (نامک).)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:267
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (شناسه منحصر به فرد نوشته، به عنوان مثال 423.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:265
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (ثانیهٔ دقیقه، برای نمونه ۳۳.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:263
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (دقیقهٔ ساعت، برای نمونه ۴۳.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:261
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (ساعتِ روز، برای مثال ۱۵.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:259
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (روزِ ماه، برای مثال ۲۸.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (ماهِ سال، برای مثال ۰۵.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:255
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (سال نوشته، چهار رقمی، برای مثال ۲۰۰۴.)"

#: wp-admin/options-permalink.php:244
msgid "Custom Structure"
msgstr "ساختار دل‌خواه"

#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "Post name"
msgstr "نام نوشته"

#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "Numeric"
msgstr "عددی"

#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "Month and name"
msgstr "ماه و نام"

#: wp-admin/options-permalink.php:227 wp-admin/options-permalink.php:231
#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "نوشته-نمونه"

#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "Day and name"
msgstr "روز و نام"

#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Plain"
msgstr "ساده"

#: wp-admin/options-permalink.php:219
msgid "Common Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"

#: wp-admin/options-permalink.php:215 wp-admin/options-permalink.php:235
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "بایگانی"

#: wp-admin/options-permalink.php:199
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "وردپرس به شما این قابلیت را می‌دهد که ساختار دلخواهی برای پیوندهای یکتا و صفحات بایگانی ایجاد کنید. ساختار نشانی دلخواه می‌تواند زیبایی‌شناسی، کاربردپذیری و سازگاری با آینده را در پیوندهای شما بهبود ببخشد. برخی از <a href=\"%s\">برچسب‌ها در دسترس شما هستند</a>، و اینجا برای شروع نمونه‌هایی را مشاهده می‌کنید."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "ساختار پیوند یکتا به‌روز شد. سطح دسترسی نوشتن را از پروندهٔ %s حذف کنید!"

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:156 wp-admin/options-permalink.php:169
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "شما اکنون باید پرونده %s خود را به‎روزرسانی نمایید."

#: wp-admin/options-permalink.php:150
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "ساختار پیوند یکتا به‌روز شد."

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">مستندات استفاده از پیوند‌های یکتا</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">مستندات دربارهٔ تنظیمات پیوند‌های یکتا</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "گزینه‌های اختیاری به شما اجازهٔ سفارشی کردن دسته‌ها و برچسب‌ها را می‌دهند؛ مبنای دسته/برچسب در نشانی‌های بایگانی شما ظاهر خواهد شد. برای مثال صفحه‌ای که همهٔ نوشته‌های دستهٔ Uncategorized را لیست می‌کند می‌تواند به‌جای <code>/category/uncategorized</code>، این‌گونه <code>/topics/uncategorized</code> باشد."

#: wp-admin/options-permalink.php:52
msgid "Custom Structures"
msgstr "ساختارهای دل‌خواه"

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:41
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "گاه چند دسته یا برچسب برای یک نوشته تعریف می‌شوند، در این شرایط تنها یکی از آن‌ها یا به عبارت دیگر همان دسته با شناسه کوچک‌تر، در پیوند یکتا نشان داده می‌شود. این شرایط در صورتی تحقق می‌یابد که ساختار پیش‌فرض شامل %1$s یا %2$s باشد."

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:36
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "اگر شما گزینه‌ای به جز ساده را انتخاب کنید، مسیر نشانی عمومی شما که با ساختار برچسب‌ها(موارد محصور شده با %s)، در شاخهٔ ساختار سفارشی هم ظاهر خواهد شد و آنجا مسیر شما می‌تواند ویرایش‌های بیشتری داشته باشد."

#: wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "پیوندهای یکتا می‌توانند شامل اطلاعات مفیدی مانند تاریخ ارسال نوشته، عنوان نوشتهو یا موارد دیگر دیگر باشند. شما می‌توانید هر کدام از ساختارهای پیشنهاد شده را انتخاب کنید یا اینکه مدل مورد نظر خود را با انتخاب گزینه ساختار دل خواه ایجاد کنید."

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "این صفحه به شما امکان می‌دهد ساختار پیش‌فرض پیوندیکتا را انتخاب کنید. می‌توانید از گزینه‌های موجود یکی را انتخاب کنید یا خودتان یک ساختار دلخواه بسازید."

#: wp-admin/options-permalink.php:23
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "پیوندهای یکتا همچون نشانی دسته‌ها و بایگانی، نشانی‌های همیشگی نوشته‌ها و برگه‌های سایت شما هستند. نشانی هر نوشته باید همیشگی باشد و هیچ‌گاه تغییر نکند، پس آن‌را پیوندیکتا می‌نامیم."

#: wp-admin/options-permalink.php:16 wp-admin/options-permalink.php:32
msgid "Permalink Settings"
msgstr "تنظیمات پیوند یکتا"

#: wp-admin/update-core.php:764
msgid "Check Again"
msgstr "بررسی دوباره"

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:763
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "آخرین بررسی در %1$s در %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:749
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "لطفاً یک یا چند افزونه را برای به‌روزرسانی انتخاب نمایید."

#: wp-admin/update-core.php:747
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "لطفاً یک یا چند پوسته را برای به‌روزرسانی انتخاب نمایید."

#: wp-admin/update-core.php:730
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">مستندات دربارهٔ به‌روزرسانی وردپرس</a>"

#: wp-admin/update-core.php:723
msgid "How to Update"
msgstr "چگونگی به‌روزرسانی"

#: wp-admin/update-core.php:717
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>ترجمه‌ها</strong> &mdash; فایل‌های ترجمه وردپرس به زبان شما هرزمان با هر به‌روزرسانی که انجام می‌شود به‌روز می‌گردند. اما اگر این فایل‌ها قدیمی شده‌اند، شما می‌توانید بر روی کلید <strong>&#8220;به‌روزرسانی ترجمه‌ها&#8221; کلیک کنید</strong>"

#: wp-admin/update-core.php:714
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>پوسته‌ها و افزونه‌ها</strong> &mdash; برای به‌روزرسانی تکی پوسته‌ها یا افزونه‌ها از این صفحه، از تیک‌های کنار موارد برای تعیین انتخاب‌هایتان استفاده کنید، سپس <strong>دکمه  &#8220;به‌روزرسانی&#8221; را کلیک کنید</strong>. برای به‌روزرسانی یکباره همه پوسته‌ها یا افزونه‌ها، شما می‌تواند تیک بالای این قسمت را کلیک کنید تا همه قبل از فشردن دکمه به‌روزرسانی انتخاب شوند."

#: wp-admin/update-core.php:713
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "در بیشتر موارد، وردپرس بصورت خودکار بهینه‌سازی‌ها و به‌روزرسانی‌های امنیتی را در پس‌زمینه برای شما انجام می‌دهد."

#: wp-admin/update-core.php:713
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>وردپرس</strong> &mdash; به‌روزرسانی وردپرس شما یک روند تک-کلیکی است: کافیست زمانی که از در دسترس بودن نسخه جدید آگاه شدید بر روی <strong>دکمه  &#8220; هم‌اکنون به‌روزرسانی کنید &#8221; کلیک کنید</strong>"

#: wp-admin/update-core.php:703
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "چنانچه یک مورد به روزرسانی موجود باشد، یک آگاه‌ساز در نوارابزار و فهرست مدیریت خواهید دید."

#: wp-admin/update-core.php:702
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "در این صفحه، می‌توانید به تازه‌ترین نگارش وردپرس به‌روزرسانی کنید. همچنین می‌توانید پوسته‌ها و افزونه‌ها را از مخزن WordPress.org به‌روزرسانی نمایید."

#: wp-admin/update-core.php:699 wp-admin/update-core.php:742
msgid "WordPress Updates"
msgstr "به‌روزرسانی‌های وردپرس"

#: wp-admin/update-core.php:584
msgid "Update WordPress"
msgstr "به‌روزرسانی وردپرس"

#: wp-admin/update-core.php:543
msgid "New translations are available."
msgstr "ترجمه‌های تازه در دسترس است."

#: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/update-core.php:541
msgid "Translations"
msgstr "ترجمه‌ها"

#: wp-admin/update-core.php:470 wp-admin/update-core.php:519
#: wp-admin/update-core.php:892 wp-admin/update-core.php:897
#: wp-admin/network/themes.php:76
msgid "Update Themes"
msgstr "به‌روزرسانی پوسته‌ها"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:463
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>لطفاً توجه کنید:</strong> هر تغییری که در پرونده‌های پوسته ایجاد کرده‌اید از دست خواهد رفت. لطفا برای تغییرات از <a href=\"%s\">زیرپوسته‌ها</a> استفاده کنید."

#: wp-admin/update-core.php:458
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "پوسته‌های زیر نگارش‌های تازه‌ای دردسترس دارند. پوسته‌هایی که مایل به به‌روزرسانی هستید را انتخاب نموده و سپس روی &#8220;به‌روزرسانی پوسته‌ها&#8221; کلیک نمایید."

#: wp-admin/update-core.php:451
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "همهٔ پوسته‌های شما به‌روز هستند."

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:417 wp-admin/update-core.php:500
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "شما از نگارش %1$s استفاده می‌کنید. به نگارش %2$s ارتقا دهید."

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:394
msgid "View version %s details."
msgstr "جزئیات نگارش %s را مشاهده نمایید."

#: wp-admin/update-core.php:366
msgid "This update doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "این به‌روزرسانی با نگارش PHP شما کار نمی‌کند."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:349 wp-admin/update-core.php:358
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "سازگاری با وردپرس %s: نامشخص"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:346 wp-admin/update-core.php:355
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "سازگاری با وردپرس %s: ۱۰۰٪ (با توجه گفته‌های نویسنده)"

#: wp-admin/plugins.php:142 wp-admin/update-core.php:320
#: wp-admin/update-core.php:437 wp-admin/update-core.php:854
#: wp-admin/update-core.php:858
msgid "Update Plugins"
msgstr "به‌روزرسانی افزونه‌ها"

#: wp-admin/update-core.php:317
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "افزونه‌های زیر نگارش‌های تازه‌ای دردسترس دارند. افزونه‌هایی که مایل به به‌روزرسانی هستید را انتخاب نموده و سپس روی &#8220;به‌روزرسانی افزونه‌ها&#8221; کلیک نمایید."

#: wp-admin/update-core.php:304
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "همهٔ افزونه‌های شما به‌روز هستند."

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:283
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">درباره وردپرس %2$s بیشتر بیاموزید</a>."

#: wp-admin/update-core.php:278
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "هنگامی که سایت شما در حال به‌روزرسانی است، در حالت تعمیر قرار خواهد گرفت. هر زمانی که به‌روزرسانی‌های شما کامل شود، سایت شما به حالت طبیعی بازخواهد گشت."

#: wp-admin/update-core.php:264
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "این سایت برای نصب به‌روزرسانی‌های نگارش‌های آزمایشی آینده، بطور خودکار تنظیم شده است."

#: wp-admin/update-core.php:264
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "آزمایش‌کنندگان نگارش آزمایشی:"

#: wp-admin/update-core.php:255
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "نگارش به‌روزشده‌ای از وردپرس در دسترس است."

#: wp-admin/update-core.php:251
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>مهم:</strong> قبل از به‌روزرسانی، لطفاَ <a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/\">از پایگاه‌داده و پرونده‌های خود پشتیبان تهیه کنید</a>. جهت دریافت کمک در مورد به‌روزرسانی، برگه مستندات <a href=\"https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/\">به‌روزرسانی وردپرس</a> را ببینید."

#: wp-admin/update-core.php:243
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "به‌روزرسانی‌های امنیتی در آینده به صورت خودکار نصب خواهند شد."

#: wp-admin/update-core.php:230
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "شما از آخرین نگارش وردپرس استفاده می‌کنید."

#: wp-admin/update-core.php:193
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "پنهان‌کردن به‌روزرسانی‌های مخفی"

#: wp-admin/update-core.php:192 wp-admin/update-core.php:203
msgid "Show hidden updates"
msgstr "نمایش به‌روزرسانی‌های مخفی"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:170
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "شما می‌خواهید وردپرس %s <strong>انگلیسی</strong> را نصب کنید. این ارتقا ممکن است باعث از بین رفتن ترجمهٔ محیط مدیریت شما شود. شاید بهتر باشد منتظر نگارش فارسی بمانید."

#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "این نگارش بومی شده حاوی ترجمه و اصلاحات بومی‌سازی دیگر است."

#: wp-admin/update-core.php:160
msgid "Bring back this update"
msgstr "بازگرداندن این به‌روزرسانی"

#: wp-admin/update-core.php:158
msgid "Hide this update"
msgstr "پنهان‌کردن این به‌روزرسانی"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary.
#: wp-admin/update-core.php:129
msgid "You can update to <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "شما می‌توانید به صورت خودکار به <a href=\"%1$s\">وردپرس %2$s</a> به‌روزرسانی نمایید:"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:120 wp-admin/upgrade.php:118
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "شما نمی‌توانید به‌روزرسانی نمایید زیرا <a href=\"%1$s\">وردپرس %2$s</a> نیازمند MySQL نگارش %3$s یا بالاتر است. شما در حال اجرا بر روی MySQL نگارش %4$s می‌باشید."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/upgrade.php:109
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "شما نمی‌توانید به‌روزرسانی نمایید زیرا <a href=\"%1$s\">وردپرس %2$s</a> نیازمند PHP نگارش %3$s یا بالاتر است. شما در حال اجرا بر روی PHP نگارش %4$s می‌باشید."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/upgrade.php:98
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "این به‌روزرسانی نمی‌تواند نصب شود زیرا <a href=\"%1$s\">وردپرس %2$s</a> نیازمند PHP %3$s یا بالاتر و MySQL %4$s یا بالاتر است. شما در حال حاضر PHP %5$s و MySQL %6$s دارید."

#: wp-admin/update-core.php:70
msgid "Re-install Now"
msgstr "راه‌اندازی مجدد"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:69
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "اگر می‌خواهید نگارش %s را دوباره نصب کنید، می‌توانید از اینجا انجام دهید:"

#: wp-admin/update-core.php:65
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "شما از یک نگارش مخصوص توسعه دهندگان استفاده می‌کنید. می‌توانید به صورت خودکار به آخرین نگارش در حال توسعهٔ وردپرس به‌روزرسانی نمایید:"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:801
#: wp-admin/update-core.php:837 wp-admin/update-core.php:875
#: wp-admin/update-core.php:915
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به به‌روزرسانی این سایت نمی‌باشید."

#: wp-admin/customize.php:232
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "پنهان کردن کنترل‌ها"

#: wp-admin/customize.php:218
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "سفارشی‌ساز به شما اجازه می‌دهد تا پیش‌نمایش تغییرات سایت خود را قبل از انتشار آنها ببینید. می‌توانید در حالت پیش‌نمایش، به صفحات مختلف سایت خود سر بزنید. کلیدهای میانبر ویرایش برای برخی از عناصر قابل ویرایش نشان داده شده است."

#: wp-admin/customize.php:191
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "بستن سفارشی‌ساز و بازگشت به صفحهٔ قبلی."

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "این تغییرات بیش‌از این قابل تغییر نیست."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "سفارشی‌سازی تغییرات جدید"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "تغییرات برنامه ریزی شده شما فقط منتشر شد"

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه ویرایش این تغییرات را ندارید."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:989
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(تنظیم کنونی: %s)"

#: wp-admin/nav-menus.php:979
msgid "Display location"
msgstr "مکان نمایش"

#: wp-admin/nav-menus.php:970
msgid "Auto add pages"
msgstr "افزودن خودکار برگه‌ها"

#: wp-admin/nav-menus.php:955 wp-admin/network/settings.php:441
msgid "Menu Settings"
msgstr "تنظیمات فهرست"

#: wp-admin/nav-menus.php:942
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "برای فهرست‌تان نامی انتخاب کنید، سپس روی ایجاد فهرست کلیک کنید."

#: wp-admin/nav-menus.php:927
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "گزینه‌های دلخواه خود را بکشید و مرتب کنید. برای دیدن گزینه‌های اضافی روی پیکان کنار هر گزینه کلیک کنید."

#: wp-admin/nav-menus.php:925
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "با افزودن یا حذف موارد و گزینه‌ها، فهرست پیش‌فرض را ویرایش کنید. با کشیدن و رها کردن می‌توانید چینش موارد را تنظیم کنید. برای ذخیرهٔ تغییرات روی ساخت فهرست کلیک کنید."

#: wp-admin/nav-menus.php:911 wp-admin/nav-menus.php:1027
msgid "Save Menu"
msgstr "ذخیرهٔ فهرست"

#: wp-admin/nav-menus.php:885
msgid "Menu structure"
msgstr "ساختار فهرست"

#: wp-admin/nav-menus.php:871
msgid "Add menu items"
msgstr "افزودن گزینه‌های فهرست"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:838
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "یا <a href=\"%s\">یک فهرست جدید ایجاد نمایید</a>. فراموش نکنید که تغییراتتان را ذخیره نمایید!"

#: wp-admin/nav-menus.php:793
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "انتخاب یک فهرست برای ویرایش:"

#: wp-admin/nav-menus.php:788 wp-admin/nav-menus.php:850
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "جهت ذخیره تغییراتتان، دکمه ذخیره فهرست را کلیک نمایید."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:776
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "فهرست خود را در زیر ویرایش نمایید، یا <a href=\"%s\">یک فهرست جدید ایجاد نمایید</a>. فراموش نکنید که تغییرات خود را ذخیره نمایید!"

#: wp-admin/nav-menus.php:769
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "نام فهرست را پر نمایید و دکمه ایجاد فهرست را جهت ایجاد اولین فهرست خود، کلیک نمایید."

#: wp-admin/nav-menus.php:768
msgid "Create your first menu below."
msgstr "اولین فهرست خودتان را در زیر ایجاد کنید."

#: wp-admin/nav-menus.php:742
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "استفاده از فهرست تازه"

#: wp-admin/nav-menus.php:723
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: wp-admin/nav-menus.php:693
msgid "Select a Menu"
msgstr "انتخاب یک فهرست"

#: wp-admin/nav-menus.php:684
msgid "Assigned Menu"
msgstr "فهرست اختصاص داده شده"

#: wp-admin/nav-menus.php:683
msgid "Theme Location"
msgstr "جایگاه در پوسته"

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:669
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "پوستهٔ شما از %s فهرست پشیبانی می‌کند. انتخاب کنید که هر فهرست کجا نمایش داده شود."

#: wp-admin/nav-menus.php:665
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "پوستهٔ شما از یک فهرست پشتیبانی می‌کند. یکی از فهرست‌ها را به دلخواه انتخاب کنید."

#: wp-admin/nav-menus.php:652
msgid "Manage Locations"
msgstr "مدیریت جایگاه‌ها"

#: wp-admin/nav-menus.php:642
msgid "Edit Menus"
msgstr "ویرایش فهرست‌ها"

#: wp-admin/nav-menus.php:627 wp-admin/widgets.php:405
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "مدیریت با پیش‌نمایش زنده"

#: wp-admin/nav-menus.php:604
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">مستندات دربارهٔ فهرست‌ها</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:591
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "برای افزودن فهرست تازه، به‌جای اختصاص دادن یک فهرست موجود، <strong>روی پیوند «استفاده از فهرست تازه» کلیک کنید</strong>. فهرست تازهٔ شما به‌صورت خودکار به جایگاه پوستهٔ موردنظر اختصاص می‌یابد"

#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "برای ویرایش فهرست اختصاص داده شده به یک جایگاه، <strong>روی پیوند «ویرایش» همجوار آن کلیک کند</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:589
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "برای اختصاص دادن فهرست‌ها به یک یا چند جایگاه پوسته، <strong>فهرست را از لیست بازشوی هر جایگاه برگزینید.</strong> وقتی کار تمام شد <strong>روی ذخیرهٔ تغییرات کلیک کنید</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "این صفحه برای اختصاص فهرست‌ها به جایگاه‌های مشخص‌شده در پوسته استفاده می‌شود."

#: wp-admin/nav-menus.php:583
msgid "Editing Menus"
msgstr "ویرایش فهرست‌ها"

#: wp-admin/nav-menus.php:578
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "حذف نمودن فهرست با <strong>بازکردن و کلیک روی پیوند حذف</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:577
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "برای تشخیص موارد فهرست، <strong>موارد مختلف را با موشواره بکشید و رها کنید، یا از صفحه‌کلیدتان استفاده کنید</strong>. با اندکی کشیدن هر کدام از موارد به سمت چپ، می‌توانید از آن یک زیرفهرست بسازید."

#: wp-admin/nav-menus.php:576
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "برای اضافه کردن یک پیوند سفارشی، <strong>بخش پیوندهای سفارشی را باز کنید، نشانی پیوند و متن نمایش آن را وارد و روی افزودن به فهرست کلیک نمایید.</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:575
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "یک یا چند گزینهٔ را <strong>با فعال‌کردن تیک کنار آن‌ها و کلیک روی دکمهٔ افزودن، به فهرست اضافه کنید.</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:574
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>کلیک کردن روی فلش چپ هر مورد در فهرست</strong> ویراستار، یک گروه از تنظیمات را نمایان می‌کند. تنظیمات بیشتر مانند هدف پیوند، کلاس‌های CSS، ارتباطات پیوند و توضیحات پیوند را می‌توان از زبانهٔ تنظیمات صفحه فعال یا غیر فعال کرد."

#: wp-admin/nav-menus.php:573
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "هر فهرست سفارشی می‌تواند ترکیبی از پیوند به برگه‌ها، دسته‌ها، پیوندهای دلخواه و دیگر بخش‌ها باشد. پیوندهای فهرست می‌توانند با گزینش مورد دلخواه از ستون سمت راست ویرایشگر، به فهرست افزوده شوند."

#: wp-admin/nav-menus.php:568
msgid "Menu Management"
msgstr "مدیریت فهرست"

#: wp-admin/nav-menus.php:563
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "می‌توانید با <strong>انتخاب تنظیمات دلخواه</strong> در پایین ویرایشگر فهرست، جایگاه‌هایی را در پوسته به فهرست‌ها اختصاص دهید. برای اختصاص دادن فهرست‌ها به همهٔ جایگاه‌های پوسته، در بالای صفحه <strong>به زبانهٔ ویرایش جایگاه‌ها بروید</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:562
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "اگر تاکنون فهرستی نساخته‌اید، برای آغاز <strong>روی «ساخت فهرست تازه» کلیک نمایید</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:561
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "برای ویرایش فهرست موجود، <strong>از لیست بازشونده یک فهرست را انتخاب کنید و روی «گزینش» کلیک کنید</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "کادر مدیریت فهرست واقع در بالای صفحه نمایش جهت کنترل اینکه کدام فهرست در ویرایشگر زیر باز شود مورد استفاده قرار می‌گیرد."

#: wp-admin/nav-menus.php:550
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "افزودن، سازماندهی و ویرایش گزینه‌های فهرست"

#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "ساخت، ویرایش، و حذف فهرست‌ها"

#: wp-admin/nav-menus.php:548 wp-admin/themes.php:93
msgid "From this screen you can:"
msgstr "از این صفحه می‌توانید:"

#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:543
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "فهرست‌ها می‌توانند در محل‌هایی که توسط پوسته شما مشخص شده، یا با اضافه کردن ابزارک «فهرست سفارشی» در صفحهٔ <a href=\"%1$s\">ابزارک‌ها</a> نمایش داده شوند. اگر پوستهٔ شما از فهرست‌های سفارشی پشتیبانی نمی‌کند (پوسته‌های پیش‌فرض %2$s و %3$s این قابلیت را دارند)، می‌توانید با مراجعه به مستندات از طریق لینکی که در کنار آمده دربارهٔ اضافه کردن این قابلیت بیشتر بخوانید."

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "این صفحه برای مدیریت فهرست‌های سفارشی شما استفاده می‌شود."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "پوستهٔ شما از فهرست‌ها پشتیبانی نمی‌کند؛ اما می‌توانید با اضافه کردن ابزارک «فهرست سفارشی» در صفحهٔ <a href=\"%s\">ابزارک‌ها</a>، از فهرست‌ها در نوار کناری استفاده کنید."

#: wp-admin/nav-menus.php:405
msgid "Menu locations updated."
msgstr "مکان‌های فهرست‌ها به‌روز شدند."

#: wp-admin/nav-menus.php:352 wp-admin/nav-menus.php:362
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "لطفاً یک نام قابل‌قبول برای فهرست وارد کنید."

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "فهرست‌های انتخاب شده با موفقیت پاک شدند."

#: wp-admin/nav-menus.php:269
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "فهرست با موفقیت حذف شد."

#: wp-admin/nav-menus.php:248
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "گزینهٔ فهرست با موفقیت حذف شد."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "پوستهٔ شما از فهرست‌ها و ابزارک‌ها پشتیبانی نمی‌کند."

#: wp-admin/plugin-editor.php:327
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "در صورتی که کاملا مجبور به ویرایش مستقیم این افزونه هستید، از یک مدیریت فایل برای ایجاد یک کپی با نام جدید استفاده نمایید و آنگاه روی اصل آن انجام دهید. از آن طریق، می‌توانید یک نگارش عملیاتی را در صورتی که خراب شد، دوباره فعال نمایید."

#: wp-admin/plugin-editor.php:326
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "به نظر می‌رسد که در حال ویرایش مستقیم افزونه‌تان در پیشخوان وردپرس هستید. توصیه می‌کنیم که افزونه‌ها را مستقیم ویرایش نکنید، زیرا ممکن است ناسازگاری که سایت شما را مختل کند، نشان داده شود و تغییرات شما ممکن است در به‌روزرسانی‌های آینده از دست برود."

#: wp-admin/plugin-editor.php:282
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>اخطار:</strong> اعمال تغییرات روی افزونه فعال توصیه نمی‌شود."

#: wp-admin/plugin-editor.php:242
msgid "Plugin Files"
msgstr "پرونده‌های افزونه"

#: wp-admin/plugin-editor.php:219
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "افزونه‌ای را برای ویرایش برگزینید:"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "مرور %s (غیر فعال)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:208
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "ویرایش %s (غیر فعال)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:203
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "مرور %s (فعال)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:200
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "ویرایش %s (فعال)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">مستندات دربارهٔ نوشتن افزونه</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">مستندات دربارهٔ ویرایش افزونه‌ها</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "اگر می‌خواهید تغییراتی در افزونه ایجاد کنید اما تمایل ندارید بعد از به‌روزرسانی افزونه، تغییراتتان از بین برود، بد نیست خودتان افزونه‌های موردنیازتان را بنویسید. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره ویرایش یا نوشتن افزونه، به پیوندهای زیر مراجعه کنید."

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "منوی مستندات در زیر ویرایشگر فهرستی از توابع PHP که در فایل افزونه شناخته شده است را نشان می‌دهد. با کلیک بروی آن به صفحه اینترنتی درباره هر تابع ارجاع داده خواهید شد."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "برای ویرایش، یک افزونه از فهرست بازشو، انتخاب نمایید. بر روی هر کدام از نام‌های پرونده یک‌بار کلیک نمایید تا آن را در ویرایشگر فراخوانی و تغییراتتان را ایجاد نمایید. فراموش نکنید، هنگامی که کارتان پایان یافت، تغییراتتان را ذخیره نمایید (به‌روزرسانی پرونده). "

#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "You can use the plugin editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "جهت ایجاد تغیییر در هر کدام از پرونده‌های PHP منحصر به فرد افزونه‌هایتان، می‌توانید از ویرایشگر استفاده نمایید. اطلاع داشته باشید که در صورت ایجاد تغییر، به‌روزرسانی‌های افزونه‌ها، سفارشی‌سازی‌های شما را رونویسی (حذف) خواهند کرد."

#: wp-admin/plugin-editor.php:21
msgid "Edit Plugins"
msgstr "ویرایش افزونه‌ها"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:77 wp-admin/export-personal-data.php:77
msgid "Search Requests"
msgstr "درخواست‌های جست‌وجو"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66
msgid "Send Request"
msgstr "ارسال درخواست"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64
msgid "Username or email address"
msgstr "نام کاربری یا نشانی ایمیل"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61
msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request."
msgstr "یک ایمیل با این آدرس ایمیل برای کاربر ارسال خواهد شد تا از آنها بخواهد درخواست تأیید را بررسی کنند."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:60
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "افزودن درخواست حذف اطلاعات"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:43
msgid "Erase personal data list"
msgstr "پاک کردن فهرست داده‌های شخصی"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:42
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "راهبری فهرست پاک‌سازی داده‌های شخصی"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:41
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "صافی فهرست پاک‌سازی داده‌های شخصی"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site."
msgstr "باعرض پوزش، شما مجاز به حذف داده‌ها در این سایت نمی‌باشید."

#: wp-admin/install.php:396
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "وردپرس فارسی نصب شد. با سپاس از شما، لذت ببرید!"

#: wp-admin/install.php:394
msgid "Success!"
msgstr "انجام شد!"

#: wp-admin/install.php:385
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "با عرض پوزش، این یک آدرس ایمیل معتبر نیست، ادرس ایمیل چیزی شبیه به <code>username@example.com</code> است."

#: wp-admin/install.php:381
msgid "You must provide an email address."
msgstr "شما باید یک نشانی ایمیل وارد نمایید."

#: wp-admin/install.php:377
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "رمزهای عبور شما با هم هم‌‌خوانی ندارند. لطفاً دوباره تلاش کنید."

#: wp-admin/install.php:373
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "نام‌کاربری که شما وارد کرده‌اید دارای حروف غیرمجاز است."

#: wp-admin/install.php:370
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "لطفاً یک نام‌کاربری معتبر وارد کنید."

#: wp-admin/install.php:338
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "لطفاً اطلاعات زیر را وارد کنید. نگران نباشید، بعداً می‌توانید این تنظیمات را تغییر دهید."

#: wp-admin/install.php:337
msgid "Information needed"
msgstr "اطلاعات مورد نیاز"

#: wp-admin/install.php:335
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "به فرآیند معروفِ پنج دقیقه‌ایِ راه‌اندازی وردپرس خوش آمدید! اطلاعات زیر را تکمیل کنید تا در مسیر استفاده از گسترده‌ترین و پرتوان‌ترین نرم‌افزار نشر الکترونیک جهان قرار بگیرید."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:286
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "ثابت %s نمی‌تواند هنگام نصب وردپرس تعریف شود."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:273
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "پروندهٔ %s شما دارای یک پیشوند خالی برای جدول پایگاه‌داده است که پشتیبانی نمی‌شود."

#: wp-admin/install.php:270 wp-admin/install.php:283
msgid "Configuration Error"
msgstr "خطای پیکربندی"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:259
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "وردپرس نمی‌تواند نصب شود زیرا <a href=\"%1$s\">وردپرس %2$s</a> نیازمند MySQL نگارش %3$s یا بالاتر است. شما در حال اجرا بر روی MySQL نگارش %4$s می‌باشید. "

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:256
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "وردپرس نمی‌تواند نصب شود زیرا <a href=\"%1$s\">وردپرس %2$s</a> نیازمند PHP نگارش %3$s یا بالاتر است. شما در حال اجرا بر روی PHP نگارش %4$s می‌باشید. "

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:253
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "وردپرس نمی‌تواند نصب شود زیرا <a href=\"%1$s\">وردپرس %2$s</a> نیازمند PHP %3$s یا بالاتر و MySQL %4$s یا بالاتر است. شما در حال حاضر PHP %5$s و MySQL %6$s دارید."

#: wp-admin/install.php:208
msgid "Install WordPress"
msgstr "راه‌اندازی وردپرس"

#: wp-admin/install.php:180
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "نشانی ایمیل را پیش از ادامه دادن دوباره بررسی کنید."

#: wp-admin/install.php:178
msgid "Your Email"
msgstr "ایمیل شما"

#: wp-admin/install.php:168 wp-admin/user-edit.php:656
#: wp-admin/user-new.php:535
msgid "Confirm Password"
msgstr "تایید رمز"

#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-edit.php:454
#: wp-admin/user-edit.php:502 wp-admin/user-new.php:481
#: wp-admin/user-new.php:485 wp-admin/user-new.php:505
#: wp-admin/user-new.php:529
msgid "(required)"
msgstr "(لازم)"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:529
msgid "Repeat Password"
msgstr "تکرار رمز عبور"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "به این رمز برای ورود نیاز خواهید داشت. لطفاً آن را در مکان امنی نگهداری کنید."

#: wp-admin/install.php:152 wp-admin/user-edit.php:191
msgid "Important:"
msgstr "مهم:"

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "یرای ساختن نام‌کاربری فقط از حروف الفبا، اعداد، فاصله، _ ، ‐ و علامت @ می‌توانید استفاده کنید."

#: wp-admin/install.php:123
msgid "User(s) already exists."
msgstr "کاربر(ها) قبلاً وجود دارند."

#: wp-admin/install.php:109 wp-admin/install.php:334
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "خوش آمدید"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "وردپرس &rsaquo; راه‌اندازی"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:286
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "در حال نصب پوسته از پروندهٔ بارگذاری شده: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:58 wp-admin/theme-install.php:151
#: wp-admin/theme-install.php:153 wp-admin/update.php:279
msgid "Upload Theme"
msgstr "بارگذاری پوسته"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:255
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "در حال نصب پوسته: %s"

#: wp-admin/update.php:249
msgid "Install Themes"
msgstr "نصب پوسته‌ها"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:162
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "در حال نصب افزونه از پروندهٔ فرستاده شده: %s"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "در حال نصب افزونهٔ: %s"

#: wp-admin/update.php:91
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "فعال‌سازی دوباره افزونه به دلیل خطای بحرانی شکست خورد."

#: wp-admin/update.php:87
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "افزونه به خوبی غیر فعال/فعال شد."

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "فعال‌سازی دوباره افزونه"

#: wp-admin/plugin-editor.php:331 wp-admin/theme-editor.php:379
msgid "I understand"
msgstr "فهمیدم"

#: wp-admin/theme-editor.php:375
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "اگر شما تصمیم گرفته‌اید به هر حال با ویرایش مستقیم پیش بروید، از یک نرم افزار مدیریت پرونده برای ساخت یک کپی، با نام جدید استفاده کنید و آن را با پرونده اصلی جایگزین کنید. با این کار، اگر مشکلی پیش آمد می‌توانید پرونده اصلی را استفاده کنید."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:369
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "اگر نیاز به تنظیم بیشتر CSS پوستهٔ خود را دارید، می‌توانید <a href=\"%s\">ساخت یک پوستهٔ فرزند</a> را امتحان نمایید."

#: wp-admin/theme-editor.php:361
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "به نظر می‌رسد که شما در حال ویرایش مستقیم پوسته‌تان در پیشخوان وردپرس هستید. پیشنهاد می‌کنیم انجام ندهید! ویرایش پوسته‌تان به‌صورت مستقیم می‌تواند سایتتان را خراب کند و تغییرات شما در به‌روزرسانی‌های آینده از دست برود."

#: wp-admin/plugin-editor.php:325 wp-admin/theme-editor.php:358
msgid "Heads up!"
msgstr "مراقب باشید!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:316
msgid "Update File"
msgstr "به‌روزرسانی پرونده"

#: wp-admin/theme-editor.php:309
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "این پرونده‌ایست در پوستهٔ مادری که استفاده می‌کنید."

#: wp-admin/plugin-editor.php:274 wp-admin/theme-editor.php:297
msgid "Look Up"
msgstr "یافتن"

#: wp-admin/plugin-editor.php:272 wp-admin/theme-editor.php:295
msgid "Documentation:"
msgstr "مستندات:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:286
msgid "Selected file content:"
msgstr "محتوای انتخاب شده پرونده: "

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:260
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "این زیرپوسته قالب‌هایی را از یک پوستهٔ مادر به ارث می‌برد، %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:253
msgid "Theme Files"
msgstr "پرونده‌های پوسته"

#: wp-admin/theme-editor.php:248
msgid "This theme is broken."
msgstr "این پوسته خراب است."

#: wp-admin/theme-editor.php:227
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "پوسته‌ای را برای ویرایش برگزینید:"

#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:207
msgid "There&#8217;s no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "نیازی به تغییر CSS تان در اینجا نیست &mdash; شما می‌توانید آن را ویرایش و تغییرات CSS را به صورت زنده در <a href=\"%s\">ویرایشگر توکار CSS</a> پیش‌نمایش نمایید."

#: wp-admin/theme-editor.php:202
msgid "Did you know?"
msgstr "آیا می‌دانستید؟"

#: wp-admin/plugin-editor.php:188 wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "هنگام انجام به‌روزرسانی پرونده خطایی روی داد. ممکن است لازم باشد چیزی را رفع کنید و دوباره به روزرسانی کنید."

#: wp-admin/plugin-editor.php:169 wp-admin/theme-editor.php:169
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "نام تابع&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">مستندات دربارهٔ قالب برچسب‌ها</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">مستندات دربارهٔ ویرایش پرونده‌ها</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52 wp-admin/themes.php:148
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">مستندات استفاده از پوسته‌ها</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:51
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">مستندات دربارهٔ توسعهٔ پوسته</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "هرگونه ویرایشی در پرونده‌های قابل مشاهده در این صفحه، روی تمام سایت‌های شبکه تاثیرگذار خواهد بود."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "ارتقا به نگارش تازه‌تر، از پوسته همسان، تغییرات ایجاد شده اینجا را، رونویسی خواهد کرد. در عوض، برای جلوگیری از این موضوع، یک <a href=\"%s\">زیرپوسته</a> بسازید."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>توصیه:</strong> اگر هم‌اکنون در حال استفاده از ویرایش زنده پوستهٔ خود هستید مواظب خراب شدن سایت‌تان باشید."

#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "پس از اعمال ویرایش، روی به‌روزرسانی پرونده کلیک نمایید."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "برای پرونده‌های PHP، میتوانید با گزینش فهرست مستندات، توابع شناخته شده در آن فایل را برگزینید تا با کلیک بروی آن به صفحه اینترنتی درباره هر تابع ارجاع داده شوید."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "برای ویرایش، ابتدا یک پوسته را از فهرست برگزینید، سپس بر روی دکمهٔ گزینش کلیک کنید. فهرستی از همهٔ پرونده‌های پوسته را خواهید دید. با کلیک روی نام هر یک از پرونده‌ها، آن پرونده در قسمت بزرگی که مخصوص ویرایش است ظاهر خواهد شد."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "You can use the theme editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "با استفاده از ویرایشگر پوسته می‌توانید پرونده‌های CSS و PHP تشکیل‌دهنده پوسته خود را ویرایش کنید."

#: wp-admin/theme-editor.php:21
msgid "Edit Themes"
msgstr "ویرایش پوسته‌ها"

#: wp-admin/comment.php:356
msgid "Unknown action."
msgstr "عمل نامشخص."

#: wp-admin/comment.php:204
msgid "Submitted on"
msgstr "فرستاده شده در"

#: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/plugins.php:323 wp-admin/plugins.php:329
#: wp-admin/theme-editor.php:307 wp-admin/includes/network.php:440
#: wp-admin/includes/network.php:448 wp-admin/includes/network.php:456
#: wp-admin/network/themes.php:129 wp-admin/network/themes.php:133
msgid "Caution:"
msgstr "اخطار:"

#: wp-admin/comment.php:150
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "این دیدگاه در حال حاضر در زباله‌دان است."

#: wp-admin/comment.php:147
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "این دیدگاه به‌عنوان جفنگ نشان‌دار شد."

#: wp-admin/comment.php:144
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "این دیدگاه هم‌اکنون تاییدشده است."

#: wp-admin/comment.php:136
msgid "Approve Comment"
msgstr "پذیرفتن دیدگاه"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "می‌خواهید‌ این دیدگاه را بپذیرید:"

#: wp-admin/comment.php:132
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "حذف کردن این دیدگاه برای همیشه"

#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "می‌خواهید‌ این دیدگاه را حذف نمایید:"

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "می‌خواهید‌ این دیدگاه را به زباله‌دان منتقل کنید:"

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "می‌خواهید ‌این دیدگاه را به عنوان جفنگ نشانه‌گذاری کنید:"

#: wp-admin/comment.php:88
msgid "Moderate Comment"
msgstr "مدیریت دیدگاه"

#: wp-admin/comment.php:75
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "این دیدگاه حذف شده است. اگر می‌خواهید آن را ویرایش کنید ابتدا دیدگاه را از زباله‌دان خارج نمایید."

#: wp-admin/comment.php:56 wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">مستندات دربارهٔ دیدگاه‌ها</a>"

#: wp-admin/comment.php:50
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "شما همچنین می‌توانید از این صفحه با استفاده از جعبه وضعیت، نظرات را مدیریت کنید و زمان آنها را تغییر دهید."

#: wp-admin/comment.php:49
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "شما می‌توانید اطلاعات وارد شدهٔ دیدگاه را ویرایش کنید. این امکان معمولاً وقتی مفید واقع می‌شود که یک دیدگاه شامل غلط املایی است."

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "این مطبوعات در دسترس نیست. لطفا با مدیریت سایت خود تماس بگیرید."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "نصب لازم است"

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "مطبوعات این نصب نشده است. لطفا این مطبوعات را از <a href=\"%s\">سایت اصلی نصب نمایید</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "فعال کردن این مطبوعات"

#: wp-admin/options-general.php:383
msgid "Week Starts On"
msgstr "روز آغازین هفته"

#: wp-admin/options-general.php:377
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">مستندات دربارهٔ ساختار تاریخ و زمان</a>."

#: wp-admin/options-general.php:371
msgid "Custom time format:"
msgstr "ساختار زمان سفارشی:"

#: wp-admin/options-general.php:370
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "یک ساختار زمان سفارشی در کادر زیر وارد نمایید"

#: wp-admin/options-general.php:337 wp-admin/options-general.php:374
msgid "Preview:"
msgstr "پیش‌نمایش:"

#: wp-admin/options-general.php:334
msgid "Custom date format:"
msgstr "ساختار تاریخ سفارشی:"

#: wp-admin/options-general.php:333
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "یک ساختار تاریخ سفارشی در کادر زیر وارد نمایید"

#: wp-admin/options-general.php:333 wp-admin/options-general.php:370
msgid "Custom:"
msgstr "سفارشی:"

#: wp-admin/options-general.php:295
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "این منطقه زمانی، عقب/جلو کشیدن ساعت را رعایت نمی‌کند."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:289
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "آغاز ساعت استاندارد: %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "آغاز ساعت تابستانی: %s."

#: wp-admin/options-general.php:274
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "منطقهٔ زمانی درحال حاضر استاندارد است."

#: wp-admin/options-general.php:272
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "این منطقهٔ زمانی در حالت صرفه‌جویی در زمان نور روز است."

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:256
msgid "Local time is %s."
msgstr "زمان محلی %s است."

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:246
msgid "Universal time is %s."
msgstr "ساعت جهانی %s است."

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:235
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "شهری در منطقهٔ زمانی‌تان یا یک %s(زمان هماهنگ جهانی) اختلاف زمانی انتخاب نمایید."

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:191
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "دیگر به ثابت %1$s در پروندهٔ %2$s شما نیازی نیست."

#: wp-admin/options-general.php:149
msgid "New User Default Role"
msgstr "نقش پیش‌فرض کاربر تازه"

#: wp-admin/options-general.php:144
msgid "Anyone can register"
msgstr "هر کسی می‌تواند نام‌نویسی کند"

#: wp-admin/options-general.php:141 wp-admin/options-general.php:142
msgid "Membership"
msgstr "عضویت"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:123
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "یک درخواست تغییر ایمیل مدیر به %s فرستاده شده است."

#: wp-admin/options-general.php:113 wp-admin/network/settings.php:164
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "این نشانی یرای موارد مدیریتی استفاده می‌شود. اگر این نشانی را تغییر دهید، یک ایمیل به نشانی تازهٔ شما ارسال خواهد شد تا تایید شود. <strong>نشانی جدید تا وقتی که تایید نشود، فعال نخواهد شد.</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:111
msgid "Administration Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل مدیریت"

#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:99
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "آدرستان را اینجا وارد کنید اگر  <a href=\"%s\">می‌خواهید صفحه اصلی سایتتان از دایرکتوری نصب وردپرس متفاوت باشد</a>."

#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "در چند واژه بیان کنید که ‌این سایت دربارهٔ چیست."

#: wp-admin/options-general.php:48
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">مستندات دربارهٔ تنظیمات عمومی</a>"

#: wp-admin/options-general.php:35
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC یعنی زمان هماهنگ جهانی."

#: wp-admin/options-general.php:34 wp-admin/network/settings.php:55
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "می‌توانید زبان را تنظیم کنید، با این کار پرونده‌های زبان به صورت خودکار روی وردپرس شما بارگذاری و نصب می‌شوند (البته در صورتی که سیستم شما اجازهٔ ایجاد پرونده‌های تازه را بدهد)."

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "با گذاشتن تیک در قسمت نام‌نویسی می‌توانید امکان نام‌نویسی در سایت را در اختیار خود بازدیدکنندگان قرار دهید. در غیر این صورت تنها مدیر سایت می‌تواند اعضای سایت را ثبت‌ کند. می‌توان  یک نقش پیش‌فرض برای همه کاربران جدید، چه کاربرانی که خود نام‌نویسی کرده‌اند و چه کاربرانی که توسط مدیر سایت نام‌نویسی شده‌اند، تعیین کرد."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "نشانی اینترنتی وردپرس و نشانی اینترنتی سایت می‌توانند مشابه (example.com) یا متفاوت باشند. برای نمونه پرونده‌های اصلی وردپرس می‌توانند به‌جای ریشه سایت، در یک پوشه (example.com/wordpress) باشند."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "بیشتر پوسته‌ها عنوان سایت را در بالای هر صفحه، نوار عنوان کاوشگر، و به عنوان نام شناسائی ایجاد کنندهء خوراک‌ها، نمایش می‌دهند. همچنین معرفی کوتاه نیز توسط برخی پوسته‌ها نمایش داده می‌شود."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "موارد ذکر شده در این صفحه بعضی از اطلاعات اولیه و ساده سایت شما را تعیین و مشخص می‌کند."

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:22
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:19
msgid "General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"

#: wp-admin/privacy.php:63
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://wordpress.org/about/privacy/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
msgstr "ما حریم خصوصی و شفافیت را بسیار جدی می‌گیریم. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره اینکه چه داده‌هایی را جمع آوری میکنیم، نحوه استفاده از آن، از <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a> بازدید نمایید."

#: wp-admin/privacy.php:53
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://wordpress.org/about/stats/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "این داده‌ها جهت ارائه پیشرفت عمومی به وردپرس استفاده شده‌اند، که شامل کمک کردن به محافظت از سایت شما با پیداکردن و نصب خودکار به‌روزرسانی‌های جدید، است. آن همچنین جهت محاسبه آمار، مانند آنهایی که در <a href=\"%s\">صفحه آمار وردپرس</a> نمایش داده‌شده است، مورد استفاده قرار می‌گیرد."

#: wp-admin/privacy.php:46
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "از زمان تا زمان، سایت وردپرس شما ممکن است داده‌هایی را به WordPress.org ارسال کند &#8212; شامل، اما نه محدود به &#8212; نسخه وردپرسی که شما در حال استفاده می‌باشید، و لیستی از افزونه‌ها و پوسته‌های نصب شده."

#: wp-admin/link.php:117
msgid "Link not found."
msgstr "پیوند پیدا نشد."

#: wp-admin/link.php:111
msgid "Edit Link"
msgstr "ویرایش پیوند"

#: wp-admin/async-upload.php:58
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: wp-admin/my-sites.php:122
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:719
#: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Visit"
msgstr "بازدید"

#: wp-admin/my-sites.php:111
msgid "Global Settings"
msgstr "تنظیمات سراسری"

#: wp-admin/my-sites.php:77
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "برای استفاده از این برگه باید دست‌کم عضو یک سایت باشید."

#: wp-admin/my-sites.php:72 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:364
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن سایت تازه"

#: wp-admin/my-sites.php:58 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:309 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:346
msgid "Settings saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."

#: wp-admin/my-sites.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">مستندات دربارهٔ سایت‌های من</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:45
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "این صفحه همه سایت‌های یک کاربر را در این شبکه نمایش می‌دهد و همچنین اجازه می‌دهد که سایت اصلی انتخاب شود. آنها می‌توانند از لینک‌های پایین هر سایت برای مشاهده نما و همچنین داشبورد آن سایت استفاده کنند."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "سایت اصلی که انتخاب کردید موجود نیست."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "قابلیت چندسایته بودن فعال نیست."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:119
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:135
msgid "Please select a file"
msgstr "لطفاً پرونده‌ای را برگزینید"

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1229
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s به‌روز شده است."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1097
msgid "Link Target"
msgstr "هدف پیوند"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1095
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "نمایش خصوصیات پیشرفته فهرست"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1073
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "برخی موارد نامعتبر در فهرست وجود دارد، لطفا آن‌ها را بررسی یا پاک کنید."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1069
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "برای نمایش گزینه‌های در حال انتظار فهرست، روی ذخیره فهرست کلیک کنید."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1051
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Walker class با نام %s موجود نیست."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1027
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "افزودن گزینه‌های فهرست از ستون سمت راست."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:511 wp-admin/includes/nav-menu.php:796
msgid "View All"
msgstr "دیدن همه"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:506 wp-admin/includes/nav-menu.php:521
msgid "Most Recent"
msgstr "تازه‌ترین‌ها"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:459 wp-admin/includes/nav-menu.php:744
msgid "Page"
msgstr "برگه"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:437 wp-admin/includes/nav-menu.php:714
msgid "No items."
msgstr "موردی یافت نشد."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/update-core.php:859 wp-admin/update-core.php:898
msgid "Update progress"
msgstr "پردازش به‌روزرسانی"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:31 wp-admin/update.php:58
msgid "Update Plugin"
msgstr "به‌روزرسانی افزونه"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1931
msgid "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress-b/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress-b/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1931
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "دربارهٔ آغاز کار بیشتر بدانید"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1929
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "دیدگاه‌ها را خاموش یا روشن کنید"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1926
msgid "Manage menus"
msgstr "مدیریت فهرست‌ها"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1923
msgid "Manage widgets"
msgstr "مدیریت ابزارک‌ها"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1920
msgid "More Actions"
msgstr "کارهای بیشتر"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1916
msgid "View your site"
msgstr "سایت خود را مشاهده کنید"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1914
msgid "Set up your homepage"
msgstr "صفحه اصلی را تنظیم نمایید"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1913
msgid "Add an About page"
msgstr "برگهٔ «درباره» را بیافزایید"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1912
msgid "Write your first blog post"
msgstr "اولین نوشتهٔ خود را بنویسد"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1910
msgid "Add a blog post"
msgstr "افزودن نوشتهٔ تازه"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1906 wp-admin/includes/dashboard.php:1909
msgid "Add additional pages"
msgstr "افزودن برگه‌های بیشتر"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1905 wp-admin/includes/dashboard.php:1908
msgid "Edit your front page"
msgstr "ویرایش برگهٔ نخست"

#. translators: %s: URL to Themes panel in Customizer or Themes screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1896
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "یا <a href=\"%s\">کلاً پوسته را عوض کنید</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1888 wp-admin/includes/dashboard.php:1890
msgid "Customize Your Site"
msgstr "شخصی‌سازی سایت شما"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1887
msgid "Get Started"
msgstr "آغاز کنید"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1883
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "برای آغاز، چند پیوند برای شما گردآوری کرده‌ایم:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1882
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "به وردپرس فارسی خوش آمدید!"

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1852
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "نگاهی بیاندازید به <strong>گزینه %1$d</strong> در <a href=\"%2$s\">صفحه سلامت سایت</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1842
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "سلامتی سایت شما به نظر خوب است، اما هنوز مواردی وجود دارد که می توانید برای بهبود عملکرد و امنیت آن انجام دهید."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1840
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "کارت عالی بود! سایت شما درحال‎حاضر همه بررسی‎های سلامت سایت را گذراند."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1838
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "سایت شما دارای مسائل مهمی است که باید در اسرع وقت بهبود عملکرد و امنیت آن مورد بررسی قرار گیرد."

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1830
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "بررسی سلام سایت بطور دوره‌ای اجرا می‌شود تا اطلاعات درباره سایت شما را جمع‌آوری کند. شما همچنین می‌توانید برای جمع‌آوری اطلاعات در مورد سایتتان هم‌اکنون <a href=\"%s\">صفحه سلامت سایت را مشاهده کنید</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1820 wp-admin/site-health-info.php:47
#: wp-admin/site-health.php:52
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "نتایج هنوز در حال بارگذاری هستند&hellip;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1818
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "هنوز اطلاعاتی نیست&hellip;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1748
msgid "PHP is the programming language we use to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are both faster and more secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s performance."
msgstr "PHP زبان برنامه‌نویسی است که ما برای ساخت و ادامه وردپرس استفاده می‌کنیم. نگارش‌های جدیدتر PHP سریع‌تر و امن‌تر هستند، بنابراین به‌روز نمودنش یک تاثیر مثبتی برای روی کارایی سایت خواهد داشت."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1747
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "PHP چیست و چگونه بر روی سایت من تاثیر می‌گذارد؟"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1741
msgid "WordPress has detected that your site is running on an outdated version of PHP."
msgstr "وردپرس تشخیص داد که سایت شما در حال اجرا بر روی یک نگارش منسوخ شده از PHP است."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1739
msgid "WordPress has detected that your site is running on an insecure version of PHP."
msgstr "وردپرس تشخیص داد که سایت شما در حال اجرا بر روی یک نگارش PHP غیر امن می‌‌باشد."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1634
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "نادیده گرفتن کادر هشدار مرورگر"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1629
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">%2$s را به‌روز نمایید</a> یا چگونگی <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">مرور شاد</a> را بیاموزید."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1607
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "به نظر می‌رسد شما از نگارش قدیمی %s استفاده می‌کنید. برای این‌که تجربهٔ بهتری از کار با وردپرس داشته باشید، لطفاً مرورگر خود را به‌روزرسانی نمایید."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1601
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "به نظر می‌رسد شما از یک نگارش غیرایمن %s استفاده می‌کنید. استفاده از یک مرورگر منسوخ، رایانهٔ شما را ناامن می‌کند. برای اینکه بهترین تجربه‌ را از کار کردن با وردپرس داشته باشید، لطفاً مرورگر خود را به‌روزرسانی نمایید."

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1571
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) فضا استفاده شده است"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1564 wp-admin/includes/dashboard.php:1579
msgid "Manage Uploads"
msgstr "مدیریت بارگذاری‌ها"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1557
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s مگابایت فضای مجاز"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1550
msgid "Storage Space"
msgstr "فضای ذخیره‌سازی"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1486
msgid "Other WordPress News"
msgstr "دیگر اخبار وردپرس"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1477
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wp-persian.com/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468 wp-admin/index.php:88
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wp-persian.com/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1453
msgid "WordPress Blog"
msgstr "وبلاگ وردپرس"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1444
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wp-persian.com/blog/"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1408
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "در حال حاضر هیچ رویدادی نزدیک شما برنامه‌ریزی نشده است. آیا می‌خواهید <a href=\"%s\">یکی راه بیندازید</a>؟"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1400 wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1398
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "در حال حاضر هیچ رویدادی نزدیک %1$s برنامه‌ریزی نشده است. آیا می‌خواهید <a href=\"%2$s\">یکی راه بیندازید</a>؟ "

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1351
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "در رویدادهای نزدیک %s شرکت کنید."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1321
msgid "Cincinnati"
msgstr "تهران"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1309
msgid "City:"
msgstr "شهر:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1302
msgid "Edit city"
msgstr "ویرایش شهر"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1256
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1244
msgid "WordCamps"
msgstr "وردکمپ‌ها"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1232
msgid "Meetups"
msgstr "همایش‌ها"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1098 wp-admin/includes/dashboard.php:1277
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "این ابزارک نیازمند جاوا اسکریپت است."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1051
msgid "View more comments"
msgstr "دیدن دیدگاه‌های بیشتر"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:974
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s، %2$s"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:964
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:961
msgid "M jS Y"
msgstr "M jS Y"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:958
msgid "Tomorrow"
msgstr "فردا"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:894
msgid "No activity yet!"
msgstr "تا کنون بدون فعالیت!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:884
msgid "Recently Published"
msgstr "به‌تازگی منتشرشده"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:875
msgid "Publishing Soon"
msgstr "به‌زودی منتشر خواهند شد"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:841
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:833
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s در %2$s %3$s"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:804
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "از %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:799 wp-admin/includes/dashboard.php:806
#: wp-admin/includes/dashboard.php:836 wp-admin/includes/dashboard.php:843
msgid "[Pending]"
msgstr "[در انتظار بررسی]"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:796
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "توسط %1$s در %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:741
msgid "View this comment"
msgstr "مشاهده این دیدگاه"

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:609
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "View all drafts"
msgstr "دیدن همه پیش‌نویس‌ها"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:548
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "چه چیزی در ذهن شماست؟"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:471 wp-admin/includes/dashboard.php:473
#: wp-admin/network/sites.php:381
msgid "Search Sites"
msgstr "جستجوی سایت‌ها"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:463 wp-admin/includes/dashboard.php:465
#: wp-admin/users.php:584 wp-admin/network/site-users.php:276
#: wp-admin/network/users.php:289
msgid "Search Users"
msgstr "جست‌وجوی کاربران"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:435
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "شما %1$s و %2$s دارید."

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:432
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s سایت"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:430
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s کاربر"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:423
msgid "Create a New User"
msgstr "ساخت کاربر تازه"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:420
msgid "Create a New Site"
msgstr "سایت تازه بسازید"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:371
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "موتورهای جستجو مسدود شده‌اند"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:290
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s برگه"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:287
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s نوشته"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:191
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:136
msgid "View all"
msgstr "نمایش همه"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:80
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "اخبار و رویدادهای وردپرس"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:75 wp-admin/includes/dashboard.php:606
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "پیش‌نویس‌‌های اخیر شما"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:75
msgid "Quick Draft"
msgstr "پیش‌نویس سریع"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
msgid "Activity"
msgstr "فعالیت"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:65
msgid "Right Now"
msgstr "هم‌اکنون"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:61
msgid "At a Glance"
msgstr "در یک نگاه"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56 wp-admin/site-health.php:17
#: wp-admin/site-health.php:96
msgid "Site Health Status"
msgstr "وضعیت سلامت سایت"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "PHP Update Required"
msgstr "به‌روزرسانی PHP ضروری است"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "مرورگر شما منقرض شده است!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "شما از یک مرورگر ناامن استفاده می‌کنید!"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1843
msgid "Make this post sticky"
msgstr "این نوشته را سنجاق کن"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1835
msgid "Not Sticky"
msgstr "سنجاق‌نشده"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1831
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1834
msgid "Sticky"
msgstr "سنجاق‌شده"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793
msgid "Allow Pings"
msgstr "پذیرفتن بازتاب"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1784
msgid "Allow Comments"
msgstr "پذیرفتن دیدگاه"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1755
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1768
msgid "Do not allow"
msgstr "اجازه ندادن"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1754
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1767
msgid "Allow"
msgstr "اجازه دادن"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "سرآغاز"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1614
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;یا&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1583
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1674
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1711
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1753
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1766
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1810
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1833
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1858
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; بدون تغییر &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528
msgid "Bulk Edit"
msgstr "ویرایش دسته‌جمعی"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1413
msgid "Export as JSON"
msgstr "برون‌بری به صورت JSON"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "برون‌بری &#8220;%s&#8221; بصورت JSON"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1090
msgid "Last Modified"
msgstr "آخرین دست‌کاری"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1085
msgid "Missed schedule"
msgstr "زمان‌بندی ازدست‌رفته"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:336
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:935
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8220;%s&#8221; قفل است"

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:611
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:506
msgid "All formats"
msgstr "همه ساختارها"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:504
msgid "Filter by post format"
msgstr "صافی بر اساس ساختار نوشته"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:380
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "سنجاق‌شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:330
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:309
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مال من <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2440
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "رفتن به صفحه افزونه‌ها"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2438
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "شما می‌توانید جزئیات بیشتری بیابید و تغییراتی در صفحه افزونه‌ها انجام دهید."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2437
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "یک یا چند افزونه جهت بارگذاری صحیح ناموفق شدند."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2410
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "عدم توانایی در از سرگیری افزونه."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2301
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "محتوای پیشنهادی سیاست حریم خصوصی، باید با استفاده از عمل %s (یا در زمان دیگری) اضافه شود. لطفاً مستندات درون‌خطی را ببینید."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2290
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "محتوای پیشنهادی سیاست حریم خصوصی باید تنها در wp-admin و با استفاده از عمل %s (یا در زمان دیگری) اضافه شود."

#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1395
msgid "The seventh parameter passed to %s should be an integer representing menu position."
msgstr "پارامتر هفتم برای %s باید عدد صحیحی باشد که موقعیت منو را نشان دهد."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1160
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>خطا:</strong> نگارش فعلی وردپرس حداقل نیازمندی‌های %s را ندارد."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1151
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>خطا:</strong> نگارش فعلی PHP حداقل نیازمندی‌های %s را ندارد."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1142
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>خطا:</strong> نگارش فعلی وردپرس و PHP حداقل نیازمندی‌های %s را ندارد."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1097
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "این افزونه header معتبر ندارد"

#: wp-admin/includes/plugin.php:1092
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "پرونده افزونه پیدا نشد."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1089
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "مسیر افزونه نادرست است."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1029
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "نمی‌توانیم افزونه(ها) را به‌صورت کامل پاک کنیم %s."

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1026
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "نمی‌توان افزونه %s را بطور کامل حذف کرد."

#: wp-admin/includes/plugin.php:872
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "یکی از افزونه‌ها نادرست است"

#: wp-admin/includes/plugin.php:722
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "افزونه خروجی غیرمنتظره‌ای تولید کرد."

#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "پیام دلخواه معلق کردن سایت."

#: wp-admin/includes/plugin.php:501
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "پیام دلخواه غیر فعال کردن سایت."

#: wp-admin/includes/plugin.php:500
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "پیام دلخواه پاک کردن سایت."

#: wp-admin/includes/plugin.php:499
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "قبل از بالا آمدن قابلیت چندسایته بودن، اجرا می‌شود."

#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "رسیدگی کننده (Handler) خطای وخیم سفارشی PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "پیغام خطای PHP سفارشی."

#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "External object cache."
msgstr "ذخیره‌سازی شیء خارجی."

#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "پیام دلخواه تعمیر کردن سایت."

#: wp-admin/includes/plugin.php:491
msgid "Custom installation script."
msgstr "اسکریپت نصب سفارشی."

#: wp-admin/includes/plugin.php:490
msgid "Custom database error message."
msgstr "پیغام خطای دلخواه پایگاه‌داده."

#: wp-admin/includes/plugin.php:489
msgid "Custom database class."
msgstr "کلاس پایگاه‌داده دلخواه."

#: wp-admin/includes/plugin.php:488
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "افزونهٔ ذخیره‌سازی پیشرفته."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:214
msgid "By %s."
msgstr "توسط %s."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:91
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "سربرگ افزونهٔ %1$s منسوخ شده است. به جای آن از %2$s استفاده نمایید. "

#: wp-admin/includes/menu.php:350 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:140
#: wp-admin/network/upgrade.php:38 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:46 wp-admin/network/users.php:60
#: wp-admin/network/users.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ دسترسی به این برگه را ندارید."

#: wp-admin/includes/file.php:2232
msgid "Proceed"
msgstr "ادامه"

#: wp-admin/includes/file.php:2218
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "نشانی محلی از سرویس‌دهنده که کلیدهای عمومی و خصوصی در آن قرار دارد را وارد نمایید. اگر به رمز عبور نیاز است، رمز عبور را در کادر بالا وارد نمایید."

#: wp-admin/includes/file.php:2215
msgid "Private Key:"
msgstr "کلید خصوصی:"

#: wp-admin/includes/file.php:2211
msgid "Public Key:"
msgstr "کلید عمومی:"

#: wp-admin/includes/file.php:2209
msgid "Authentication Keys"
msgstr "کلیدهای شناسایی"

#: wp-admin/includes/file.php:2188
msgid "Connection Type"
msgstr "نوع ارتباط"

#: wp-admin/includes/file.php:2182
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "این رمزعبور روی سرویس‌دهنده ذخیره نمی‌شود."

#: wp-admin/includes/file.php:2167
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "نمونه: www.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:2166
msgid "Hostname"
msgstr "نام میزبان"

#: wp-admin/includes/file.php:2152
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "اگر اطلاعات اتصال خود را فراموش کرده‌اید باید با میزبان خود تماس بگیرید."

#: wp-admin/includes/file.php:2148
msgid "FTP Password"
msgstr "رمز عبور FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2147
msgid "FTP Username"
msgstr "شناسه FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2146
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "لطفا اطلاعات اتصال FTP خود را برای ادامهٔ مراحل وارد نمایید."

#: wp-admin/includes/file.php:2144
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "رمز عبور FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2143
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "شناسه FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2142
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "لطفا اطلاعات اتصال FTP یا SSH خود را برای ادامهٔ مراحل وارد نمایید."

#: wp-admin/includes/file.php:2138
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "برای انجام دادن عملیات موردنظر، وردپرس به اطلاعات اتصال به سرویس‌دهنده نیازمند است."

#: wp-admin/includes/file.php:2132
msgid "Connection Information"
msgstr "اطلاعات اتصال"

#: wp-admin/includes/file.php:2105
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2102
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2099
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2090
msgid "<strong>Error</strong>: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>خطا:</strong> خطایی در هنگام اتصال به سرور پیش آمده است. لطفاً درستی تنظیمات را بررسی نمایید."

#: wp-admin/includes/file.php:1623
msgid "Empty archive."
msgstr "بایگانی خالی."

#: wp-admin/includes/file.php:1573
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ فشرده را باز کرد."

#: wp-admin/includes/file.php:1488 wp-admin/includes/file.php:1555
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "نمی‌توان پرونده را از بایگانی دریافت کرد."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:91
#: wp-admin/includes/file.php:1480 wp-admin/includes/file.php:1619
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "بایگانی ناسازگار."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1337
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "اعتبار %1$s را نمی‌توان تایید کرد."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1289
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "اعتبار %1$s را نمی‌توان تایید کرد زیرا امضایی یافت نشد."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1216 wp-admin/includes/file.php:1236
#: wp-admin/includes/file.php:1270
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "اعتبار %1$s را نمی‌توان تایید کرد زیرا تاییدیه امضا در این سیستم در دسترس نیست."

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1187
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "کد کنترلی پرونده (%1$s) با کد کنترلی مورد قبول (%2$s) همخوانی ندارد."

#: wp-admin/includes/file.php:1023
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ موقتی ساخت."

#: wp-admin/includes/file.php:1016
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "نشانی نامعتبر است."

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:898
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "پرونده فرستاده شده نمی‌تواند به %s برود."

#: wp-admin/includes/file.php:815
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "پرونده خالی است. پرونده‌ای بفرستید که خالی نباشد."

#: wp-admin/includes/file.php:808
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "آزمایش بارگذاری پرونده با شکست روبه‌رو شد"

#: wp-admin/includes/file.php:798
msgid "Invalid form submission."
msgstr "فرستادن فرم نادرست."

#: wp-admin/includes/file.php:784
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "بارگذاری پرونده به‌دلیل پسوند آن متوقف شد."

#: wp-admin/includes/file.php:783
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "نوشتن پرونده روی دیسک با خطا مواجه شد."

#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "گم شدن یک پوشهٔ موقت."

#: wp-admin/includes/file.php:780
msgid "No file was uploaded."
msgstr "هیچ پرونده‌ای فرستاده نشده."

#: wp-admin/includes/file.php:779
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "تنها بخشی از پرونده فرستاده شده بود."

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:776
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "پرونده فرستاده شده بزرگ‌تر از %s که در فرم HTML گفته شده."

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:770
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "پرونده بارگذاری شده بزرگ‌تر از %1$s در %2$s است."

#: wp-admin/includes/file.php:560
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "قادر به برقراری ارتباط با سایت برای بررسی خطاهای مهلک نمی‌باشیم، بنابراین تغییر PHP برگشت داده شد. شما بایستی تغییر فایل PHP خود را با استفاده از ابزارهای دیگر مانند استفاده از SFTP آپلود نمایید."

#: wp-admin/includes/file.php:499
msgid "Unable to write to file."
msgstr "قادر به نوشتن در پرونده نیست."

#: wp-admin/includes/file.php:481 wp-admin/plugin-editor.php:116
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "پرونده‌هایی با این خصوصیات، قابل ویرایش نیستند."

#: wp-admin/includes/file.php:473 wp-admin/plugin-editor.php:109
#: wp-admin/theme-editor.php:280
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "پرونده وجود ندارد! لطفاً نام را دوباره بررسی نمایید و دوباره تلاش نمایید."

#: wp-admin/includes/file.php:420 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش قالب‌های این سایت را ندارید."

#: wp-admin/includes/file.php:400 wp-admin/includes/file.php:460
#: wp-admin/includes/file.php:693 wp-admin/includes/file.php:699
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "ببخشید، این پرونده را نمی‌توان ویرایش کرد."

#: wp-admin/includes/file.php:388 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش افزونه‌های این سایت را ندارید."

#: wp-admin/includes/file.php:319 wp-admin/options-permalink.php:353
#: wp-admin/options-permalink.php:378 wp-admin/options-permalink.php:411
#: wp-admin/plugin-editor.php:296 wp-admin/theme-editor.php:325
msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:318 wp-admin/plugin-editor.php:295
#: wp-admin/theme-editor.php:324
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "قبل از اینکه بتوانید تغییرات خود را ذخیره نمایید نیاز دارید این پرونده را قبل نوشتن نمایید. برای اطلاعات بیشتر <a href=\"%s\">تغییر سطح دسترسی پرونده</a> را مشاهده نمایید."

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:306
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "تغییرات کد PHP شما، به دلیل یک خطا در خط %1$s از فایل %2$s بازگردانده شد. لطفا اصلاح نمایید و دوباره سعی کنید که ذخیره نمایید."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:91
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s قالب برگه"

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments"
msgstr "پنجرک دیدگاه‌ها"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "قالب پنجرک دیدگاه‌ها"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Comments Template"
msgstr "قالب دیدگاه‌ها"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (برای قوانین بازنویسی)"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (پشتیبانی دستکاری‌های ارثی)"

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "شیوه‌نامهٔ زبان‌های راست به چپ"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "شیوه‌نامهٔ راست به چپ ویرایشگر دیداری"

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "شیوه‌نامهٔ ویرایشگر دیداری"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "جاسازی قالب پابرگ"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Header Template"
msgstr "جاسازی قالب سربرگ"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Content Template"
msgstr "جاسازی قالب محتوا"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "جاسازی قالب خطای ۴۰۴"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed Template"
msgstr "جاسازی قالب"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "قالب پیوست‌های اجرایی"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "قالب پیوست‌های صوتی"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "قالب پیوست‌های ویدئویی"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "قالب پیوست‌های تصویری"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Attachment Template"
msgstr "قالب پیوست"

#: wp-admin/includes/file.php:39 wp-admin/options-privacy.php:123
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "برگه سیاست حریم خصوصی"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "برگه یکتا"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "تک نوشته"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "تک‌رده"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "قالب تاریخ"

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Posts Page"
msgstr "برگهٔ نوشته‌ها"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "قالب برچسب"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "پوستهٔ دسته"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "قالب رده"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "قالب نویسنده"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "قالب صفحه اصلی"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "قالب پیوند‌ها"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "قالب خطای ۴۰۴"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "فرم جست‌وجو"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "پابرگ پوسته"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "سربرگ پوسته"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "توابع پوسته"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:301
msgid "Found %s"
msgstr "یافت شد %s"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284
msgid "Changing to %s"
msgstr "تغییر به %s"

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:256
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "درحال گشتن دنبال %1$s در %2$s"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:351
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "این بسته زبان پرونده‌های %1$s یا %2$s را ندارد."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "عدم توانایی در حذف ترجمه قدیمی."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "حذف نگارش قدیمی ترجمه&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "ترجمه با موفقیت به‌روزرسانی شد."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "به‌روزرسانی ترجمه ناموفق بود."

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "در حال دریافت ترجمه از %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:534
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "همهٔ ترجمه‌های شما به‌روز هستند."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "برخی از ترجمه‌های شما نیاز به به‌روزرسانی دارند. اندک ثانیه بیشتر، محکم بنشینید تا زمانی که ما آن‌ها را نیز به‌روز می‌کنیم."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5088
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "انتظار می‌رود پرچم انجام شده در پاسخ آرایه از %1$s پاک کن (فهرست %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5077
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "پیام‌های مورد انتظار برای ارجاع یک آرایه در آرایه پاسخ از %1$s پاک کن (فهرست %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5066
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "پیام‌های منتظره در آرایه پاسخ از %1$s پاک کن (فهرست %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5055
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "اقلام مورد انتظار کلید در آرایه پاسخ از %1$s پاک کن (فهرست %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5044
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "منتظر کلید items_removed در آرایهٔ پاسخ از پاک‌کنندهٔ %1$s (شاخص %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5033
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "آرایه‌ای از پاک کننده %1$s دریافت نشد (شاخص %2$d)."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5016
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "فراخوان پاک‌کننده معتبر نیست: %s"

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5006
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "پاک‌کننده شامل یک فراخوان نیست: %s."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4997
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "آرایه پاک کن در فهرست %d یک نام دوستانه را شامل نمی‌شود."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4992
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "انتظار می‌رود یک آرایه توصیف پاک کن در فهرست %d."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4979
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "اندیس پاک‌کننده خارج از محدوده است."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4975
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "اندیس پاک‌کننده نمی‌تواند کمتر از یک باشد."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4938
msgid "Missing eraser index."
msgstr "فاقد اندیس پاک‌کننده."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4934
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "نشانی ایمیل نامعتبر در درخواست."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4863
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "انتظار می‌رود انجام شده (بولین) در آرایه پاسخ از صادر کننده: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4856
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "آرایه داده انتظار در آرایه پاسخ از صادر کننده: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4849
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "داده‌های انتظار در آرایه پاسخ از صادر کننده: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4842
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "انتظار پاسخ به عنوان یک آرایه از صادر کننده: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4828
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "پاسخگویی صادر کننده Callback معتبر نیست: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4821
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "برون‌ریز دارای یک فراخوان بازگشتی نیست: %s."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4812
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "آرایه صادر کننده در فهرست %s یک نام دوستانه را شامل نمی‌شود."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4805
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "آرایه‌ای که صادر کننده را در فهرست قرار می‌دهد انتظار می‌رود %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4795
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4983
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "اندیس برگه نمی‌تواند کمتر از یک باشد."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4791
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "اندیس برون‌بر خارج از محدوده است."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4787
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "فهرست برون‌بر نمی‌تواند منفی باشد."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4781
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "یک صادر کننده نامناسب از فیلتر ثبت نام استفاده می‌کند."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4752
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4944
msgid "Missing page index."
msgstr "فاقد اندیس برگه."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4746
msgid "Missing exporter index."
msgstr "فاقد اندیس برون‌بر."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4742
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "یک آدرس ایمیل معتبر باید داده شود."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4737
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928
msgid "Invalid request type."
msgstr "نوع درخواست نامعتبر."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4728
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4919
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به انجام این عمل نیستید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4724
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4914
msgid "Invalid request ID."
msgstr "شناسه درخواست نامعتبر."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4704 wp-admin/plugin-editor.php:184
#: wp-admin/theme-editor.php:191
msgid "File edited successfully."
msgstr "پرونده به خوبی ویرایش شد."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4604
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4656 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ مدیریت افزونه‌های این سایت را ندارید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4571
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "افزونه نمیتواند پاک شود."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4540 wp-admin/plugins.php:507
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "نمی‌توانید افزونه‌ای که در سایت اصلی فعال است را حذف نمایید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4531 wp-admin/plugins.php:254
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن افزونه‌های این سایت را ندارید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4426 wp-admin/update.php:25
#: wp-admin/update.php:53 wp-admin/update.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به به‌روزرسانی افزونه‌ها برای این سایت نیستید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4313 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:102 wp-admin/update.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ نصب افزونه‌ها در این سایت را ندارید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4302
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4411
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4518
msgid "No plugin specified."
msgstr "افزونه‌ای مشخص نشده."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4278
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "پوسته نمی‌تواند پاک شود."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4240
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن پوسته‌های این سایت را ندارید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4207
msgid "Update failed."
msgstr "به‌روزرسانی ناموفق بود."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4147 wp-admin/update.php:179
#: wp-admin/update.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به به‌روزرسانی پوسته‌های این سایت نمی‌باشید. "

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4066
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4196
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4260
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4360
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4486
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4555
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "اتصال به سیستم پرونده امکان پذیر نیست. لطفا اطلاعات کاربری خود را تأیید کنید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4023 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:228 wp-admin/update.php:268
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ نصب پوسته‌ها در این سایت را ندارید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4010
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4133
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4228
msgid "No theme specified."
msgstr "پوسته‌ای مشخص نشده."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3870
msgid "Image could not be processed."
msgstr "تصویر نمی‌تواند پردازش شود."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3845
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s بیرون رفت."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3841
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "هم‌اکنون از تمام دستگاه‌های دیگر بیرون رفته‌اید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3832
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "نمی‌توان از نشست‌های کاربری بیرون رفت. لطفاً دوباره تلاش کنید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3703
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "این پیش‌نمایش در ویرایشگر در دسترس نیست."

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3669
msgid "%s failed to embed."
msgstr "جاسازی %s ناموفق بود."

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:619 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2795
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "آخرین ویرایش در %1$s ساعت %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:616 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2792
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "آخرین ویرایش به‌دست %1$s در %2$s ساعت %3$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2509
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز نیستید به این نوشته پرونده‌ای پیوست کنید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2430
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "بارگذاری ناموفق بود. لطفاً دوباره بارگیری و تلاش نمایید."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2008
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "ذخیره‌سازی غیر فعال است: %s در حال ویرایش این برگه است."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2004
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "ذخیره‌سازی غیر فعال است: %s در حال ویرایش این نوشته است."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2001
msgid "Someone"
msgstr "کسی"

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1698
msgid "User %s added"
msgstr "کاربر %s افزوده شد"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1608
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "لطفا نام زمینهٔ دلخواه را وارد کنید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1577
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1585
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "لطفا مقدار زمینه‌ٔ دلخواه را وارد نمایید."

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1560
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "پیش‌نویس ساخته شده در %1$s در %2$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1503
msgid "Menu Item"
msgstr "گزینه فهرست"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1305
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1407
msgid "Error: Please type a comment."
msgstr "خطا: دیدگاهی بنویسید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1301
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "با عرض پوزش، برای پاسخ به دیدگاه باید وارد شده باشید."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1275
msgid "Error: You are replying to a comment on a draft post."
msgstr "خطا: شما به دیدگاه ِ یک پیش‌نویس پاسخ داده‌اید."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:960
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "دیدگاه %d وجود ندارد"

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:325
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:111
msgid "Data Erasure has failed."
msgstr "پاک‌سازی داده ناموفق بود."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
msgid "Force Erasure has failed."
msgstr "حذف اجباری ناموفق شد."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:110
msgid "Erasure completed."
msgstr "پاک‌سازی کامل شد."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:109
msgid "Erasing Data..."
msgstr "حذف اطلاعات..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:64
msgid "Force Erase Personal Data"
msgstr "حذف اجباری داده‌های شخصی"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "شما نام دسته را ننوشتید."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "The package could not be installed."
msgstr "این بسته نمی‌تواند نصب شود."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "پوشهٔ هدف از قبل موجود است."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "The package contains no files."
msgstr "این بسته شامل هیچ پرونده‌ای نیست."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "راه‌اندازی تازه‌ترین نگارش&#8230;"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "ناتوان در مسیریابی پوشهٔ موردنیاز (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/plugin.php:944
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "نمی‌توان پوشهٔ افزونه‌های وردپرس را مکان‌یابی کرد. "

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "نمی‌توان پوشهٔ محتوای وردپرس (wp-content) را مکان‌یابی کرد."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "نمی‌توان پوشهٔ ریشهٔ وردپرس را مکان‌یابی کرد."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149
msgid "Invalid data provided."
msgstr "اطلاعات نادرست فراهم شده است."

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381
msgid "Popular Plugin"
msgstr "افزونه محبوب"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:605
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "نمایش %1$s&#8211;%2$s از %3$s"

#: wp-admin/includes/image.php:161
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "پرونده پیوست یافت نشد."

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "به‌روزرسانی پوسته %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:545 wp-admin/update-core.php:925
msgid "Update Translations"
msgstr "به‌روزرسانی ترجمه‌ها"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:975
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "خطا: [%1$s] %2$s "

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:972
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "خطا هنگام بازگشت به حالت پیشین:  [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:942
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"گزارش به‌روزرسانی\n"
"=========="

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:938
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] به‌روزرسانی پس‌زمینه به پایان رسید"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:935
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] به‌روزرسانی پس‌زمینه ناموفق بود"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:919
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"تست بتا؟\n"
"=============\n"
"\n"
"این ایمیل اشکال زدایی هنگام استفاده از نسخه توسعه وردپرس ارسال می شود.\n"
"\n"
"اگر فکر می کنید این خرابی‌ها به دلیل اشکال در WordPress است، می توانید آن را گزارش کنید؟\n"
"* یک موضوع را در انجمن‌های پشتیبانی باز کنید: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
"* یا اگر در نوشتن گزارش اشکال راحت هستید: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"با تشکر! - تیم وردپرس"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:908
msgid "FAILED: %s"
msgstr "ناموفق بود: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:901
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "به‌روزرسانی ترجمه‌های زیر ناموفق بود:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:900
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "به‌روزرسانی پوسته‌های زیر ناموفق بود:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:899
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "به‌روزرسانی افزونه‌های زیر ناموفق بود:"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:893
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "موفق: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:887
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "ترجمه‌های زیر با موفقیت به‌روزرسانی شدند:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:886
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "پوسته‌های زیر با موفقیت به‌روزرسانی شدند:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:885
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "افزونه‌های زیر با موفقیت به‌روزرسانی شدند:"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:871
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ناموفق: وردپرس در به‌روزرسانی به %s ناموفق بود"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:868
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "موفق: وردپرس با موفقیت به نگارش %s به‌روزرسانی شد"

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:861
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "سایت وردپرس: %s"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:802
msgid "Error code: %s"
msgstr "خطای شماره: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "شرکت میزبانی شما، داوطلبان در انجمن، یا یک دوست توسعه‌دهنده می‌تواند با استفاده از این اطلاعات به شما کمک کند:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:785
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "ما اطلاعاتی داریم که خطای سایتتان را توضیح می‌دهد."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "سایت شما در حال استفاده از نگارش %s است."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:779
msgid "The WordPress Team"
msgstr "گروه وردپرس"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:775
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "همچنین شما به‌روزرسانی برخی از افزونه‌ها یا پوسته‌ها را در دسترس دارید. هم اکنون آنها را به‌روزرسانی نمایید:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:770
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "اگر با ما تماس بگیرید، به شما اطمینان می‌دهیم که هرگز دوباره به این مشکل برنخواهید خورد."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:766
#: wp-admin/update-core.php:703
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "به‌روز نگهداشتن سایت‌تان از نظر امنیتی مهم است. همچنین این کار باعث می‌شود که اینترنت محیط امن‌تری برای شما و خوانندگانتان باشد."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:760
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "اگر مشکلی دارید یا نیاز به پشتیبانی احساس می‌کنید، داوطلبان در انجمن پشتیبانی WP-Persian.com می‌توانند به شما کمک کنند."

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:755
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "گروه وردپرس فارسی می‌خواهند به شما کمک کنند. این ایمیل را به %s بفرستید تا با همکاری گروه، مطمئن شویم که سایت شما کار می‌کند."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:745
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "لطفا سایت خود هم اکنون بررسی نمایید. ممکن است که همه چیز در حال کار باشد. اگر اعلام می‌کند که نیاز به به‌روزرسانی دارید، این کار را انجام دهید:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:743
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "این به این معنی‌ست که سایت شما ممکن است از دسترس خارج شده باشد، وحشت نکنید چون این مشکل قابل حل شدن است."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:737
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "سایت شما در %1$s هنگام به روزرسانی به آخرین نگارش وردپرس ، %2$s ، با یک مشکل بحرانی مواجه شد. "

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:730
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "سایت شما هنگام به‌روزرسانی وردپرس به نگارش %2$s، در %1$s دچار یک خرابی جدی شده است."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:719
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "ما سعی کردیم اما قادر به به‌روزرسانی خودکار سایت شما نبودیم."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "لطفا سایت خود را در %1$s به وردپرس %2$s به‌روزرسانی نمایید."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "به‌روزرسانی آسان است و تنها چند لحظه زمان می‌برد:"

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:698
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "هم‌اکنون وردپرس %s نیز در دسترس است."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "برای یافتن اطلاعات بیشتر دربارهٔ نگارش %s، صفحه درباره وردپرس را مشاهده کنید:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:687
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "در این بخش نیاز به هیچ کاری ندارید."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "هورا! سایت شما در %1$s به طور خودکار به وردپرس %2$s به‌روزرسانی شد."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:664
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] اضطراری: سایت شما ممکن است به دلیل به‌روزرسانی ناموفق در دسترس نباشد"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] وردپرس %2$s در دسترس است. لطفاً به‌روزرسانی نمایید!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] سایت شما به وردپرس %2$s به‌روزرسانی شد"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:378
#: wp-admin/update-core.php:625
msgid "Installation Failed"
msgstr "راه‌اندازی انجام نشد"

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "به‌روزرسانی ترجمه برای %1$s (%2$s)&#8230;"

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:340
msgid "Translations for %s"
msgstr "ترجمه‌ها برای %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:335
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "در حال به‌روزرسانی افزونه: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:328
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "در حال به‌روزرسانی پوسته: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:321
msgid "WordPress %s"
msgstr "وردپرس %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "به‌روزرسانی به وردپرس %s"

#: wp-admin/includes/template.php:2581
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "شما در حال ویرایش برگه‌ای هستید که آخرین نوشته‌های شما را نمایش می‌دهد."

#. translators: %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2557
msgid "%s rating"
msgstr "%s امتیاز"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2553
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s امتیاز بر اساس %2$s امتیاز"

#: wp-admin/includes/template.php:2500
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "این کار محتوای کنونی ویرایشگر را با آخرین نسخهٔ ذخیره‌شده جایگزین می‌کند. می‌توانید از دکمه‌های بازگردانی/بازانجام برای بازگرداندن محتوای پیشین یا استفاده از محتوای تازه استفاده کنید."

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2470
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "احتمال ورود مستقیم %1$s به منظور استفاده %2$s. این خیلی اشتباه است. به‌جای آن %2$s را به %3$s قلاب کنید."

#: wp-admin/includes/template.php:2381 wp-admin/nav-menus.php:751
#: wp-admin/options.php:373
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیرهٔ تغییرات"

#: wp-admin/includes/template.php:2217
msgid "Current Background Image"
msgstr "تصویر پس‌زمینه کنونی"

#: wp-admin/includes/template.php:2204
msgid "Current Header Image"
msgstr "تصویر سربرگ کنونی"

#: wp-admin/includes/template.php:2158
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "برگه سیاست حریم خصوصی"

#: wp-admin/includes/template.php:2153
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "برگهٔ نوشته‌ها"

#: wp-admin/includes/template.php:2149
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "برگهٔ نخست"

#: wp-admin/includes/template.php:2140
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "سنجاق‌شده"

#: wp-admin/includes/template.php:2132
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "پیش‌نویس سفارشی"

#: wp-admin/includes/template.php:2127
msgid "Customization Draft"
msgstr "پیش‌نویس سفارشی"

#: wp-admin/includes/template.php:2118
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "محافظت‌شده توسط کلمه عبور"

#: wp-admin/includes/template.php:1873
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "بستن بخش پیوست رسانه"

#: wp-admin/includes/template.php:1872
msgid "Attach to existing content"
msgstr "پیوست کردن به محتوای موجود"

#: wp-admin/includes/template.php:1323 wp-admin/includes/network.php:125
#: wp-admin/includes/network.php:200 wp-admin/includes/network.php:260
#: wp-admin/includes/network.php:309 wp-admin/includes/network.php:322
#: wp-admin/includes/network.php:423 wp-admin/includes/network.php:611
#: wp-admin/includes/network.php:653
msgid "Warning:"
msgstr "هشدار:"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1314
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "تغییر وضعیت پنل: %s"

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1163
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "لطفا <a href=\"%s\">ویرایشگر کلاسیک</a> را باز کنید تا از این جعبه متا استفاده کنید."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1150
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "لطفا <a href=\"%s\">افزونه ویرایشگر کلاسیک</a> را فعال کنید تا از این جعبه متا استفاده کنید."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1140
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "لطفا <a href=\"%s\">افزونه ویرایشگر کلاسیک</a> را نصب کنید تا از این جعبه متا استفاده کنید."

#: wp-admin/includes/template.php:1131
msgid "This meta box isn't compatible with the block editor."
msgstr "این جعبه متا با ویرایشگر بلوک سازگار نیست."

#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1129 wp-admin/includes/template.php:1337
msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor."
msgstr "این جعبه متا، از افزونه %s، با ویرایشگر بلوک سازگار نیست."

#: wp-admin/includes/template.php:982
msgid "Upload file and import"
msgstr "بارگذاری پرونده و درون‌ریزی آن"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:975
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "بیشترین اندازه: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:973
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "یک پرونده از رایانه خود برگزینید:"

#: wp-admin/includes/template.php:963
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "قبل از این‌که بتوانید پرونده را درون‌ریزی کنید٬ شما باید این ایرادها را برطرف کنید:"

#: wp-admin/includes/template.php:748
msgid "Add Custom Field"
msgstr "افزودن زمینه‌ٔ دل‌خواه"

#: wp-admin/includes/template.php:735
msgid "Enter new"
msgstr "افزودن"

#: wp-admin/includes/template.php:708
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "افزودن زمینه‌ٔ دل‌خواه تازه:"

#: wp-admin/includes/template.php:642
msgid "Key"
msgstr "کلید"

#: wp-admin/includes/template.php:570 wp-admin/includes/template.php:585
#: wp-admin/includes/template.php:652 wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Value"
msgstr "مقدار"

#: wp-admin/includes/template.php:569 wp-admin/includes/template.php:584
#: wp-admin/includes/template.php:712
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "نام"

#. translators: %s: Comment author, filled by AJAX.
#: wp-admin/includes/template.php:547
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "دیدگاه‌های %s به‌عنوان جفنگ نشان‌دار شدند."

#. translators: %s: Comment author, filled by AJAX.
#: wp-admin/includes/template.php:538
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "دیدگاه‌های %s به زباله‌دان منتقل شدند."

#: wp-admin/includes/template.php:494
msgid "Submit Reply"
msgstr "فرستادن پاسخ"

#: wp-admin/includes/template.php:493
msgid "Update Comment"
msgstr "به‌روزرسانی دیدگاه"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:72 wp-admin/includes/template.php:457
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"

#: wp-admin/includes/template.php:453
msgid "Add new Comment"
msgstr "افزودن دیدگاه تازه"

#: wp-admin/includes/template.php:452
msgid "Reply to Comment"
msgstr "پاسخ دادن به‌این دیدگاه"

#: wp-admin/comment.php:42 wp-admin/edit-form-comment.php:17
#: wp-admin/includes/template.php:451
msgid "Edit Comment"
msgstr "ویرایش دیدگاه"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:884
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "آخرین نگارش نصب شده است"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:881
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "نگارش تازه (%s) نصب شد"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:870
msgid "Install Update Now"
msgstr "هم‌اکنون به‌روزرسانی را نصب نمایید"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:829
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">جهت به‌روزرسانی وردپرس اینجا را کلیک نمایید</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>خطا:</strong> این افزونه <strong>نیاز به نگارش جدیدتری از وردپرس دارد</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>اخطار:</strong> این افزونه با نگارش فعلی وردپرس شما <strong>امتحان نشده است</strong>."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:808
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">جهت یادگیری بیشتر درباره به‌روزرسانی PHP اینجا را کلیک نمایید</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:804
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>خطا:</strong> این افزونه <strong>نیاز به یک نگارش جدیدتر از PHP</strong> دارد."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:771
msgid "Contributors"
msgstr "مشارکت‌کنندگان"

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:757
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d ستاره"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:739
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "بررسی‌هایی با %1$d ستاره: %2$s. در یک زبانهٔ جدید باز می‌شوند."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:731
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "همه بررسی‌ها را در WordPress.org بخوانید یا بررسیِ خودتان را بنویسید!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:730
msgid "Reviews"
msgstr "بررسی‌ها"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:720
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(بر پایهٔ %s رای)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "Average Rating"
msgstr "میانگین امتیاز"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:789
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "کمک به این افزونه &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "وب‌سایت افزونه &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "برگهٔ افزونه در سایت وردپرس &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Active Installations:"
msgstr "نصب‌های فعال:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:674
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "نسخهٔ PHP مورد نیاز:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Compatible up to:"
msgstr "سازگار تا:"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:677
msgid "%s or higher"
msgstr "%s یا بالاتر"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:664
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "به‌این نگارش وردپرس نیازمند است:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596 wp-admin/update.php:122
msgid "Plugin Installation"
msgstr "نصب افزونه"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "دیگر توضیحات"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "بررسی‌ها"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "ثبت تغییرات"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:570
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "تصاویر"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "سوالات متداول"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "راه‌اندازی"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "توضیح"

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:405
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "شما از نگارش مخصوص توسعه‌دهندگان استفاده می‌کنید. این افزونه‌ها هم در حال توسعه هستند. <a href=\"%s\">بیشتر بدانید</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:400
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "این پیشنهادها بر مبنای افزونه‌هایی که شما و سایر کاربران نصب کرده‌اند ارائه می‌شود."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:201
msgid "Get Favorites"
msgstr "دریافت علاقه‌مندی‌ها"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:374 wp-admin/theme-install.php:198
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "نام‌کاربری شما در WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "اگر در سایت WordPress.org افزونه‌ها را به علاقه‌مندی‌های خود اضافه کرده باشید می‌توانید آن‌ها را اینجا ببینید."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:353
msgid "Plugin zip file"
msgstr "پروندهٔ فشردهٔ افزونه"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:350
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "اگر افزونه‌ای با ساختار .zip دارید، می‌توانید آن را با بارگذاری در اینجا نصب کنید."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
msgid "Search plugins..."
msgstr "جستجوی افزونه‌ها..."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
msgid "Search Plugins"
msgstr "جست‌وجوی افزونه‌ها"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:328
msgid "Search plugins by:"
msgstr "جستجوی افزونه‌ها به‌وسیله:"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:307
msgid "%s plugins"
msgstr "%s افزونه‌ها"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "%s plugin"
msgstr "%s افزونه"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:279
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "شما همچنین می‌توانید براساس محبوب‌ترین برچسب‌ها در پوشه افزونه نیز مرور کنید:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:278
msgid "Popular tags"
msgstr "برچسب‌های محبوب"

#: wp-admin/freedoms.php:103 wp-admin/includes/plugin-install.php:270
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 wp-admin/plugin-install.php:89
#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:269
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "افزونه‌ها کارایی وردپرس را افزایش می‌دهند. می‌توانید آن‌ها را به صورت خودکار از <a href=\"%s\">مخزن افزونه‌های وردپرس</a> نصب کنید یا آن‌ها را با ساختار zip با استفاده از دکمهٔ بالای این صفحه بارگذاری کنید."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:394
#: wp-admin/theme-install.php:362
msgid "Collapse"
msgstr "جمع کردن فهرست"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:392
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:360
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "جمع کردن ستون‌کناری"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
msgid "Preview %s"
msgstr "پیش‌نمایش %s"

#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384 wp-admin/theme-install.php:298
msgid "Install %s"
msgstr "نصب %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:474
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "این پوسته در حال حاضر نصب شده و به‌روز است."

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:466
msgid "Update to version %s"
msgstr "به‌روزرسانی به نگارش %s"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1392
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:273
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "پیش‌نمایش &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:168
msgid "No themes match your request."
msgstr "پوسته‌ای مطابق با درخواست شما وجود ندارد."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "به تازگی به‌روزرسانی شده"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:177
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "تازه‌ترین"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:175
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "ویژه"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1141
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:656 wp-admin/includes/nav-menu.php:886
#: wp-admin/update-core.php:325 wp-admin/update-core.php:433
#: wp-admin/update-core.php:475 wp-admin/update-core.php:515
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:919
msgid "Last page"
msgstr "برگهٔ آخر"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:897
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s از %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:885
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:889
msgid "Current Page"
msgstr "برگهٔ فعلی"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:867
msgid "First page"
msgstr "برگه نخست "

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:747
msgid "No pending comments"
msgstr "دیدگاهی در انتظار بررسی نیست"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:724
msgid "No approved comments"
msgstr "دیدگاه تاییدشده‌ای وجود ندارد"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:724
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:747
msgid "No comments"
msgstr "بدون دیدگاه"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:681
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s دیدگاه در انتظار تایید"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:675
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s نظر تاییدشده"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:669
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s دیدگاه"

#: wp-admin/edit.php:267 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:466
msgid "Bulk Actions"
msgstr "کارهای دسته‌جمعی"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Select bulk action"
msgstr "انتخاب کار دسته جمعی"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:245
msgid "Theme Installation"
msgstr "نصب پوسته"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Theme zip file"
msgstr "پروندهٔ فشردهٔ پوسته"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "اگر پوسته‌ای در ساختار فشرده دارید، می‌توانید با بارگذاری آن در این بخش، آن‌را نصب کنید."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:172
msgid "Find Themes"
msgstr "یافتن پوسته‌ها"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:140
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "یافتن پوسته براساس خصوصیات معین"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:181
msgid "Feature Filter"
msgstr "صافی خصوصیات"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Search by tag"
msgstr "جستجو براساس برچسب"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:114
msgid "Search by author"
msgstr "جستجو براساس نویسنده"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:111
#: wp-admin/includes/theme-install.php:123
msgid "Search by keyword"
msgstr "جست‌وجو براساس واژه کلیدی"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:105
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/theme-install.php:103
msgid "Keyword"
msgstr "کلیدواژه"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101
msgid "Type of search"
msgstr "نوع جستجو"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "جستجوی پوسته‌ها براساس کلیدواژه‌."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:790
msgid "Select comment"
msgstr "گزینش دیدگاه"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
msgid "Reply to this comment"
msgstr "پاسخ دادن به‌این دیدگاه"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:740
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "ویرایش سریع دیدگاه به صورت توکار"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/dashboard.php:699
msgid "Edit this comment"
msgstr "ویرایش این دیدگاه"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/dashboard.php:733
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "انتقال این دیدگاه به زباله‌دان"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/dashboard.php:725
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "پاک کردن این دیدگاه برای همیشه"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:701
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "بازگردانی این دیدگاه از زباله‌دان"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:691
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "بازیانی این دیدگاه از جفنگ‌ها"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:684
#: wp-admin/includes/dashboard.php:717
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "جفنگ"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:682
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "نشانه‌گذاری این دیدگاه با عنوان جفنگ"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:664
#: wp-admin/includes/dashboard.php:684
msgid "Approve this comment"
msgstr "پذیرفتن این دیدگاه"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/dashboard.php:692
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "نپذیرفتن این دیدگاه"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:464
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "ارسال شده در"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:461
msgid "In Response To"
msgstr "در پاسخ به"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
msgid "Empty Spam"
msgstr "خالی نمودن جفنگ"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1764
msgid "Pings"
msgstr "پینگ‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383
msgid "All comment types"
msgstr "همه نوع دیدگاه"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
msgid "Filter by comment type"
msgstr "پالایش بر اساس نوع دیدگاه"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:692
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "جفنگ نیست"

#: wp-admin/comment.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:345
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "نشان‌گذاری به‌عنوان جفنگ"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:656
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:665
#: wp-admin/includes/dashboard.php:685
msgid "Approve"
msgstr "پذیرفتن"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:648
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693
msgid "Unapprove"
msgstr "نپذیرفتن"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "زباله‌دان <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:251
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "جفنگ <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:244
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "تاییدشده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:237
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "در انتظار تایید <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:230
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مال من <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206
msgid "No comments found."
msgstr "هیچ دیدگاهی پیدا نشد."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:204
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "هیچ دیدگاهی در زباله‌دان یافت نشد."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "هیچ دیدگاهی در انتظار بررسی نمی‌باشد."

#: wp-admin/includes/widgets.php:264
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: wp-admin/includes/widgets.php:263
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:257
msgid "Add widget: %s"
msgstr "افزودن ابزارک: %s"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:251
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "ویرایش ابزارک: %s"

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "افزودن به: %s"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:631
msgid "New WordPress Site"
msgstr "سایت تازه با وردپرس"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:608
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"سایت وردپرسی شما با موفقیت در آدرس زیر راه‌اندازی شد:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"می‌توانید با اطلاعات زیر به حساب کاربری مدیر وارد شوید:\n"
"\n"
"نام‌کاربری: %2$s\n"
"رمزعبور: %3$s\n"
"در این آدرس وارد شوید: %4$s\n"
"\n"
"امیدواریم که  از سایت جدید خود لذت ببرید، ممنونیم!\n"
"\n"
"--گروه وردپرس فارسی\n"
"http://wp-persian.com/\n"

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:381
msgid "privacy-policy"
msgstr "سیاست-حفظ-حریم-خصوصی"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:379 wp-admin/options-privacy.php:58
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سیاست حریم خصوصی"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:336
msgid "sample-page"
msgstr "برگه-نمونه"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:334
msgid "Sample Page"
msgstr "برگه نمونه"

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:318
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "به عنوان یک کاربر جدید وردپرس، برای حذف این برگه و ایجاد برگه‌های جدید برای محتوای خود شما باید به <a href=\"%s\">پیشخوان</a> بروید. خوش بگذره!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:312
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "شرکت XYZ در سال ۱۹۷۱ تأسیس شد، و تا کنون چیزهای با کیفیتی را به عموم عرضه کرده است. این شرکت در شهر گاتهام واقع شده است، بیش از ۲۰۰۰ نفر در آن کار می‌کنند و همه نوع چیز عالی برای جامعه گاتهام انجام می‌دهد."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:307
msgid "...or something like this:"
msgstr "...یا چیزهایی مانند این:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:302
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "سلام! من یک پیام‌رسان دوچرخه‌سوار در روز، بازیگر مشتاق در شب هستم، و این وب‌سایت من است. من در لس آنجلس زندگی می‌کنم، یک سگ بزرگ به نام جک دارم، و من پینیا کولادا دوست دارم. (همچنین گرفتار شدن در باران را دوست دارم.)"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:297
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "این یک برگهٔ نمونه است. این از یک نوشتهٔ وبلاگ متفاوت است زیرا در یک مکان باقی خواهد ماند و در راهبری سایتتان (در بیشتر پوسته‌ها) نشان داده خواهد شد. بیشتر مردم با یک برگه درباره که آن‌ها را به بازدیدکنندگان بالقوهٔ سایت معرفی می‌کند، آغاز می‌کنند. که ممکن است چیزی همانند این باشد:"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:271
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"سلام، این یک دیدگاه است.\n"
"برای شروع مدیریت، ویرایش و پاک کردن دیدگاه‌ها، لطفا بخش دیدگاه‌ها در پیشخوان را ببینید.\n"
"تصاویر نویسندگان دیدگاه از <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a> گرفته می‌شود."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:268
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "یک نویسندهٔ دیدگاه در وردپرس"

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:242 wp-admin/includes/upgrade.php:555
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "سلام-دنیا"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:240
msgid "Hello world!"
msgstr "سلام دنیا!"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:228
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "به وردپرس خوش آمدید. این اولین نوشتهٔ شماست. این را ویرایش یا حذف کنید، سپس نوشتن را شروع نمایید!"

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "دسته‌بندی نشده"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "رمز عبوری که هنگام نصب انتخاب کرده‌اید."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "این شناسه وجود دارد. رمز عبور به ارث برده شده است."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "رمز عبور انتخابی شما."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>این رمز را یاداشت کنید!</em></strong> چون یک رمز عبور <em>تصادفی</em> است که تنها برای شما ساخته شده است."

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "درون‌ریزی نوشته‌ها، برگه‌ها، دیدگاه‌ها، زمینه‌های دلخواه، دسته‌ها و برچسب‌ها از پروندهٔ برون‌بری وردپرس."

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "درون‌ریزی نوشته‌ها و رسانه‌ها از Tumblr با استفاده از API آنها. "

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "تامبلر"

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "درون‌ریزی نوشته‌ها از خوراک RSS."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "درون‌ریزی نوشته‌ها و دیدگاه‌ها از سیستم Movable Type یا TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type و TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "درون‌ریزی نوشته‌ها از LiveJournal با استفاده از API آنها."

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "تبدیل دسته‌های موجود به برچسب و یا بالعکس با انتخاب شما."

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:47 wp-admin/tools.php:72
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "برگردان دسته‌ها و برچسب‌ها"

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "درون‌ریزی نوشته‌ها و کاربران از وبلاگ Blogger شما."

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "بلاگر"

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:819 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "پرونده خالی است. لطفاً چیز قابل قبولی بارگذاری نمایید. این خطا ممکن است به‌خاطر غیرفعال کردن بارگذاری در پرونده‌ %1$s شما یا به‌ خاطر تعریف %2$s کوچک‌تر از %3$s در %1$s باشد."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1029
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ سفارشی‌سازی سربرگ‌ها را ندارید."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:948
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "پوستهٔ کنونی از سربرگی با اندازهٔ منعطف پشتیبانی نمی‌نماید. "

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:905
msgid "Image Upload Error"
msgstr "خطا در بارگذاری تصویر"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:878
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "پرهیز از قاب‌بُری، تصویر همین‌گونه استفاده شود"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:875
msgid "Crop and Publish"
msgstr "قاب‌بُری و انتشار"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:857
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "شما برای انتخاب بخشی از تصویر به جاواسکریپت نیاز دارید."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:856
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "بخشی از تصویر را که می‌خواهید در سربرگ به کار رود برگزینید."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:853
msgid "Crop Header Image"
msgstr "قاب‌بُری تصویر سربرگ"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:838
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:981
msgid "Image Processing Error"
msgstr "خطا در پردازش تصویر"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:838
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:981
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1317
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "پردازش تصویر با اشکال مواجه شد. لطفاً دوباره تلاش نمایید."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:776
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:940
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "پوستهٔ کنونی از بارگذاری سربرگ دلخواه پشتیبانی نمی‌کند."

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:738
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "پیشفرض: %s"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:710
msgid "Show header text with your image."
msgstr "نمایش متن سربرگ همراه با تصویر شما."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:693
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "بازنشانی تصویر سربرگ اصلی"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:692
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "این کار تصویر سربرگ اصلی را بازنشانی می‌کند. تغییرات بازگشت‌پذیر نیست."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:690
msgid "Reset Image"
msgstr "بازگردانی تصویر"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:680
msgid "Remove Header Image"
msgstr "حذف تصویر سربرگ"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:679
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "این کار تصویر سربرگ اصلی را حذف می‌کند. تغییرات بازگشت‌پذیر نیست."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:665
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "می‌توانید از یکی از سربرگ‌های باحال زیر استفاده کنید یا به‌صورت تصادفی یکی را نمایش دهید."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:663
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "اگر نمی‌خواهید تصویر دلخواهتان را اضافه نمایید، می‌توانید یکی از سربرگ‌های زیر را استفاده کنید یا یکی را به‌صورت تصادفی نمایش دهید."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:660
msgid "Default Images"
msgstr "تصاویر پیش‌فرض"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:649
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "می‌توانید یکی از سربرگ‌های پیشین خود را انتخاب کنید یا یکی را به‌صورت تصادفی نمایش دهید."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:647
msgid "Uploaded Images"
msgstr "تصاویر بارگذاری‌شده"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632
msgid "Set as header"
msgstr "انتخاب به‌عنوان سربرگ"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:631
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "گزینش سربرگ دلخواه"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:596
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "بلندای پیشنهادی %s است."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:585
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "پهنای پیشنهادی %s است."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:572
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "تصاویر باید دست‌کم دارای بلندای %s باشند."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:563
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:575
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:588
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:599
msgid "%d pixels"
msgstr "%d پیکسل"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:560
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "تصاویر باید دست‌کم دارای پهنای %s باشند."

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:555
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "تصاویری به اندازه دقیق <strong>%1$d &times; %2$d پیکسل</strong> به همان صورت استفاده می‌شوند."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:551
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "در این‌جا می‌توانید یک تصویر سربرگ تازه برای نمایش در بالای سایت خود بارگذاری یا از کتابخانه رسانه گزینش کنید. در برگهٔ بعد می‌توانید بخش‌های اضافی تصویر را ببرید."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:496
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "سربرگ به‌روز شد. ظاهر جدید سایتتان را <a href=\"%s\">ببینید</a>."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:483
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "می‌توانید سربرگ‌های شخصی خود را در <a href=\"%s\">سفارشی‌ساز</a> مدیریت کنید و پیش‌نمایش آن‌ها را به‌صورت زنده ببینید."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:294
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>تصادفی:</strong>‌ نمایش تصویری متفاوت در هر صفحه."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:134
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">مستندات دربارهٔ سربرگ دلخواه</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:128
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "وقتی کارتان تمام شد، فراموش نکنید که روی \"ذخیره تغییرات\" کلیک کنید!"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:127
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "در بخش متن سربرگ این صفحه، می‌توانید نحوهٔ نمایش یا پنهان کردن متن را انتخاب کنید. همچنین می‌توانید رنگ متن را با استفاده از مقادیر hex یا دکمهٔ گزینش رنگ تعیین کنید."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:123
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "برای بیشتر پوسته‌ها، متن سربرگ، عنوان و معرفی کوتاه سایت شماست که در بخش <a href=\"%s\">تنظیمات عمومی</a> تعریف شده‌اند."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:119
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:702
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:707
msgid "Header Text"
msgstr "متن سربرگ"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "اگر نمی‌خواهید هیچ سربرگی در سایت‌تان نمایش داده شود، روی دکمهٔ &#8220;حذف تصویر سربرگ&#8221; پایین بخش &#8220;تصویر سربرگ&#8221; در این صفحه کلیک کنید. اگر بعدها خواستید تصاویر سربرگ را مجدداً فعال کنید، می‌توانید با انتخاب یکی از گزینه‌های موجود در صفحه و کلیک روی &#8220;ذخیرهٔ تغییرات&#8221;، تصویر سربرگ را فعال کنید."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "اگر پوستهٔ شما بیش از یک تصویر سربرگ دارد یا شما بیش از یک تصویر سربرگ بارگذاری کرده‌اید، می‌توانید از امکان نمایش تصادفی سربرگ‌ها که به‌صورت خودکار توسط وردپرس انجام می‌شود استفاده کنید. برای این‌کار روی گزینهٔ تصادفی در کنار بخش تصاویر بارگذاری شده یا تصاویر پیش‌فرض کلیک کنید تا این امکان فعال شود."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "بعضی از پوسته‌ها تصاویر سربرگ اضافی دارند. اگر تصاویر متعددی نشان داده شده است، تصویری را که دوست دارید انتخاب کرده و دکمه ذخیره تغییرات را کلیک نمایید."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "می‌توانید برای سایت‌تان سربرگ دلخواه استفاده کنید، کافیست تصویر را بارگذاری کرده و برش بدهید، سربرگ تازه بلافاصله در سایت نمایش داده خواهد شد. همچنین می‌توانید با کلیک روی پیوند «گزینش از کتابخانه تصاویر» از تصاویری که پیش‌تر در کتابخانهٔ چندرسانه‌ای بارگذاری کرده‌اید استفاده نمایید."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:100
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "می‌توانید از تصاویر پیش‌فرض سربرگ پوسته یا سربرگ‌های شخصی خودتان استفاده کنید. همچنین می‌توانید چگونگی نمایش عنوان و توضیحات سایت‌تان را هم شخصی‌سازی کنید."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:99
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "این صفحه جهت شخصی‌سازی سربرگ پوستهٔ شما استفاده می‌شود."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2302
msgid "A test is unavailable"
msgstr "آزمایش در دسترس نیست"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2210
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "درخواست‌های loopback به سایت شما با موفقیت تکمیل شدند."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2202
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "درخواست حلقه‌بازگشت یک کد وضعیت http غیرمنتظره را بازگشت داد، %d، قابل تعیین نیست که این مورد از اجرای قابلیت‌ها به صورتی که انتظار می‌روند جلوگیری می‌کند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2186
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "درخواست حلقه بازگشت به سایت شما ناموفق بود، این بدان معناست که ویژگی‌های وابسته به آن‌ها در حال حاضر آنطور که انتظار می‌رود کار نمی‌کنند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2075
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "رویداد برنامه‌ریزی شده‌ای در این سایت وجود ندارد."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1995
msgid "REST API availability"
msgstr "دردسترس بودن REST API"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1986
msgid "Loopback request"
msgstr "درخواست Loopback"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1982
msgid "Background updates"
msgstr "به‌روزرسانی‌های پس‌زمینه"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1972
msgid "Debugging enabled"
msgstr "اشکال‌زدایی فعال شد"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1968
msgid "HTTP Requests"
msgstr "درخواست‌های http"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1964
msgid "Scheduled events"
msgstr "رویدادهای زمانبندی شده"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1960
msgid "Secure communication"
msgstr "ارتباطات امن"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1956
msgid "HTTPS status"
msgstr "وضعیت https"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1952
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "پشتیبانی MySQL utf8mb4"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1948
msgid "Database Server version"
msgstr "نگارش سرور پایگاه‌داده"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1944
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "منطقه زمانی پیشفرض PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1940
msgid "PHP Extensions"
msgstr "افزودنی‌های PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1936
msgid "PHP Version"
msgstr "نگارش PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1932
msgid "Theme Versions"
msgstr "نگارش پوسته"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1928
msgid "Plugin Versions"
msgstr "نگارش افزونه"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1924
msgid "WordPress Version"
msgstr "نگارش وردپرس"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1899
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API پارامتر کوئری %s را به‌درستی پردازش نمی‌کند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1893
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API به درستی کار نکرد"

#. translators: 1: The HTTP error code. 2: The HTTP error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1882
msgid "The REST API call gave the following unexpected result: (%1$d) %2$s."
msgstr "فراخوانی REST AP نتیجه غیرمنتظره زیر را می‌دهد: (%1$d) %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1876
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API با یک نتیجه غیرمنتظره مواجه شد"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1867
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2189
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "خطا:  %1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1864
msgid "The REST API request failed due to an error."
msgstr "درخواست REST API به دلیل یک خطا ناموفق شد."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1858
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "REST API با خطایی مواجه شده است"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823
msgid "The REST API is one way WordPress, and other applications, communicate with the server. One example is the block editor screen, which relies on this to display, and save, your posts and pages."
msgstr "REST API یک راه وردپرس، و نرم‌افزارهای دیگر، برای ارتباط با سرور است. یک نمونه صفحه ویرایشگر بلوک است، که بر این مورد برای نمایش، و ذخیره، برگه‌ها و نوشته‌های شما تکیه می‌کند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1815
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API دردسترس است"

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of hostnames whitelisted.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1793
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some hosts whitelisted: %2$s."
msgstr "درخواست‌های HTTP توسط ثابت %1$s مسدود شده، در برخی میزبان‌ها لیست سفید شده: %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1787
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "درخواست‌های HTTP تا اندازه‌ای مسدود شدند"

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1778
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "درخواست‌های HTTP توسط ثابت %s مسدود شده، هیچ میزبانی اجازه نداده."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1772
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "درخواست‌های HTTP تا اندازه‌ای مسدود شدند"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1752
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "امکان مسدود کردن همه، یا برخی، از ارتباطات به دیگر سایت‌ها و سرویس‌ها برای نگه‌دارندگان سایت ممکن است. اگر اشتباها تنظیم شود، ممکن است از کارکرد تعیین شده افزونه‌ها و پوسته‌ها جلوگیری کند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1744
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "درخواست‌های HTTP به‌نظر می‌رسد به شکلی که انتظار می‌رفت کار می‌کنند"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1721
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "سایت شما نمی‌تواند درخواست loopback را کامل کند"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "درخواست‌های حلقه بازگشت برای اجرای رویدادهای برنامه‌ریزی شده استفاده می‌شوند، همچنین توسط ویرایشگرهای پیش‌فرض پوسته‌ها و افزونه‌ها برای تایید ثبات کد استفاده می‌شوند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1702
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "سایت شما می‌تواند درخواست‌های requests را انجام دهد"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1663
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "به‎روزرسانی‌های پس‌زمینه شاید به‌درستی کار نکنند"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1655
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "به‎روزرسانی‌های پس‌زمینه شاید به شکلی که انتظار می‌رفت کار نکنند"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1652
msgid "Passed"
msgstr "قبول‌شد"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1634
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "به‌روزرسانی‌های پس‌زمینه اطمینان حاصل می‌کنند که اگر یک به‌روزرسانی امنیتی برای نگارشی که در حال حاضر استفاده می‌کنید منتشر شده باشد وردپرس می‌تواند خودکار به‌روزرسانی شود."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1626
msgid "Background updates are working"
msgstr "به‌روزرسانی‌های پس‌زمینه در حال کار هستند"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1605
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "زمان‌بندی رویداد، %s، برای اجرا دیر شده است. سایتتان کماکان کار می‌کند، اما نشان می‌دهد که نوشته‌های زمان‌بندی شده یا به‌روزرسانی‌های خودکار ممکن است آن طور که از پیش مشخص شده کار نکند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1599
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "زمان‌بندی یک رویداد دیر شده است"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1592
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "رویداد برنامه‌ریزی‌شده %s، برای اجرا ناموفق بود. سایت شما همچنان کار می‌کند، اما این نشان می‌دهد که پست‌های برنامه‌ریزی‌شده یا به‌روزرسانی‌های خودکار شاید به‌صورت مشخص شده کار نکنند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "رویداد برنامه‌ریزی‌شده به مشکل خورد"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1579
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "در حالی‌که سعی شد رویدادهای برنامه‌ریزی شده امتحان شوند، خطاهای زیر بازگشت داده شد: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1573
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "بررسی رویداد برنامه‌ریزی‌شده ممکن نیست"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1562
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "رویدادهای زمانبندی‌شده به صورت دوره‌ای برای به‌روزرسانی افزونه‌ها، پوسته‌ها و خود وردپرس می‌باشند. همچنین اطمینان حاصل می‌کنند که نوشته‌های زمانبندی‌شده به موقع منتشر می‌شوند. همچنین توسط افزونه‌های مختلف استفاده می‌شود تا اطمینان حاصل شود که اقدامات برنامه ریزی‌شده اجرا می‌شوند ."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1554
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "رویدادهای زمانبندی شده در حال اجرا هستند"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1535
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "با میزبان وب خود در مورد پشتیبانی از OpenSSL در PHP صحبت کنید."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1531
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "سایت شما قادر به برقراری ارتباط امن با سایر سرویس‌ها نیست."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1527
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "سایت شما می‌تواند به صورت امن با دیگر سرویس‌ها ارتباط برقرار کند"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1516
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "ارتباط امن بین سرورها برای معاملاتی مانند گرفتن پرونده، انجام فروش در سایت‌های فروشگاه، و موارد بیشتر مورد نیاز است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1493
msgid "Your site does not use HTTPS"
msgstr "سایت شما از HTTPS استفاده نمی‌کند"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1487
msgid "Update your site addresses"
msgstr "نشانی سایت خود را به‌روزرسانی نمایید"

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1479
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">WordPress Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "شما با استفاده از HTTPS به این وب سایت دسترسی دارید، اما <a href=\"%s\"> آدرس وردپرس </a> شما به طور پیش فرض برای HTTPS استفاده نمی شود."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1473
msgid "Only parts of your site are using HTTPS"
msgstr "فقط بخشی از سایتتان در حال استفاده از HTTPS است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "درباره این که چرا باید از https استفاده کنید بیشتر بدانید"

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1458
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1453
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "یک اتصال HTTPS راهی امن‌تر برای مرور وب است. بسیاری از سرویس‌ها هم‌اکنون HTTPS را به عنوان یک نیازمندی دارا هستند. HTTPS امکان استفاده از ویژگی‌هایی برای افزایش سرعت سایت، بهبود رتبه جست‌و‌جو، و به دست آوردن اعتماد بازدیدکنندگان با کمک حفظ حریم خصوصی آنلاین را برای شما فراهم می‌کند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1445
msgid "Your website is using an active HTTPS connection."
msgstr "وب‌سایتتان در حال استفاده از یک ارتباط HTTPS فعال است."

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1422
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "مقدار، %1$s، توسط %2$s فعال یا به پرونده پیکربندی شما افزوده شده است. این باعث نمایش خطاها در بخش کاربری سایت شما می‌شود."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1414
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "سایت شما تنظیم شده است که خطاها را به بازدیدکنندگان سایت نمایش دهد"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1407
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to normal users."
msgstr "مقدار %s، به پرونده پیکربندی این وب‌سایت اضافه شد. به معنای این است که هر خطایی در این سایت رخ دهد در پک پرونده که به‌طور بالقوه در دسترس کاربران عادی است نوشته می‌شود."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1399
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file."
msgstr "سایت شما جهت گزارش‌کردن خطاها در یک فایل با حالت عمومی تنظیم شده است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1384
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "حالت اشکال‌زدایی بیشترمواقع برای جمع‌آوری جزییات بیشتر درباره یک خطا یا خرابی سایت فعال می‌شود، اما ممکن است حاوی اطلاعات حساسی باشد که نباید در سایت عمومی در دسترس باشد. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "سایت شما برای خروج اطلاعات اشکال‌زدایی تنظیم نشده است"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1352
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "دریافت راهنمایی برای برطرف کردن این مشکل"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1351
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://wordpress.org/support"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "سایت شما قادر به دسترسی WordPress.org در %1$s نیست، و خطایی برمی‌گرداند: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1332
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "عدم توانایی در دسترسی به WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1315
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "برقراری ارتباط با سرورهای وردپرس برای بررسی نگارش‌های جدید، و نصب و به‌روزرسانی هسته، پوسته‌ها یا افزونه‌های وردپرس استفاده می‌شود."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1307
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "با WordPress.org می‌توان ارتباط برقرار کرد."

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1287
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "وردپرس پشتیبانی کننده &#8217; utf8mb4 نیازمند کتابخانه MySQL (%1$s) نگارش %2$s یا جدیدتر است. لطفا با مدیر سرورتان تماس بگیرید."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1265
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1281
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 نیازمند کتابخانه جدیدتر است"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1243
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "MariaDB شما از utf8mb4 پشتیبانی می‌کند."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1236
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "وردپرس پشتیبانی کننده &#8217; utf8mb4 نیازمند MariaDB نگارش %s یا جدیدتر است. لطفا با مدیر سرورتان تماس بگیرید. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1230
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 نیازمند یک MariaDB به‌روز است"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1223
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "نگارش MySQL شما از utf8mb4 پشتیبانی می‌کند."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1216
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "وردپرس پشتیبانی کننده &#8217; utf8mb4 نیازمند MySQL نگارش %s یا جدیدتر است. لطفا با مدیر سرورتان تماس بگیرید. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 نیازمند یک MySQL به‌روز است"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1200
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "UTF8MB4 نویسهٔ پیشنهادی برای ذخیره‌سازی پایگاه‌دادهٔ وردپرس است زیرا گسترهٔ زیادی از اینکدها و نویسه‌ها، شامل ایموجی را پشتیبانی می‌نماید، و پشتیبانی بهتری از زبان‌های غیر انگلیسی می‌نماید."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1192
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 پشتیبانی می‌شود"

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1163
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "شما از جایگزین %1$s استفاده می‌کنید که شاید به معنی این باشد که پایگاه‌داده %2$s استفاده نشده‌است."

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1150
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "وردپرس نیازمند %1$s نگارش %2$s یا بالاتر است. با شرکت میزبان وب خود برای اصلاح این مورد تماس بگیرید."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1143
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "SQL server به شدت قدیمی است."

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1133
msgid "For optimal performance and security reasons, we recommend running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "برای عملکرد بهینه و دلایل امنیتی، پیشنهاد می‌کنیم %1$s نگارش %2$s یا بالاتر را اجرا نمایید. با شرکت میزبان وب خود برای اصلاح این مورد تماس بگیرید."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "SQL server قدیمی است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1115
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "مطالعه بیشتر درباره چیزهایی که وردپرس برای اجراشدن نیاز دارد."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1114
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://fa.wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1109
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "سرور SQL نیازمند تعدادی نرم‌افزار برای پایگاه‌داده وردپرس است که برای ذخیره محتوا و تنظیمات سایت شما استفاده می‌نماید."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "سرور SQL به‌روز است"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1079
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr ""
"منطقه زمانی پیشفرض PHP پس از بارگذاری وردپرس با فراخوانی %s تابع تغییر یافته است.\n"
"این عملکرد با محاسبات صحیح تاریخ و زمان تداخل دارد."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1073
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "منطقه زمانی پیشفرض PHP نامعتبر است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1065
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "منطقه زمانی پیشفرض PHP در بارگذاری اولیه وردپرس پیکربندی شده است. این کار برای محاسبات صحیح تاریخ و زمان لازم است. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1057
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "منطقه زمانی پیشفرض PHP معتبر است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1036
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "یک یا چند ماژول موردنیاز وجود ندارند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1033
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "یک یا چند ماژول پیشنهادی وجود ندارند."

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1005
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "ماژول اختیاری، %s، نصب نشده، یا غیرفعال شده است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1002
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1667
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:997
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "ماژول ضروری، %s، نصب نشده، یا غیرفعال شده است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:994
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1338
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:838
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:836
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "تیم میزبانی وردپرس یک فهرست از این ماژول‌ها را در <a href=\"%1$s\" %2$s>کتابچه تیم%3$s</a> نگه‌می‌دارد، که هم پیشنهادشده و ضروری است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:833
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "ماژول‌های PHP بیشتر وظیفه‌های در سرور که باعث اجرای سایت شما می‌شوند را انجام می‌دهند. هر تغییری بر روی این‌ها باید توسط مدیر سرور شما انجام شود."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:825
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "ماژول‌های پیشنهادی و موردنیاز نصب شده‌اند."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running an outdated version of PHP (%s), which requires an update"
msgstr "سایت شما نسخه قدیمی PHP (%s) را اجرا می‎کند، که نیازمند به‎روزرسانی است"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:756
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "سایت شما نسخه قدیمی PHP (%s) را اجرا می‎کند، که باید به‌روزرسانی شود"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s)"
msgstr "سایت شما نسخه قدیمی PHP (%s) را اجرا می‎کند"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:728
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1755
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره به‌روزرسانی PHP"

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:721
msgid "PHP is the programming language used to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are faster and more secure, so staying up to date will help your site&#8217;s overall performance and security. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP زبان برنامه‌نویسی استفاده شده برای ساخت و نگه‌داری وردپرس است. نگارش‌های تازه‌تر PHP سریع‌تر و امن‌تر هستند، پس به‌روز ماندن به کارایی و امنیت سایتتان کمک می‌کند. حداقل نگارش پیشنهادی PHP %s است."

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:709
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "سایت شما در حال اجرای نسخه فعلی PHP (%s) است"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your normal theme."
msgstr "سایت شما هیچ پوسته پیش‌فرضی ندارد. اگر پوسته معمولی شما به مشکل بخورد پوسته پیش‌فرض به‌صورت خودکارتوسط وردپرس استفاده می‌شود."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:685
msgid "Have a default theme available"
msgstr "یک پوسته پیش‌فرض دردسترس داشته باشید"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:666
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "سایت شما %1$d پوسته غیرفعال دارد. غیر از %2$s، پوسته پیش‌فرض وردپرس، و %3$s، پوسته فعال شما."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:659
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:675
msgid "We recommend removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "ما پیشنهاد می‌کنیم هر پوسته استفاده نشده‌ای را پاک نمایید تا امنیت سایت شما افزایش یابد."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:651
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "سایت شما %1$d پوسته غیرفعال، غیر از %2$s، پوسته فعال شما دارد."

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:633
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your current theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "برای افزایش امنیت سایتتان، پیشنهاد می‌کنیم همه پوسته‌هایی که استفاده نشده را پاک کنید. شما باید %1$s، پوسته پیش‌فرض وردپرس، %2$s، پوسته فعلی شما، و %3$s، پوسته مادر را نگه‌دارید."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:614
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep your current theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "برای افزایش امنیت سایتتان، پیشنهاد می‌کنیم همه پوسته‌هایی که استفاده نشده را پاک کنید. شما باید پوسته فعلی‌تان، %1$s، و %2$s، پوسته مادر را نگه‌دارید."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:605
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:624
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "سایت شما %d پوسته غیر فعال دارد."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:644
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "شما باید پوسته‌های غیر فعال را پاک کنید"

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:580
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "سایت شما %d پوسته نصب شده دارد، و همه آنها به‌روز هستند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:573
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "سایت شما 1 پوسته نصب شده دارد، و آن به‌روز است."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:560
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "سایت شما %d پوسته منتظر به‌روزرسانی دارد."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:554
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "شما پوسته‌هایی منتظر به‌روزرسانی دارید"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:486
msgid "Manage your themes"
msgstr "مدیریت پوسته‌های شما"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:481
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "پوسته‌ها به سایت شما حس و ظاهر می‌بخشند. به‌روز نگه‌داشتن آنها مهم است، تا نام تجاری شما استوار و سایت شما امن باقی بماند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:473
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "پوسته‌های شما به‌روز هستند"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:454
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "مدیریت افزونه‌های غیر فعال"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:448
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you&#8217;re not going to use a plugin, we recommend you remove it."
msgstr "افزونه‌های غیرفعال اهداف وسوسه‌انگیزی برای حمله‌کنندگان هستند. اگر شما از افزونه‌ای استفاده نمی‌کنید، ما پیشنهاد می‌کنیم آن‌را پاک نمایید."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "سایت شما %d افزونه غیر فعال دارد."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:435
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "شما باید افزونه‌های غیر فعال را پاک کنید"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:418
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "سایت شما %d افزونه فعال دارد، و همه آنها به‌روز هستند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:411
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "سایت شما 1 افزونه نصب شده دارد، و آن به‌روز است. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Update your plugins"
msgstr "به‌روزرسانی افزونه‌های شما"

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:393
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "سایت شما%d پلاگین در حال انتظار برای به روز رسانی است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:387
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "شما افزونه‌هایی منتظر به‌روزرسانی دارید"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:354
msgid "Manage your plugins"
msgstr "مدیریت افزونه‌های شما"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:349
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "افزونه‌ها قابلیت سایت شما را با چیزهایی شبیه فرم‌های نماس، تجارت الکترونیک و موارد بیشتر گسترش می‌دهند. این بدان معناست که آنها دسترسی عمیقی به سایت شما دارند، پس به‌روز نگه‌داشتن آنها حیاتی است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:341
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "افزونه‌های شما به‌روز هستند"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:321
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "شما درحال‌حاصر آخرین نگارش در دسترس وردپرس را دارید، آ‌ن‌را نگه‌دارید!"

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "نگارش وردپرس شما (%s) به‌روز است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:308
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "یک به‌روزرسانی کوچک برای سایتتان در دسترس است.به دلیل اینکه به‌روزرسانی‌های کوچک معمولا امنیتی هستند، نصب آنها مهم است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:344
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:771
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1144
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1310
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1379
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1448
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1629
msgid "Security"
msgstr "امنیت"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "یک نگارش تازه از وردپرس دردسترس است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:292
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "آخرین نگارش وردپرس را نصب نمایید"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:285
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "به‌روزرسانی وردپرس دردسترس است (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:272
msgid "Check for updates manually"
msgstr "بررسی دستی به‌روزرسانی‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:266
msgid "We were unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "ما نمی‌توانیم بررسی نماییم که آیا نگارش جدیدی از وردپرس در دسترس است."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:828
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1060
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1104
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1195
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1557
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1705
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1747
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1818
msgid "Performance"
msgstr "کارایی"

#: wp-admin/includes/options.php:132
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">نوع نویسه‌های</a> سایت شما (UTF-8 پیشنهاد می‌شود)"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:56
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:56
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:78
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "بازگشت به صفحهٔ به‌روزرسانی‌های وردپرس"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "به‌روزرسانی افزونه %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1361
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "بازیابی &#8220;%s&#8221; از زباله‌دان"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:760
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1401
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "نمایش &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1378
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "پاک کردن‌ همیشگی &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:720
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1370
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "زباله‌دان"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:683
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1369
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "انتقال &#8220;%s&#8221; به زباله‌دان"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:711
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "پیوست کردن &#8220;%s&#8221; به محتوای موجود"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:524
msgid "(Unattached)"
msgstr "(پیوست‌نشده)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520
msgid "Detach"
msgstr "جداسازی"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:519
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "جداکردن از &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:503
msgid "(Private post)"
msgstr "(نوشته خصوصی)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1065
msgid "Unpublished"
msgstr "منتشرنشده "

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:326
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:320
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "بارگذاری‌شده در"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:290
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "پرونده"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:228
msgid "No media files found."
msgstr "هیچ پروندهٔ رسانه‌ای پیدا نشد."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:226
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "پرونده چندرسانه‎ای در زباله‎دان وجود ندارد."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:566
msgid "Empty Trash"
msgstr "خالی کردن زباله‌دان"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:534
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:712
msgid "Attach"
msgstr "پیوست"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:349
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:732
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1362
msgid "Restore"
msgstr "بازیافت"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "زباله‌دان"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1330
msgid "Excerpt View"
msgstr "نمایش چکیده"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1323
msgid "View Mode"
msgstr "حالت نمایش"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1269
msgid "Pagination"
msgstr "صفحه‌بندی"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1229
msgid "Number of items per page:"
msgstr "تعداد موردها در هر برگه:"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s ستون"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1130
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "خوش آمدید"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1114
msgid "Boxes"
msgstr "جعبه‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1062
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "زبانه تنظیمات صفحه"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1004
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "فعالسازی قابلیت ویرایشگر تمام‌صفحه و بدون مزاحم."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1002
msgid "Additional settings"
msgstr "تنظیمات افزوده"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:969
msgid "Screen Options"
msgstr "تنظیمات صفحه"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:870
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "زبانه راهنمای مفهومی"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:762
msgid "Items list"
msgstr "فهرست موارد"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:761
msgid "Items list navigation"
msgstr "راهبری فهرست موارد"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:760
msgid "Filter items list"
msgstr "پالایش فهرست موارد"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "یک ناهمسانی شناسه نوشته شناسایی شده است."

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:230
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "ناتوان در اجرای این دستور: %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:181
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "مقدار‌دهی اولیه نشست زیر‌سیستم با SSH2 سرور %s با شکست روبرو شد."

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:167
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "کلیدهای عمومی و خصوصی برای %s اشتباه هستند"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:142
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "برقراری ارتباطات با سرور SSH2 %s ممکن نشد"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:116
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "رمز SSH2 لازم است"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:106
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "شناسهٔ SSH2 لازم است"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:92
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "نام میزبان SSH2 لازم است"

#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:77
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "افزونهٔ ssh2 در PHP در دسترس است، اما ما به تابع %s در PHP5 نیاز داریم."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "امکان استفاده از ssh2 در php ممکن نیست"

#: wp-admin/includes/revision.php:455
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "با عرض پوزش، مشکلی پیش آمده. مقایسهٔ درخواست‌شده نمی‌تواند انجام شود."

#: wp-admin/includes/revision.php:443
msgid "Restore This Revision"
msgstr "بازیابی این رونوشت"

#: wp-admin/includes/revision.php:441
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "بازیابی این ذخیره خودکار"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:423
msgid "Revision by %s"
msgstr "رونوشت توسط %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:413
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "رونوشت کنونی توسط %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:403
msgid "Autosave by %s"
msgstr "ذخیرهٔ خودکار توسط %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:393
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "به:"

#: wp-admin/includes/revision.php:391
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "از:"

#: wp-admin/includes/revision.php:382
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "مقایسه هرکدام از رونوشت‌ها با هم"

#: wp-admin/includes/revision.php:368
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: wp-admin/includes/revision.php:364
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: wp-admin/includes/revision.php:243 wp-admin/includes/revision.php:286
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/revision.php:242 wp-admin/includes/revision.php:285
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "M j، Y @ H:i"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:577
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"سلام، \n"
"شما دعوت شده‌اید تا به '%1$s' در \n"
"%2$s و به عنوان %3$s بپیوندید. \n"
"اگر نمی‌خواهید به این سایت بپیوندید،  لطفا این ایمیل را نادیده بگیرید.\n"
"این دعوتنامه چند روز دیگر منقضی خواهد شد.\n"
"\n"
"لطفا جهت فعال نمودن حساب کاربری خود بر روی پیوند زیر کلیک نمایید:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/user.php:560
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "همیشه هنگام دیدن بخش مدیریت از https استفاده کن"

#: wp-admin/includes/user.php:559
msgid "Use https"
msgstr "استفاده از https"

#: wp-admin/includes/user.php:523
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "نه ممنون، دوباره یادآوری نکن"

#: wp-admin/includes/user.php:522
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "بله، من را به صفحه شناسنامه هدایت کن"

#: wp-admin/includes/user.php:520
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "شما از رمزی که به‌طور خودکار ایجاد شده استفاده می‌کنید. آیا مایلید آن را تغییر دهید؟"

#: wp-admin/includes/user.php:519
msgid "Notice:"
msgstr "توجه:"

#: wp-admin/includes/user.php:202
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>خطا</strong>: لطفا یک نشانی ایمیل وارد نمایید."

#: wp-admin/includes/user.php:178
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>خطا</strong>: در هر دو بخش همان رمز را بنویسید."

#: wp-admin/includes/user.php:173
msgid "<strong>Error</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>خطا</strong>: رمز عبور نمی‌تواند حاوی عبارت \"\\\" باشد."

#: wp-admin/includes/user.php:168
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>خطا</strong>: رمز عبور خود را بنویسید."

#: wp-admin/includes/user.php:152
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>خطا</strong>: لطفا یک لقب وارد کنید."

#: wp-admin/includes/ms.php:1153 wp-admin/network/index.php:56
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:46
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:229
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">تالار‌های گفتگو</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1152 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:45
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">مستندات دربارهٔ مدیریت سایت</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1139
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>تنظیمات</strong> &mdash; این صفحه لیستی از تمام تنظیمات مربوط به این سایت را نشان می‌دهد. بعضی‌ها توسط وردپرس ایجاد شده‌اند و دیگر موارد توسط افزونه‌هایی که فعال می‌نمایید، ایجاد شده‌اند. توجه داشته باشید که برخی از فیلدها به رنگ خاکستری هستند و اعلام‌گر داده‌های سریالی هستند. شما نمی‌توانید این مقادیر را اصلاح نمایید به دلیل روشی که تنظیمات در پایگاه داده ذخیره می‌شوند."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1136
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>پوسته‌ها</strong> &mdash; این ناحیه، پوسته‌هایی را نشان می‌دهد که هنوز در سراسر شبکه فعال نشده‌اند. فعال کردن یک پوسته در این فهرست، آن را قابل دستیابی در این سایت می‌کند. این کار پوسته را فعال نمی‌کند، اما به آن اجازه می‌دهد تا در فهرست نمایش سایت، نشان داده شود. برای فعال کردن یک پوسته برای سراسر شبکه، صفحه <a href=\"%s\">پوسته‌های شبکه</a> را مشاهده نمایید."

#: wp-admin/includes/ms.php:1133
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>کاربران</strong> &mdash; این، کاربران مرتبط با این سایت را نمایش می‌دهد. شما همچنین می‌توانید نقش آنها را تغییر دهید، گذرواژه آنها را بازنشانی کنید، یا آنها را از سایت حذف کنید. حذف کاربر از سایت، کاربر را از شبکه حذف نمی‌کند."

#: wp-admin/includes/ms.php:1132
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>اطلاعات</strong> &mdash; URL سایت به ندرت ویرایش می‌شود، زیرا ممکن است منجر به این شود که سایت به درستی کار نکند. تاریخ عضویت و تاریخ آخرین به‌روزرسانی نمایش داده شده‌اند. مدیران شبکه می‌توانند یک سایت را به عنوان بایگانی شده، هرزنامه، حذف شده و کامل، به منظور حذف از لیست‌های عمومی و یا غیرفعال کردن، علامت گذاری کنند."

#: wp-admin/includes/ms.php:1131
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "فهرست برای ویرایش اطلاعات مخصوص به سایت‌های منحصربه فرد است، مخصوصاً اگر ناحیه مدیریت یک سایت در دسترس نیست."

#: wp-admin/includes/ms.php:1048
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"

#: wp-admin/includes/ms.php:981 wp-admin/users.php:345
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "حذف شود"

#: wp-admin/includes/ms.php:977
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "وقتی روی &#8220;پاک شود&#8221; کلیک کنید، این کاربرها برای همیشه حذف خواهند شد."

#: wp-admin/includes/ms.php:975
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "وقتی روی &#8220;پاک شود&#8221; کلیک کنید، کاربر برای همیشه حذف خواهد شد."

#: wp-admin/includes/ms.php:960
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "کاربر هیچ سایت یا محتوایی ندارد و پاک خواهد شد."

#: wp-admin/includes/ms.php:951 wp-admin/users.php:320
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "اختصاص همه مطالب به:"

#: wp-admin/includes/ms.php:949 wp-admin/users.php:317
msgid "Delete all content."
msgstr "پاک کردن همه‌ محتوا."

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:945
msgid "Site: %s"
msgstr "سایت: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:927
msgid "Select a user"
msgstr "انتخاب یک کاربر"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:912
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "با محتوای تولیدشده توسط %s چه کاری باید انجام شود؟ "

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:893
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "هشدار! کاربر نمی‌تواند پاک شود. کاربر %s یکی از مدیران شبکه است. "

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:883
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "اخطار! کاربر %s نمی‌تواند پاک شود."

#: wp-admin/includes/ms.php:862
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "شما پاک کردن این کاربران از تمام شبکه‌ها و سایت‌ها را انتخاب کرده‌اید. "

#: wp-admin/includes/ms.php:860
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "شما پاک کردن کاربر از تمام شبکه‌ها و سایت‌ها را انتخاب کرده‌اید."

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:763
msgid "Primary Site"
msgstr "سایت اصلی"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:706
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "با سپاس برای به‌روزرسانی! لطفا برای به‌روزرسانی همهٔ سایت‌هایتان، صفحهٔ <a href=\"%s\">ارتقا شبکه</a> را بازدید نمایید."

#: wp-admin/includes/ms.php:653
msgid "British English"
msgstr "انگلیسی بریتانیایی"

#: wp-admin/includes/ms.php:649
msgid "American English"
msgstr "انگلیسی آمریکایی"

#: wp-admin/includes/ms.php:606
msgid "View Site"
msgstr "مشاهده سایت"

#: wp-admin/includes/ms.php:605
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "دیدن پیشخوان"

#: wp-admin/includes/ms.php:599
msgid "Your Sites"
msgstr "سایت‌های شما"

#: wp-admin/includes/ms.php:597
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "اگر شما به‌صورت تصادفی به این صفحه رسیده‌اید و می‌خواستید به یکی از سایت‌های خودتان وارد شوید، می‌توانید برای پیدا کردن راه خود از میانبرهای زیر استفاده کنید."

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:585 wp-admin/includes/ms.php:594
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "شما تلاش کردید تا به پیشخوان سایت \"%1$s\" دسترسی پیدا کنید، در صورتی که دسترسی این‌کار را ندارید. اگر گمان می‌کنید که باید به صفحه پیشخوان \"%1$s\" دسترسی داشته باشید، لطفاً با مدیر شبکه‌تان تماس بگیرید."

#: wp-admin/includes/ms.php:300
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "مگابایت (در صورت خالی گذاشتن، مقدار پیش‌فرض شبکه در نظر گرفته خواهد شد)"

#: wp-admin/includes/ms.php:300 wp-admin/network/settings.php:375
msgid "Size in megabytes"
msgstr "اندازه به مگابایت"

#: wp-admin/includes/ms.php:297
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "حجم فضای بارگذاری سایت"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:257
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "استفاده‌شده: %1$s%% از %2$s"

#: wp-admin/includes/media.php:3365
msgid "Audio Codec:"
msgstr "کدک صوتی:"

#: wp-admin/includes/media.php:3364
msgid "Audio Format:"
msgstr "ساختار صوتی:"

#: wp-admin/includes/media.php:3269
msgid "File URL:"
msgstr "نشانی پرونده:"

#: wp-admin/includes/media.php:3229
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "نمایش‌داده شده در صفحهٔ پیوست‌ها."

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3044
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "تعیین مقیاس تصاویر مطابق با اندازه بزرگ انتخاب شده در %1$sتنظیمات رسانه%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:3012
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "شما از بارگذار پیش‌فرض مرورگر استفاده می‌کنید. بارگذار جدید وردپرس قابلیت بارگذاری بوسیلهٔ کشیدن و رها کردن و همچنین بارگذاری چندین پرونده به‌صورت همزمان را داراست. <a href=\"#\">استفاده از بارگذار جدید</a>."

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:2995
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "شما از بارگذار چندپرونده‌ای استفاده می‌کنید. مشکلی هست؟ می‌توانید از <a href=\"%1$s\" %2$s>بارگذار مرورگر</a> به‌جای آن استفاده کنید."

#: wp-admin/includes/media.php:2955
msgid "Link to image"
msgstr "پیوند به تصویر"

#: wp-admin/includes/media.php:2950
msgid "Link Image To:"
msgstr "پیوند تصویر به:"

#: wp-admin/includes/media.php:2924
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "متن پیوند"

#: wp-admin/includes/media.php:2903
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "صوت، ویدئو، یا دیگر پرونده‌ها"

#: wp-admin/includes/media.php:2880
msgid "Image Caption"
msgstr "توضیح مختصر تصویر"

#: wp-admin/includes/media.php:2832
msgid "Filter &#187;"
msgstr "صافی &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2783 wp-admin/includes/nav-menu.php:458
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:743
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2782 wp-admin/includes/nav-menu.php:457
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:742
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2740
msgid "All Types"
msgstr "همگی"

#: wp-admin/includes/media.php:2644
msgid "Update gallery settings"
msgstr "به‌روزرسانی تنظیمات گالری"

#: wp-admin/includes/media.php:2623
msgid "Gallery columns:"
msgstr "ستون‌های گالری:"

#: wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Order:"
msgstr "چیدمان:"

#: wp-admin/includes/media.php:2600
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"

#: wp-admin/includes/media.php:2599
msgid "Date/Time"
msgstr "تاریخ/زمان"

#: wp-admin/includes/media.php:2597
msgid "Menu order"
msgstr "چیدمان فهرست"

#: wp-admin/includes/media.php:2592
msgid "Order images by:"
msgstr "چیدمان تصاویر براساس:"

#: wp-admin/includes/media.php:2582
msgid "Image File"
msgstr "پروندهٔ تصویر"

#: wp-admin/includes/media.php:2577
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "پیوند دادن تصاویر بندانگشتی به:"

#: wp-admin/includes/media.php:2545
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
msgid "Actions"
msgstr "کارها"

#: wp-admin/includes/media.php:2536
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "پاکسازی"

#: wp-admin/includes/media.php:2535 wp-admin/includes/media.php:2616
msgid "Descending"
msgstr "پایین‌رونده"

#: wp-admin/includes/media.php:2534 wp-admin/includes/media.php:2613
msgid "Ascending"
msgstr "بالارونده"

#: wp-admin/includes/media.php:2533
msgid "Sort Order:"
msgstr "چیدمان:"

#: wp-admin/includes/media.php:2529
msgid "All Tabs:"
msgstr "همهٔ زبانه‌ها:"

#: wp-admin/includes/media.php:2375
msgid "Insert media from another website"
msgstr "قرار دادن پرونده رسانه‌ای از سایتی دیگر"

#: wp-admin/includes/media.php:2337 wp-admin/includes/media.php:2556
#: wp-admin/includes/media.php:2859
msgid "Save all changes"
msgstr "ذخیره‌سازی همهٔ تغییرات"

#: wp-admin/includes/media.php:2307
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "افزودن پروندهٔ چندرسانه‌ای از روی رایانهٔ خودتان"

#: wp-admin/includes/media.php:1709 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1708
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "شما می‌خواهید %s را پاک کنید."

#: wp-admin/includes/media.php:1697 wp-admin/includes/media.php:2961
#: wp-admin/includes/media.php:2967
msgid "Insert into Post"
msgstr "گذاشتن در نوشته"

#: wp-admin/includes/media.php:1671
msgid "Upload date:"
msgstr "تاریخ بارگذاری:"

#: wp-admin/includes/media.php:1453 wp-admin/includes/media.php:2931
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "یک متن جایگزین برای تصویر٬ مثلاً \"حکیم ابولقاسم فردوسی\""

#: wp-admin/includes/media.php:1396
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "مکان پروندهٔ بارگذاری‌شده."

#: wp-admin/includes/media.php:1385 wp-admin/includes/media.php:2956
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "نشانی را وارد کرده یا بر روی گزینه‌های از پیش تعیین شده بالا کلیک کنید."

#: wp-admin/includes/media.php:1382
msgid "Link URL"
msgstr "پیوند"

#: wp-admin/includes/media.php:1310
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "پاک کردن نام پرونده از عنوان"

#: wp-admin/includes/media.php:1232
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "نشانی پیوست"

#: wp-admin/includes/media.php:1231 wp-admin/includes/media.php:1392
msgid "File URL"
msgstr "نشانی پرونده"

#: wp-admin/includes/media.php:987
msgid "Invalid image URL."
msgstr "نشانی تصویر نامعتبر."

#: wp-admin/includes/media.php:518
msgid "Uploads"
msgstr "بارگذاری‌ها"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:373
msgid "Genre: %s."
msgstr "سبک: %s."

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:367
msgid "Track %s."
msgstr "ترک %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:364
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "قسمت %1$s از %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:356
msgid "Released: %d."
msgstr "منتشرشده: %d."

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:344
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s توسط %2$s."

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:335
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" توسط %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:332
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" از %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:329
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" از %2$s توسط %3$s."

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "گالری (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "از نشانی"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "از رایانه"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:627
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:564
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s نوشته از این نویسنده"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:546
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:307
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:468
msgid "View posts by %s"
msgstr "مشاهده نوشته‌ها توسط %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:438
#: wp-admin/user-edit.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
msgid "Super Admin"
msgstr "مدیرکل"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:359
#: wp-admin/user-edit.php:410 wp-admin/user-new.php:416
#: wp-admin/user-new.php:552 wp-admin/network/site-users.php:309
#: wp-admin/network/site-users.php:347
msgid "Role"
msgstr "نقش"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300
msgid "Change"
msgstr "تغییر دادن"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:296
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "تغییر نقش به &hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:243
msgid "No role"
msgstr "بدون نقش"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:148
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/deprecated.php:570
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:126
msgid "No users found."
msgstr "کاربری پیدا نشد."

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:405
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"

#. translators: Upcoming events year format. See https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:400
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Upcoming events day format. See https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:398
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:407
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:409
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:394
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"

#. translators: Upcoming events month format. See https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:388
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:389
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:384
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, M j, Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr "خطای نامشخص API"

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "کد پاسخ API نامعتبر است (%d)."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:76
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "شخصی‌سازی &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:29 wp-admin/update.php:186
msgid "Update Theme"
msgstr "به‌روزرسانی پوسته"

#: wp-admin/includes/post.php:2194
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "بلوک های چندبارمصرف"

#: wp-admin/includes/post.php:2179
msgid "Layout Elements"
msgstr "عناصر طرح"

#: wp-admin/includes/post.php:2169
msgid "Common Blocks"
msgstr "بلوک‌های مشترک"

#: wp-admin/includes/post.php:1773
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "آخرین تغییرات شما به صورت یک رونوشت ذخیره شده است."

#: wp-admin/includes/post.php:1772
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "ذخیرهٔ رونوشت&hellip;"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1732
msgid "%s is already editing this post."
msgstr "%s در حال ویرایش این مطلب هستند."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1729
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s در حال حاضر در حال ویرایش این نوشته است. مایل به در دست گرفتن هستید؟"

#: wp-admin/includes/post.php:1547
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "برای ویرایش یا به‌روزرسانی روی تصویر کلیک نمایید"

#: wp-admin/includes/post.php:1471
msgid "Edit permalink"
msgstr "ویرایش پیوندیکتا"

#: wp-admin/includes/post.php:1456
msgid "Change Permalinks"
msgstr "تغییر پیوندهای یکتا"

#: wp-admin/includes/post.php:813
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ایجاد نوشته یا پیش‌نویس در این سایت را ندارید."

#: wp-admin/includes/post.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ایجاد برگه در این سایت را ندارید."

#: wp-admin/includes/post.php:672
msgid "Auto Draft"
msgstr "پیش‌نویس خودکار"

#: wp-admin/includes/post.php:36 wp-admin/includes/post.php:81
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "با عرض پوزش، شما با نام‌ کاربری کنونی اجازهٔ ویرایش نوشته‌ها را ندارید."

#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:79
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "با عرض پوزش، شما با این نام‌ کاربری اجازهٔ ویرایش برگه‌ها را ندارید."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:643
msgid "Quick Edit"
msgstr "ویرایش سریع"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:543
msgid "No description"
msgstr "بدون توضیحات"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:761
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1402
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/dashboard.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:412
msgid "View"
msgstr "نمایش"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "دیدن بایگانی &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:492
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "پاک کردن &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:741
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1350
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:484
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "ویرایش&nbsp;سریع"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1349
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "ویرایش سریع &#8220;%s&#8221; به صورت توکار"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:393
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1022
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:414
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (ویرایش)"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:190
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "تعداد"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1504
msgid "Custom Fields"
msgstr "زمینه‌های دل‌خواه"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1498
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "فرستادن بازتاب‌ها"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1357
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(برای نمره ندادن روی 0 بگذارید)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1342
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338
msgid "RSS Address"
msgstr "نشانی RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1334
msgid "Image Address"
msgstr "نشانی تصویر"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1319
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "اگر این پیوند به یک شخص است، شما می‌توانید رابطهٔ خود را با ایشان از طریق فرم زیر مشخص کنید. برای اطلاعات بیشتر در مورد این ایده به وبگاه <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a> مراجعه کنید."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1313
msgid "sweetheart"
msgstr "دلچسب"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1310
msgid "date"
msgstr "رفیق"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1307
msgid "crush"
msgstr "صمیمی"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1304
msgid "muse"
msgstr "متفکر"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1301 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1302
msgid "romantic"
msgstr "عاشقانه"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1293
msgid "spouse"
msgstr "همسر"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1290
msgid "sibling"
msgstr "برادر یا خواهر"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1287
msgid "parent"
msgstr "والدین"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1284
msgid "kin"
msgstr "خویشاوند"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1281
msgid "child"
msgstr "فرزند"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1278 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1279
msgid "family"
msgstr "خانواده"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1270
msgid "neighbor"
msgstr "همسایه"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1267
msgid "co-resident"
msgstr "مستقر در شرکت"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1264 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265
msgid "geographical"
msgstr "جغرافیایی"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1259
msgid "colleague"
msgstr "همکار"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1256
msgid "co-worker"
msgstr "کارمند شرکت"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1253 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1254
msgid "professional"
msgstr "پیشه‌ور"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1248
msgid "met"
msgstr "ملاقات شده"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1246
msgid "physical"
msgstr "فیزیکی"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1240 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1273
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1296
msgid "none"
msgstr "هیچ‌کدام"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1237
msgid "friend"
msgstr "دوست"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234
msgid "acquaintance"
msgstr "آشنا"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1231
msgid "contact"
msgstr "مرتبط"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1229
msgid "friendship"
msgstr "دوستی"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224
msgid "another web address of mine"
msgstr "یک نشانی وب دیگر من"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1221
msgid "identity"
msgstr "شناسه"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1216
msgid "rel:"
msgstr "هم‌سو:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1160
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "انتخاب کنید پیوند شما کجا نمایش داده شود."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1158
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; همان پنجره یا زبانه."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1155
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; در همین پنجره یا زبانه، بدون فریم‌ها."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> - پنجره یا زبانه جدید."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129
msgid "New category name"
msgstr "نام دستهٔ تازه"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1128
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ افزودن دسته تازه"

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1072
msgid "Update Link"
msgstr "به‌روزرسانی پیوند"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1045
msgid "Keep this link private"
msgstr "نگه داشتن این پیوند به صورت خصوصی"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1037
msgid "Visit Link"
msgstr "بازدید پیوند"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1006
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "به کمک نیاز دارید؟ از زبانهٔ راهنما در بالای صفحه استفاده کنید."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:986
msgid "Default Template"
msgstr "قالب پیش‌فرض"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:952
msgid "Parent"
msgstr "مادر"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:933
msgid "(no parent)"
msgstr "(بدون مادر)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "Show comments"
msgstr "نمایش همهٔ دیدگاه‌ها"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:847
msgid "No comments yet."
msgstr "دیدگاهی موجود نیست."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 wp-admin/includes/template.php:492
msgid "Add Comment"
msgstr "فرستادن دیدگاه"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:792
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:791
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "پذیرفتن <a href=\"%s\">بازتاب</a> برای این برگه."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:768
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:767
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "زمینه‌های دلخواه برای افزودن داده‌های جانبی به نوشته به کار می‌روند. <a href=\"%s\"> شما می‌توانید از این داده‌ها در پوسته سایت خود استفاده نمایید.</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:731
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:730
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "بازتاب‌ها راهی برای باخبر کردن نرم افزارهای قدیمی‌تر وبلاگ‌نویسی هستند، در مورد این که شما به آن‌ها در نوشته خود پیوند داده اید، . اگر شما به سایت‌های وردپرسی ارجاع می‌دهید،‌ آنها به صورت خودکار توسط <a href=\"%s\">پینگ</a> از این کار شما باخبر می‌شوند، نیاز به کار دیگری نیست."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:725
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "نشانی‌ها را با فاصله جدا نمایید"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:722
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "فرستادن بازتاب به:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "Already pinged:"
msgstr "پیش از این پینگ شده‌اند:"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "چکیده‌ها، خلاصه‌ای اختیاری از نوشته شماست، می‌توانید از آن در پوستهٔ سایت خود استفاده کنید. <a href=\"%s\">دربارهٔ چکیده‌ها بیشتر بخوانید</a>."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:401
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "به روزرسانی شده در: %s"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:277
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there&#8217;s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "این پیش‌نویس از <a href=\"%s\">تغییرات سفارشی منتشر نشده</a> شما می‌آید. شما می‌توانید ویرایش کنید، اما اکنون نیازی به انتشار نیست. این به طور خودکار با آن تغییرات منتشر خواهد شد."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:141 wp-admin/includes/meta-boxes.php:265
msgid "Date and time"
msgstr "تاریخ و زمان"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:262
msgid "Edit date and time"
msgstr "ویرایش تاریخ و زمان"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgid "Browse revisions"
msgstr "مرور رونوشت‌ها"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "مرور"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:247
msgid "Revisions: %s"
msgstr "رونوشت‌ها: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Publish on: %s"
msgstr "منتشر شده در: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:223
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "زمان‌بندی شده برای: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/includes/meta-boxes.php:234
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "انتشار <b>فوری</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Published on: %s"
msgstr "منتشر شده در: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:215
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "برنامه‌ریزی شده برای: %s"

#. translators: Publish box time format, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:130
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 wp-admin/includes/meta-boxes.php:398
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#. translators: Publish box date format, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:128
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 wp-admin/includes/meta-boxes.php:396
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "سنجاق کردن این نوشته در برگهٔ نخست"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
msgid "Edit visibility"
msgstr "تغییر میدان دید"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:133
msgid "Set status"
msgstr "تعیین وضعیت"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:129
msgid "Edit status"
msgstr "ویرایش وضعیت"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98 wp-admin/export.php:222
#: wp-admin/export.php:269 wp-admin/includes/meta-boxes.php:99
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:67
msgid "Preview Changes"
msgstr "پیش‌نمایش تغییرات"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "به دلیل یک خطا در حین به‌روزرسانی، وردپرس به نگارش پیشین شما بازگشت."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "در تلاش برای بازگشت به نگارش پیشین."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1521
#: wp-admin/includes/file.php:1647
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ها را کپی کرد. شاید فضای میزبانی‌تان پُر شده باشد."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ها را کپی کرد."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "به‌روزرسانی دیگری در جریان است."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "وردپرس آخرین نگارش است."

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1410
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (پیش‌نویس)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1384
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] نشانی تازه ایمیل مدیر"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1331
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"درود###USERNAME###,\n"
"\n"
"شما درخواست کرده‌اید که ایمیل مدیریت\n"
"سایت شما تغییر کند.\n"
"\n"
"اگر این طور است، برای تغییر آن روی پیوند زیر کلیک کنید:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"اگر نمی‌خواهید این کار را انجام دهید می‌توانید به راحتی این\n"
"ایمیل را نادیده بگیرید و آن را پاک کنید.\n"
"\n"
"این ایمیل به ###EMAIL### فرستاده شده است.\n"
"\n"
"با احترام،\n"
"مدیریت ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1228
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "پیش‌نویس در تاریخ %s ذخیره شد."

#. translators: Draft saved date format, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1224
msgid "g:i:s a"
msgstr "g:i:s a"

#: wp-admin/includes/misc.php:1220 wp-admin/includes/post.php:1941
#: wp-admin/widgets.php:378
msgid "Error while saving."
msgstr "خطا هنگام ذخیره‌سازی."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1100
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s کنترل را به دست گرفته و در حال ویرایش است."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1003
#: wp-admin/includes/misc.php:1050
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s در حال ویرایش است"

#: wp-admin/includes/misc.php:949 wp-admin/user-edit.php:295
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "رنگ‌بندی بخش مدیریت"

#: wp-admin/includes/misc.php:388 wp-admin/includes/misc.php:477
msgid "folder"
msgstr "پوشه"

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:136
msgid ""
"The directives (lines) between `BEGIN %1$s` and `END %1$s` are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"دستورالعمل‌های (خطوط) بین `BEGIN %1$s` و `END %1$s`\n"
"به طور پویا تولید شده‌اند، و فقط باید به وسیلهٔ صافی‌های وردرپرس ویرایش شوند.\n"
"هر تغییری در دستورالعمل‌های بین این نشان‌گرها بازنویشی خواهند شد."

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1245 wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "به %s خوش آمدید.‌ این نخستین نوشته‌‌ی شماست. می‌توانید ویرایش یا پاکش کنید و پس از آن نوشتن را آغاز کنید!"

#: wp-admin/includes/schema.php:1232
msgid "My Network"
msgstr "شبکه من"

#: wp-admin/includes/schema.php:1096
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "هنوز می‌توانید از سایت خود استفاده کنید اما ممکن است زیردامنه‌های سایتتان قابل‌دسترسی نباشند. اگر مطمئن هستید که تنظیمات DNSتان درست است، این پیغام را نادیده بگیرید."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1092
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "برای استفاده از پیکربندی زیردامنه، شما باید یک وردی از نوع wildcard در تنظیمات DNS خود داشته باشید. این کار معمولا با اضافه کردن یک رکورد %s نام میزبان به وب‌سرور شما در تنظیمات ‌DNSتان انجام می‌شود."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1086
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "این کار باعث ایجاد یک پیغام خطا شد: %s"

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1081
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "برنامه راه‌انداز سعی کرد به یک میزبان تصادفی (%s) روی دامنهٔ شما متصل شود."

#: wp-admin/includes/schema.php:1077
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "هشدار! ممکن است تنظیمات Wildcard DNS اشتباه باشد!"

#: wp-admin/includes/schema.php:984
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "شما باید یک نشانی ایمیل صحیح را وارد کنید."

#: wp-admin/includes/schema.php:975 wp-admin/includes/schema.php:979
msgid "The network already exists."
msgstr "شبکه از قبل موجود است."

#: wp-admin/includes/schema.php:968
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "شما باید برای شبکهٔ سایت‌هایتان یک نام وارد کنید."

#: wp-admin/includes/schema.php:965
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "شما باید یک دامنه بنویسید."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/schema.php:553
msgid "Just another %s site"
msgstr "یک سایت %s  دیگر"

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:416
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "6"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/includes/schema.php:412
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "یک سایت دیگر با وردپرس فارسی"

#: wp-admin/includes/schema.php:410
msgid "My Site"
msgstr "سایت من"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:400
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "+3.5"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:680
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "اگر عضو جامعه صنعتی با قوانین نظارتی خاص هستید و یا مشمول قوانین افزوده حریم خصوصی می‌شوید، ضروری است که اطلاعات آن را در اینجا مطرح کنید."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:676
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "الزامات افشای قانونی صنعت"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:672
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "اگر وب سایت شما یک سرویس ارائه می‌دهد که شامل تصمیم گیری خودکار می‌شود - به عنوان مثال، اجازه می‌دهد مشتریان برای درخواست اعتبار، یا جمع آوری داده‌های خود را به یک نمایه تبلیغاتی - شما باید توجه داشته باشید که این اتفاق می‌افتد، و شامل اطلاعات در مورد نحوه استفاده از این اطلاعات، چه تصمیماتی با داده‌های جمع آوری شده انجام می‌شود و چه کاربران حقوق بیش از تصمیم گیری را بدون دخالت انسانی گرفته اند."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:668
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "تصمیم گیری خودکار و / یا پروفایل ما با داده‌های کاربر انجام می‌شود"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:664
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "اگر وب سایت شما از طریق اشخاص ثالث، از جمله تبلیغ‌کنندگان، داده‌هایی درباره کاربران دریافت می‌کند؛ این اطلاعات باید در بخش سیاست حریم خصوصی در مواجه با داده‌های شخص ثالث، گنجانده شود."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:660
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "چه چیز جدیدی از داده‌ها دریافت می‌کنیم"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:656
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "در این بخش، شما باید روشهایی را که برای مقابله با نقضهای اطلاعاتی، پتانسیل یا واقعی، مانند سیستمهای گزارشگری داخلی، مکانیزمهای ارتباطی، و یا مشکلات احتمالی دارید، توضیح دهید."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:652
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "چه رویه‌های نقض اطلاعات در حال حاضر وجود دارد"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:648
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "در این بخش شما باید اقداماتی را که برای حفاظت از اطلاعات کاربران &#8217; خود انجام داده‌اید توضیح دهید."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644
msgid "How we protect your data"
msgstr "چگونه از اطلاعات شما حفاظت می‌کنیم"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:640
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "اگر از سایت خود برای اهداف تجاری استفاده می‌کنید و در جمع آوری یا پردازش اطلاعات شخصی ترفیع بیشتری قرار می‌گیرید، علاوه بر اطلاعاتی که قبلا مورد بحث بوده ایم، اطلاعات زیر را در سیاست حفظ حریم خصوصی خود ذکر می‌کنیم."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:636
msgid "Additional information"
msgstr "اطلاعات اضافی"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "در این بخش شما باید یک روش تماس برای موارد مختص به حریم خصوصی ارائه دهید. اگر شما ملزم به داشتن مسئول حفاظت از اطلاعات هستید، نام و جزئیات کامل تماس با این فرد را نیز تکمیل کنید."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:628
msgid "Your contact information"
msgstr "اطلاعات تماس شما"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "دیدگاه‌های بازدیدکننده ممکن است از طریق یک سرویس تشخیص جفنگ خودکار بررسی شوند."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:621
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "قانون حفاظت از داده‌های اروپا نیاز به داده‌های مربوط به ساکنان اروپایی دارد که در خارج از اتحادیه اروپا منتقل می‌شود تا به همان استانداردهای محافظت شود که داده‌ها در اروپا باشد. بنابراین علاوه بر فهرستی که داده‌ها می‌رود، شما باید نحوه تضمین این که آیا این استانداردها توسط خود یا ارائه دهنده‌های شخص ثالث شما مطابقت دارند یا خیر، از طریق یک توافقنامه مانند سپر حریم خصوصی، شرایط مدل در قراردادهای شما، یا شرکت‌های مجاز قوانین"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:619
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "در این بخش شما باید همه انتقال داده‌های سایت خود را در خارج از اتحادیه اروپا فهرست کنید و معیارهایی را که توسط آن داده‌ها به استانداردهای حفاظت از داده‌های اروپا محافظت می‌شود، شرح دهید. این می‌تواند شامل میزبانی وب شما، ذخیره سازی ابر یا سایر سرویس‌های شخص ثالث باشد."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:615
msgid "Where we send your data"
msgstr "داده‌های شما را به کجا ارسال می‌کنیم"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:612
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "اگر در این سایت حساب کاربری دارید یا نظرها را ترک کرده اید، می‌توانید درخواست دریافت یک فایل صادر شده از اطلاعات شخصی که ما در مورد شما نگه می‌داریم، از جمله هر گونه داده‌ای که برای ما ارائه کرده اید. همچنین می‌توانید درخواست کنید که ما هر گونه اطلاعات شخصی که در مورد شما نگه داریم پاک کنیم. این شامل اطلاعاتی نیست که ما مجبور به نگهداری آنها برای اهداف اداری، قانونی یا امنیتی باشیم."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:608
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "در این بخش شما باید توضیح دهید که حقوق کاربران شما بر روی داده‌های آنها چگونه است و چگونه می‌توانند از این حقوق استفاده کنند."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "حقوقی که بر روی داده‌هایتان دارید"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:601
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "برای کاربرانی که در وب سایت ما ثبت نام می‌کنند (اگر وجود داشته باشند)، ما همچنین اطلاعات شخصی را که در مشخصات کاربر آنها ارائه می‌کنیم، ذخیره می‌کنیم. همه کاربران می‌توانند اطلاعات شخصی خود را در هر زمان (به جز آنها که نمی‌توانند نام کاربری خود را تغییر دهند) ببینند، ویرایش و یا حذف کنند. مدیران وب سایت همچنین می‌توانند این اطلاعات را مشاهده و ویرایش کنند."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "اگر یک نظر را ترک کنید، نظر و متادیتای آن به طور نامحدود حفظ می‌شوند. این به این معنا است که ما می‌توانیم به جای برگزاری آنها در یک خط مؤثر، به طور خودکار هر نظر پیگیری را تصدیق و تأیید کنیم."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:595
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "در این قسمت شما باید توضیح دهید که چه مدت اطلاعات شخصی خود را که از طریق وب سایت جمع آوری شده یا پردازش شده نگهداری می‌کنید. در حالی که این مسئولیت شماست که برنامه زمانبندی هر یک از مجموعه داده‌ها را حفظ کنید و به همین دلیل آن را نگه دارید، این اطلاعات باید در اینجا فهرست شود. به عنوان مثال، ممکن است بخواهید بگوئید که برای مدت شش ماه، پرونده‌های تجزیه و تحلیل برای یک سال و پرونده‌های خرید مشتری برای ده سال نگه دارید."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591
msgid "How long we retain your data"
msgstr "چه مدت ما اطلاعات شما را حفظ می‌کنیم"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:587
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "بطور پیش‌فرض وردپرس هیچ اطلاعات شخصی را با کسی به اشتراک نمی‌گذارد."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:585
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "در این بخش، شما باید همه ارائه دهندگان شخص ثالث را که با آنها به اشتراک می‌گذارید، از جمله شرکای، سرویس‌های مبتنی بر ابر، پردازنده‌های پرداخت، و ارائه دهندگان خدمات شخص ثالث نامگذاری و فهرست کنید، و توجه داشته باشید که چه داده هایی را با آنها به اشتراک می‌گذارید و چرا. پیوستن به سیاست‌های حفظ حریم خصوصی خود را در صورت امکان."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:581
msgid "Who we share your data with"
msgstr "اطلاعات شما را با چه کسی به اشتراک می‌گذاریم"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:577
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "به طور پیش‌فرض وردپرس هیچ داده تجزیه و تحلیل را جمع آوری نمی‌کند. با این حال، بسیاری از حساب‌های میزبانی وب برخی از داده‌های تجزیه و تحلیل ناشناس را جمع آوری می‌کنند. شما هم‌چنین ممکن است یک افزونهٔ وردپرس را نصب کنید که خدمات تجزیه و تحلیل را فراهم می‌کند. در این صورت، اطلاعات را از آن افزونه در این‌جا اضافه کنید."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "در این بخش باید توضیح دهید که از چه ابزار تحلیلی استفاده می‌کنید، کاربران چگونه می‌توانند از ردیابی تحلیلی مستثنی شوند و اگر ارائه‌دهندهٔ ابزار تحلیلی، سیاست حریم خصوصی دارد، پیوند آن را اضافه کنید."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:571
msgid "Analytics"
msgstr "تجزیه و تحلیل"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:568
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "این وبسایت‌ها ممکن است اطلاعاتی مربوط به شما را جمع‌آوری کنند، از کوکی‌ها استفاده کنند، ردیابی سوم شخص اضافه را جاسازی کنند و تعامل شما را با محتوای تعبیه شده نظارت کنند که شامل ردیابی تعامل شما با محتوای جاسازی شده است اگر حساب کاربری داشته و به آن وبسایت وارد شده باشید."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:566
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "مقالات موجود در این سایت ممکن است شامل محتوای تعبیه شده (مثلا ویدئوها، تصاویر، مقالات و غیره) باشد. مطالب جاسازی شده از وب سایت‌های دیگر رفتار دقیقا همان طوری که بازدید کننده از وب سایت دیگر بازدید کرده است."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:564
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "محتوای جاسازی‌شده از دیگر وب‌سایت‌ها"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:561
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "اگر یک مقاله را ویرایش یا منتشر کنید، یک کوکی اضافی در مرورگر شما ذخیره خواهد شد. این کوکی حاوی اطلاعات شخصی نیست و به سادگی نشان می‌دهد که شناسه پست مقاله شما فقط ویرایش شده است. بعد از یک روز منقضی می‌شود."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:559
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "هنگام ورود به سیستم، ما همچنین کوکی‌ها را تنظیم خواهیم کرد تا اطلاعات ورود به سیستم و گزینه‌های صفحه نمایش خود را ذخیره کنید. کوکی‌های ورود به سیستم برای دو روز گذشته و کوکی‌های گزینه‌های صفحه نمایش برای یک سال گذشته است. اگر شما انتخاب کنید &quot; به یاد داشته باشید من Me&quot;، ورود شما برای دو هفته ادامه خواهد داشت. اگر از حساب خود خارج شوید، کوکی‌های ورود حذف خواهند شد."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "اگر از برگه ورود ما بازدید نمایید، ما یک کوکی موقت برای مشخص نمودن اینکه آیا مروگر شما کوکی قبول می‌کند را تنظیم می‌کنیم. این کوکی محتوای اطلاعات شخصی شما نیست و وقتی مرورگر شما بسته می‌شود از بین می‌رود."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:555
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "اگر شما نظر خود را در سایت ما ثبت کنید، ممکن است برای ذخیره نام، آدرس ایمیل و وب سایت خود در کوکی‌ها تصمیم گیری کنید. اینها برای راحتی شما هستند، به طوری که شما مجبور نیستید دوباره جزئیات خود را پر کنید زمانی که نظر دیگری را ترک کنید. این کوکی‌ها یک سال طول خواهد کشید."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:551
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "در این قسمت شما باید کوکی‌هایی را که وب‌سایتتان از آن استفاده می‌کند را فهرست کنید، از جمله مواردی که توسط افزونه‌ها، رسانه‌های اجتماعی و تحلیلی تنظیم شده است. ما کوکی‌هایی را که وردپرس به طور پیش‌فرض نصب می‌کند ارائه داده‌ایم."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:547
msgid "Cookies"
msgstr "کوکی‌ها"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:543
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "به طور پیش فرض، وردپرس یک فرم تماس را شامل نمی‌شود. اگر از یک پلاگین فرم تماس استفاده می‌کنید، از این بخش استفاده کنید تا توجه کنید که چه اطلاعات شخصی هنگام ثبت نام یک فرم تماس، و چه مدت آن را نگه دارید. به عنوان مثال، شما ممکن است توجه داشته باشید که شما درخواست ارسال فرم تماس را برای یک دوره مشخص برای اهداف خدمات مشتری نگه دارید، اما از اطلاعاتی که از طریق آنها برای اهداف بازاریابی ارسال شده است استفاده نمی‌کنید."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:539
msgid "Contact forms"
msgstr "فرم‌های تماس"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "اگر تصاویر را به وبسایت آپلود کنید، نباید آپلود تصاویر با داده‌های مکان جغرافیایی (EXIF GPS) شامل شود. بازدیدکنندگان وب سایت می‌توانند هر گونه اطلاعات مکان را از تصاویر در وب سایت دانلود و استخراج کنند."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "در این بخش شما باید توجه داشته باشید که چه اطلاعاتی می‌تواند توسط کاربرانی که می‌توانند فایل‌های رسانه را آپلود کنند، افشا شود."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "یک رشته ناشناس ایجاد شده از آدرس ایمیل شما (همچنین هش نامیده می‌شود) ممکن است به سرویس Gravatar ارائه شود تا ببینید آیا از آن استفاده می‌کنید. سیاست حفظ حریم خصوصی خدمات Gravatar در اینجا در دسترس است: https://automattic.com/privacy/. پس از تأیید نظر شما، تصویر نمایه شما در متن نظر شما قابل مشاهده است."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:523
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "هنگامی که بازدیدکنندگان نظرات خود را در سایت می‌نویسند، ما اطلاعاتی را که در فرم نظرات و همچنین بازدید کننده‌ها ارائه می‌شود جمع آوری می‌کنیم &#8217;s آدرس IP و رجیستر عامل کاربر مرورگر برای کمک به تشخیص هرزنامه."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:519
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "در این زیربخش، شما باید اطلاعتی را که از راه نظرات ذخیره می‌شود ذکر کنید. ما داده‌هایی را که توسط وردپرس به صورت پیش‌فرض جمع‌آوری می‌شود ذکر کرده‌ایم."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:511
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "به طور پیش‌فرض وردپرس هیچ اطلاعات شخصی در مورد بازدیدکنندگان جمع آوری نمی‌کند و تنها اطلاعات نشان داده شده روی صفحهٔ پروفایل کاربرانی که نام‌نویسی کرده‌اند را جمع آوری می‌کند. با این حال برخی از پلاگین‌های شما ممکن است اطلاعات شخصی را جمع آوری کند. شما باید اطلاعات مربوطه را در زیر اضافه کنید."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:509
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "داده‌های شخصی تنها با تعامل کاربر با سایت شما ایجاد می‌شود. این داده‌ها از پروسه‌های فنی مانند فرم‌های تماس، نظرات، کوکی ها، آمارها و جایگذاری شخص ثالث نیز تولید می‌شود."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:507
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "علاوه بر لیست کردن اطلاعات شخصی که جمع آوری می‌کنید، باید دلیل جمع آوری این اطلاعات را هم ذکر کنید. این توضیحات یا باید پایه قانونی جمع آوری و نگهداری اطلاعات کاربران و یا رضایت آگاهانه کاربر را مد نظر قرار دهد."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "همچنین باید هرگونه جمع آوری و نگهداری اطلاعات شخصی حساس، مانند اطلاعات مربوط به سلامت را ذکر کنید."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:503
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "در این بخش باید توجه داشته باشید که اطلاعات شخصی شما از کاربران و بازدیدکنندگان سایت جمع آوری می‌شود. این ممکن است شامل اطلاعات شخصی، مانند نام، آدرس ایمیل، تنظیمات شخصی شخصی باشد؛ داده‌های معاملات، مانند اطلاعات خرید؛ و داده‌های فنی، مانند اطلاعات مربوط به کوکی ها."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "کدامیک از اطلاعات شخصی را جمع آوری میکنیم و چرا"

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "نشانی وب‌سایت ما: %s."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "مقدار اطلاعاتی که ممکن است برای نشان دادن مورد نیاز باشد، بسته به شرایط کاری محلی یا ملی شما متفاوت خواهد بود. برای مثال ممکن است شما مجاز به نمایش یک آدرس فیزیکی، یک آدرس ثبت شده یا شماره ثبت شرکت خود باشید."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:490
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "در این بخش شما باید آدرس سایت خود و همچنین نام شرکت، سازمان، و یا مدیر آن، و برخی از اطلاعات تماس را دقیق بنویسید."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:486
msgid "Who we are"
msgstr "ما که هستیم"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:476
msgid "Suggested text:"
msgstr "متن پیشنهادی:"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:455
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "مسئولیت شما این است که یک سیاست حفظ حریم خصوصی جامع بنویسید تا اطمینان حاصل شود که تمام الزامات قانونی ملی و بین المللی در مورد حریم خصوصی شما رعایت شده باشد و همچنین سیاست در حال حاضر خود را شامل شود."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:454
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "لطفا محتوای سیاست حفظ حریم خصوصی خود را ویرایش و مطمئن شوید خلاصه‌ها را حذف کرده‌اید و هر اطلاعاتی را که از پوسته و افزونه‌های خود لازم می‌دانید اضافه کنید. هنگامی که صفحه سیاست خود را منتشر می‌کنید به یاد داشته باشید که آن را به منوی ناوبری خود اضافه کنید."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:453
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "ما بخش‌هایی را که شما نیاز دارید پیشنهاد داده‌ایم. در زیر سربرگ هر بخش، به خلاصه‌‌ای از اطلاعاتی که شما بهتر است ارائه دهید اشاره شده، که برای شروع به شما کمک می‌کند. بعضی از بخش‌ها شامل محتوای سیاست پیشنهادی است، و بخش‌های دیگر می‌باید با اطلاعاتی ازپوسته و افزونه‌های شما کامل شود."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:452
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "این قالب متنی به شما کمک می‌کند تا سیاست حریم خصوصی وب‌سایتتان را ایجاد نمایید."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:451
msgid "Hello,"
msgstr "درود،"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "کپی کردن متن حریم شخصی پیشنهادشده از %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:414
msgid "Source: %s"
msgstr "منبع: %s"

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:400
msgid "Updated %s."
msgstr "%s به‌روزرسانی شد."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:394
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "شما این افزونه را در %s غیر فعال کردید و ممکن است دیگر نیاز به این سیاست نداشته باشید."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:391
msgid "Removed %s."
msgstr "%s حذف شد."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:380
msgid "&uarr; Return to Top"
msgstr "&uarr; بازگشت به بالا"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:379
msgid "Copy this section to clipboard"
msgstr "کپی این بخش به کلیپ بورد"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:450
msgid "Introduction"
msgstr "مقدمه"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:330
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "مشاهده راهنمای سیاست حفظ حریم خصوصی"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:328
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "برای قراردادن برگه سیاست حفظ حریم خصوصی جدیدتان نیازمند کمک هستید؟ راهنمایی ما برای توصیه‌هایی در مورد اینکه چه محتوایی باید باشد، همراه با سیاست‌های پیشنهادی برای افزونه‌ها و پوسته‌هایتان را بررسی نمایید."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:144
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "متن سیاست حریم خصوصی پیشنهادی تغییر کرده است. لطفاً <a href=\"%s\">راهنما</a> را بررسی کنید و سیاست حریم خصوصی خود را به‌روزرسانی نمایید."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1423 wp-admin/update-core.php:643
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "به وردپرس فارسی %1$s خوش آمدید. <a href=\"%2$s\">بیشتر بدانید</a>."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1415 wp-admin/update-core.php:635
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "به وردپرس فارسی %1$s خوش آمدید. شما به صفحهٔ درباره وردپرس هدایت خواهید شد. در غیراین‌صورت <a href=\"%2$s\">این‌جا را کلیک کنید</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:380
#: wp-admin/includes/update-core.php:1409 wp-admin/update-core.php:631
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "وردپرس باموفقیت به‌روز شد"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 wp-admin/includes/file.php:1547
#: wp-admin/includes/file.php:1673 wp-admin/includes/file.php:1739
#: wp-admin/includes/update-core.php:1352
msgid "Could not create directory."
msgstr "نمی‌توان پوشهٔ جدید ساخت."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1273
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "در حال ارتقا پایگاه‌داده&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:1577 wp-admin/includes/file.php:1694
#: wp-admin/includes/file.php:1733 wp-admin/includes/update-core.php:1224
#: wp-admin/includes/update-core.php:1346
msgid "Could not copy file."
msgstr "نمی‌توان پرونده را کپی کرد."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1180
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "غیر فعال کردن حالت تعمیر&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1143
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "فضای دیسک خالی کافی برای کامل کردن به‌روزرسانی، وجود ندارد."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1091
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "در حال کپی پرونده‌های مورد نیاز&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
#: wp-admin/includes/update-core.php:1083
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "فعال کردن حالت تعمیر&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1021
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "در حال آماده‌‌سازی جهت نصب آخرین نگارش&#8230;"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1013
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "به‌روزرسانی انجام نشد چون وردپرس %1$s نیازمند %2$s افزودنی php است."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:999
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "به‌روزرسانی نمی‌تواند نصب شود زیرا وردپرس %1$s نیازمند MySQL نگارش %2$s یا بالاتر است. شما در حال اجرا بر روی نگارش %3$s می‌باشید."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:988
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "به‌روزرسانی نمی‌تواند نصب شود زیرا وردپرس %1$s نیازمند PHP نگارش %2$s یا بالاتر است. شما در حال اجرا بر روی نگارش %3$s می‌باشید."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:975
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "به‌روزرسانی نمی‌تواند نصب شود زیرا وردپرس %1$s نیازمند PHP نگارش %2$s یا بالاتر و MySQL نگارش %3$s یا بالاتر است. شما در حال اجرا بر روی PHP نگارش %4$s و MySQL نگارش %5$s هستید."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
#: wp-admin/includes/update-core.php:935 wp-admin/includes/update-core.php:1077
#: wp-admin/includes/update-core.php:1102
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "به‌روزرسانی نمی‌تواند نصب شود، زیرا ما قادر به کپی برخی پرونده‌ها نخواهیم بود. این معمولاً به دلیل ناسازگاری مجوزهای پرونده است."

#: wp-admin/includes/update-core.php:923
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "به‌روزرسانی نمی‌تواند از حالت بسته (Pack) خارج شود"

#: wp-admin/includes/update-core.php:910
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "در حال بازبینی پرونده‌هایی که از حالت فشرده خارج شده‌اند&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:251
msgid "To the top"
msgstr "رفتن به بالا"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:248
msgid "Down one"
msgstr "یکی به پایین"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:247
msgid "Up one"
msgstr "یکی به بالا"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:246
msgid "Move"
msgstr "جابجایی"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "کلاس‌های CSS (اختیاری)"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:175
msgid "Edit menu item"
msgstr "ویرایش گزینه فهرست"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:121
msgid "sub item"
msgstr "زیرمجموعه"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "برچسب‌ها حذف شدند."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "برچسب به‌روزرسانی نشد."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "برچسب افزوده نشد."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "برچسب به‌روزرسانی شد."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "برچسب حذف شد."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "برچسب افزوده شد."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "دسته‌ها حذف شدند."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "دسته به‌روزرسانی نشد."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "دسته افزوده نشد."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "دسته به‌روزرسانی شد."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "دسته حذف شد."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "دسته افزوده شد."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "مورد حذف شد."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2127
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2133
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "مورد به‌روز نشد."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "مورد اضافه نشد."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "مورد به‌روزرسانی شد."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "مورد پاک شد."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:762
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "با نگارش وردپرس شما <strong>سازگار است</strong>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:760
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "با نگارش وردپرس شما <strong>سازگار نیست</strong>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:758
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "با نگارش وردپرس شما آزمایش نشده است"

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:752
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s نصب‌ فعال"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:747
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "کمتر از ۱۰"

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:743
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ میلیون"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Last Updated:"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی در:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:683
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "این افزونه با نگارش PHP شما کار نمی‌کند."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:674
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "این افزونه با نگارش وردپرس شما کار نمی‌کند."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:668
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:687
#: wp-admin/includes/update-core.php:960 wp-admin/install.php:244
#: wp-admin/update-core.php:88 wp-admin/update-core.php:369
#: wp-admin/upgrade.php:88
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">درباره به‌روزرسانی PHP بیشتر بیاموزید</a>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">لطفاً وردپرس را به‌روزرسانی نمایید</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:654
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">لطفا وردپرس را به‌روزرسانی نمایید</a>، و سپس <a href=\"%2$s\">درباره به‌روزرسانی PHP بیشتر بیاموزید</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:650
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "این افزونه با نگارش‌های وردپرس و PHP شما کار نمی‌کند."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
msgid "More Details"
msgstr "جزئیات بیشتر"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:602
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "نصب شده"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:571
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:560
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:874
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "نمی‌توان به‌روزرسانی کرد"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:538
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:862
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "نمی‌تواند نصب شود"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:531
msgid "Install %s now"
msgstr "%s هم‌اکنون نصب شود"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:463
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "اجتماعی"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:462
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "کارایی"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:151
#: wp-admin/setup-config.php:278 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Try Again"
msgstr "تلاش دوباره"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
#: wp-admin/plugin-install.php:138 wp-admin/update.php:156
msgid "Upload Plugin"
msgstr "بارگذاری افزونه"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "علاقه‌مندی‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "توصیه‌شده"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:108
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "محبوب"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "ویژه"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "آزمایشی"

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:928
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "شما در حالت بازیابی هستید. این بدان‌معناست که شاید خطایی در یک پوسته یا افزونه وجود دارد. برای خروج از حالت بازیابی، خارج شوید یا از دکمه خروج استفاده نمایید. <a href=\"%s\">خروج از حالت بازیابی</a>"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:897
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s با موفقیت پاک شد."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:889
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s با موفقیت پاک شد."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:779
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1393
#: wp-admin/includes/update.php:829
msgid "Show more details"
msgstr "نمایش جزئیات بیشتر"

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:826
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s به‌روزرسانی ناموفق بود."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:821
msgid "%s update failed."
msgstr "%s به‌روزرسانی ناموفق بود."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:811
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s پوسته با موفقیت به‌روز شد."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:806
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s افزونه با موفقیت به‌روز شد."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:799
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s پوسته با موفقیت به‌روز شد."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:794
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s افزونه با موفقیت به‌روز شد."

#: wp-admin/includes/update.php:759
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "یک به‌روزرسانی خودکار وردپرس کامل نشد! لطفاً به مدیر سایت اطلاع دهید."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "یک به‌روزرسانی خودکار وردپرس کامل نشد - <a href=\"%s\">لطفاً دوباره برای به‌روزرسانی تلاش کنید</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:512
msgid "There is a new version of %1$s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "نگارش جدیدی از %1$s در دسترس است، اما با نگارش PHP شما کار نمی‌کند. <a href=\"%2$s\" %3$s>مشاهده جزئیات نگارش %4$s</a> یا <a href=\"%5$s\"> درمورد به‌روزرسانی PHP بیشتر بدانید</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:479
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "نگارش تازه‌ای از %1$s دردسترس است. <a href=\"%2$s\" %3$s>جزئیات نگارش %4$s را مشاهده کنید</a>. <em>به‌روزرسانی خودکار برای این افزونه دردسترس نیست.</em>"

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:351
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "وردپرس %1$s در حال اجرا با پوستهٔ %2$s."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:345
msgid "Latest"
msgstr "تازه‌ترین"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:345
msgid "Update to %s"
msgstr "به‌روزرسانی به %s"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:316
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">وردپرس %2$s</a> در دسترس است، لطفا مدیر سایت را باخبر کنید."

#: wp-admin/includes/update.php:311
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "لطفاً هم‌اکنون وردپرس را به‌روزرسانی نمایید"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:307
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">وردپرس %2$s</a> دردسترس است! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">لطفا هم‌اکنون به‌روزرسانی نمایید</a>."

#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:88 wp-admin/about.php:108
#: wp-admin/about.php:128 wp-admin/about.php:148 wp-admin/about.php:168
#: wp-admin/about.php:188 wp-admin/about.php:208 wp-admin/about.php:228
#: wp-admin/about.php:248 wp-admin/about.php:268 wp-admin/about.php:288
#: wp-admin/about.php:308 wp-admin/about.php:328 wp-admin/about.php:353
#: wp-admin/about.php:373 wp-admin/about.php:398 wp-admin/about.php:423
#: wp-admin/includes/update.php:300 wp-admin/install.php:239
#: wp-admin/update-core.php:82 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:265
msgid "Get Version %s"
msgstr "دریافت نگارش %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:255
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "شما در حال استفاده از یک نگارش در حال توسعه (%1$s) می‌باشید، ایول! لطفا <a href=\"%2$s\">به‌روز بمانید</a>."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "نوع ترجمه نامعتبر است."

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:114
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:67
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "بازگشت به برگهٔ افزونه‌ها"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:102
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:108
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "بازگشت به نصب‌کنندهٔ افزونه‌ها"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:96
msgid "Return to Importers"
msgstr "بازگشت به درون‌ریزها"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62
msgid "Activate Plugin"
msgstr "فعال‌کردن افزونه"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:73
msgid "Activate Plugin &amp; Return to Press This"
msgstr "افزونه را فعال نمایید و به \"انتشار این\" بازگردید"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "فعال‌کردن افزونه و اجرای درون‌ریز"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:47
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "افزونه <strong>%1$s %2$s</strong> با موفقیت نصب شد."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:514
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "این پوسته پروندهٔ %s را ندارد."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:501
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "شیوه‌نامهٔ %s حاوی سربرگ معتبری برای پوسته نیست."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:481
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "پوسته، پروندهٔ استایل %s را کم دارد."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>پوستهٔ مادر پیدا نشد.</strong> پیش از استفاده از این پوسته شما باید پوستهٔ مادر، %s، را نصب کرده باشید."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "پوسته مادر با موفقیت نصب شد <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "پوستهٔ مادر، <strong>%1$s %2$s</strong>، نصب شده است."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "در حال نصب <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "این پوسته نیازمند یک پوستهٔ مادر است. بررسی کنید که پوستهٔ مادر نصب شده باشد."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "پوسته با موفقیت نصب شد <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "پوسته به خوبی نصب شد."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr "نصب پوسته با خطا مواجه شد."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "پوسته شامل هیچ پرونده‌ای نیست."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "در حال راه‌اندازی پوسته&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "پوسته با موفقیت به‌روزرسانی شد."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Theme update failed."
msgstr "به‌روزرسانی پوسته ناموفق بود."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "نگارش کهنهٔ پوسته پاک نمی‌شود."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "پاک کردن نگارش کهنهٔ پوسته&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "تازه‌ترین نگارش پوسته است."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:950
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "این افزونه به درستی بارگذاری نشد و در حین حالت ترمیم متوقف شد."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:926
msgid "Visit plugin site"
msgstr "دیدن خانهٔ افزونه"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:920
msgid "View details"
msgstr "مشاهده جزئیات"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:918
msgid "More information about %s"
msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهٔ %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:728
#: wp-admin/themes.php:423
msgid "Resume"
msgstr "ازسرگرفتن"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:727
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "ازسرگرفتن %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:718
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "غیر فعال کردن %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:710
msgid "Network Only"
msgstr "فقط شبکه"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:706
msgid "Network Active"
msgstr "فعال در شبکه"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:698
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "پاک کردن %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:679
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "غیر فعال کردن %s در شبکه"

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:655
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "نیازمند %1$s در پروندهٔ %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:652
msgid "Inactive:"
msgstr "غیر فعال:"

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:570
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "پرونده‌های درون پوشهٔ %s به صورت خودکار اجرا می‌شوند."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:566
msgid "Clear List"
msgstr "پاکسازی لیست"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:699
msgid "Deactivate"
msgstr "غیر فعال کردن"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:680
msgid "Network Deactivate"
msgstr "غیر فعال‌سازی در شبکه"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:488
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "به‌روزرسانی در دسترس است <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:480
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "متوقف شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:472
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "جایگزین <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "لازم <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:456
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "غیر فعال <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:448
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "آخرین فعال‌ها <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:440
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:402
msgid "Plugin"
msgstr "افزونه"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:387
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "جستجو در افزونه‌های نصب‌شده..."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:357
msgid "No plugins found."
msgstr "افزونه‌ای یافت نشد."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:354
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "جستجوی افزونه در مخزن افزونه‌های وردپرس."

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:350
msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
msgstr "افزونه‌ای برای &#8220;%s&#8221; یافت نشد."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:982
msgid "Image saved"
msgstr "تصویر ذخیره‌شد."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:854
msgid "Unable to save the image."
msgstr "نمی‌توان تصویر را ذخیره کرد."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:805
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "چیزی برای ذخیره کردن وجود ندارد٬ تصویر بدون تغییر است."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:796
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "خطایی در ذخیره‌سازی تصویر پیش آمده. لطفاً صفحه را نوسازی و دوباره تلاش نمایید."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:772
msgid "Unable to create new image."
msgstr "نمی‌توان تصویر جدیدی ساخت."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:745
msgid "Image restored successfully."
msgstr "تصویر به خوبی بازیافت شد."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:743
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "اطلاعات جانبی تصویر ناجور هستند."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:738
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "امکان ذخیره کردن اطلاعات جانبی تصویر وجود ندارد."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:678
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "امکان خواندن اطلاعات جانبی تصویر نیست."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:286 wp-admin/includes/image-edit.php:355
#: wp-admin/includes/image-edit.php:502
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s لازم است یک شیء %2$s باشد."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:251
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "تغییرات ذخیره‌نشده از دست خواهند رفت. 'OK' برای ادامه و 'Cancel' برای بازگشت به ویرایشگر تصاویر."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:224
msgid "Flip horizontal"
msgstr "وارونگی افقی"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "Flip vertical"
msgstr "وارونگی عمودی"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:217
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "میزبان شما از قابلیت چرخش تصویر پشتیبانی نمی‌کند."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:214
msgid "Rotate right"
msgstr "چرخش به راست"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:213
msgid "Rotate left"
msgstr "چرخش به چپ"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Crop"
msgstr "قاب‌بُری"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:188
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "تمام اندازه‌ها به‌جز بندانگشتی"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:178
msgid "All image sizes"
msgstr "تمام اندازه‌های تصویر"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:174
msgid "Apply changes to:"
msgstr "اعمال تغییرات به:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Current thumbnail"
msgstr "بندانگشتی فعلی"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "می‌توانید تصویر را با حفظ تصویر بندانگشتی ویرایش کنید. به عنوان مثال، ممکن است بخواهید یک بندانگشتی مربع داشته باشید که فقط یک قسمت از تصویر را نشان دهد."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "راهنمای تنظیمات تصویر شاخص"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "تنظیمات بندانگشتی"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:146
msgid "selection height"
msgstr "بلندای انتخاب‌شده"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:143
msgid "selection width"
msgstr "پهنای انتخاب‌شده"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Selection:"
msgstr "گزینش:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "crop ratio height"
msgstr "بلندای نسبت برش"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:132
msgid "crop ratio width"
msgstr "پهنای نسبت برش"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "نسبت ابعاد:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "هنگامی که انتخاب خود را انجام دادید، با وارد کردن ابعاد بر حسب پیکسل می‌توانید آن را تنظیم کنید. حداقل اندازهٔ انتخابی، اندازهٔ بندانگشتی است که در قسمت تنظیمات رسانه مشخص شده است."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Crop Selection"
msgstr "بریدن بخش برگزیده"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "نسبت ابعاد نسبت طول و عرض است. هنگام تغییر دادن اندازه، دکمه Shift را نگه دارید تا نسبت ابعاد ثابت بماند. با استفاده از قسمت ورودی، نسبت ابعاد را تعیین کنید. مانند: 1:1 (مربع)، 4:3، 16:9 و..."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:121
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "بریدن به نسبت ابعاد"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:119
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "برای برش تصویر، روی آن کلیک کنید و اندازه آن را با حرکت‌دادن بخش انتخاب شده تعیین کنید."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Image Crop Help"
msgstr "راهنمای برش تصویر"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:115
msgid "Image Crop"
msgstr "قاب‌بُری تصویر"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "Restore image"
msgstr "بازیابی تصویر"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "تصاویر ویرایش‌شدهٔ قبلی از این تصویر حذف نخواهند شد."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "نادیده گرفتن تمامی تغییرات و بازگردانی تصویر اصلی."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:81
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "scale height"
msgstr "بلندای مقیاس"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "scale width"
msgstr "پهنای مقیاس"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:73
msgid "New dimensions:"
msgstr "ابعاد تازه:"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:64
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "اندازه اصلی %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "می‌توانید با حفظ نسبت، تصاویر اصلی را کوچک کنید. برای بهترین نتیجه، اندازهٔ تصاویر را پیش از بریدن، وارونه کردن یا چرخاندن تغییر دهید. تصاویر بزرگ‌تر از اندازه اصلی نمی‌شوند."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Scale Image Help"
msgstr "راهنمای مقیاس تصویر"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Scale Image"
msgstr "مقیاس تصویر"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:813
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "تصویر وجود ندارد. لطفاً دوباره تصویر را بارگذاری نمایید."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:125
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:132
msgid "Remove request"
msgstr "حذف درخواست"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:105
msgid "Email could not be sent."
msgstr "ایمیل نمی‌تواند ارسال شود."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:104
msgid "Email sent."
msgstr "ایمیل ارسال شد."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:103
msgid "Sending Email..."
msgstr "ارسال ایمیل..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:102
msgid "Send Export Link"
msgstr "ارسال پیوند برون‌بری"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:91
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "منتظر برای تایید"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Download failed."
msgstr "دریافت انجام نشد."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Download Personal Data Again"
msgstr "اطلاعات شخصی را دوباره بارگیری کنید"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Downloading Data..."
msgstr "بارگیری داده‌ها…"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:59
msgid "Download Personal Data"
msgstr "بارگیری داده‌های شخصی"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:153
msgid "Show details."
msgstr "نمایش جزئیات."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "همهٔ به‌روزرسانی‌ها کامل شدند."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s باموفقیت به‌روز شد."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "به‌روزرسانی %s ناموفق بود."

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "هنگام به‌روز‌رسانی %1$s یک خطا رخ داده است: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "فرآیند به‌روزرسانی شروع شد. این عمل ممکن است روی بعضی میزبان‌ها کمی زمان‌بر باشد، لطفاً صبر داشته باشید."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:471
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "نسخه‌های امنیتی و نگه‌داری وردپرس توسط فیلتر %s مسدود شده‌اند."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:459
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "نسخه‌های امنیتی و نگه‌داری وردپرس توسط %s مسدود شده‌اند."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "به‌روزرسانی‌های توسعه وردپرس توسط فیلتر %s مسدود شده‌اند."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:427
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "به‌روزرسانی‌های توسعه وردپرس توسط ثابت %s مسدود شده‌اند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:403
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "همه پرونده‌های وردپرس قابل نوشتن هستند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:398
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "برخی از پرونده‌ها توسط وردپرس قابل نوشتن نیستند:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:372
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "این می‌تواند به این معنا باشد که اتصالات به WordPress.org شکست خورده‌اند."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:369
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "فهرستی از چکسام‌ها برای وردپرس %s قابل بازیابی نیست."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:322
msgid "Your installation of WordPress doesn't require FTP credentials to perform updates."
msgstr "نصب وردپرس شما نیاز به مجوز FTP برای انجام به‌روزرسانی‌ها ندارد."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:313
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(سایت شما به‌روزرسانی‌ها را به دلیل مالکیت فایل برروی FTP انجام می‌دهد. با شرکت میزبان خود صحبت کنید.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:312
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "نصب وردپرس از شما مشخصات FTP را می‌خواهد تا به‌روزرسانی‌ها را انجام دهد."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:295
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "هیچ سیستم نظارت نگارشی (Version Control) تشخیص داده نشد."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:286
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "پوشه %1$s به عنوان تحت کنترل نسخه شناسایی شد (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:273
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "پوشه %1$s به عنوان تحت کنترل نسخه شناسایی شد (%2$s)، اما صافی %3$s اجازه به‌روزرسانی‌ها را می‌دهد."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:218
msgid "We'll try again with the next release."
msgstr "ما دوباره با انتشار بعدی تلاش خواهیم کرد."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:213
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "یک به‌روزرسانی زمینه خودکار قبلی نتوانست انجام شود."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:221
msgid "The error code was %s."
msgstr "کد خطا %s بود."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:201
msgid "When you've been able to update using the \"Update Now\" button on Dashboard > Updates, we'll clear this error for future update attempts."
msgstr "هنگامی‌که شما قادر به به‌روزرسانی با استفاده از دکمه \"هم‌اکنون به‌روزرسانی نمایید\" در پیشخوان > به‌روزرسانی‌ها بودید، ما این خطا را برای تلاش‌های به‌روزرسانی آینده پاک خواهیم نمود."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:215
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "به این دلیل، یک ایمیل دریافت کرده‌اید."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:199
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "به‌روزرسانی پس‌زمینه خودکار قبلی با یک شکست بحرانی پایان یافت، بنابراین به‌روزرسانی‌ها هم‌اکنون غیرفعال شد‌ه‌اند."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:179
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "همه به‌روزرسانی‌های خودکار غیر فعال هستند."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:152
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "صافی %s فعال شد."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:131
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "یک افزونه با غیرفعالسازی %s از به‌روزرسانی جلوگیری نمود."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:118
msgid "Could not confirm that the %s filter is available."
msgstr "تایید نشد که صافی %s در دسترس است."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:72
msgid "The %s constant is defined and enabled."
msgstr "ثابت %s تعریف و فعال شد."

#: wp-admin/comment.php:271 wp-admin/edit-comments.php:253
#: wp-admin/includes/comment.php:52
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش دیدگاه‌های این نوشته را ندارید."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "امکان استفاده از FTP در PHP وجود ندارد"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:127
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:109
msgid "Return to Themes page"
msgstr "بازگشت به برگهٔ پوسته‌ها"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:121
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "بازگشت به نصب‌کنندهٔ پوسته‌ها"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:96
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:87
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "پیش‌نمایش زنده «%s»"

#. translators: %s: URL to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:323
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "اگر به‌دنیال استفاده از مدیر پیوندها هستید، لطفاً افزونهٔ <a href=\"%s\">Link Manager</a> را نصب کنید."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:216
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "پیوند نمی‌تواند به پایگاه‌داده  افزوده شود"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "پیوند نمی‌تواند در پایگاه‌داده به‌روزرسانی شود"

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:258
msgid "Re-sent %d request"
msgid_plural "Re-sent %d requests"
msgstr[0] "%d درخواست دوباره ارسال شد"

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:241
msgid "Deleted %d request"
msgid_plural "Deleted %d requests"
msgstr[0] "%d درخواست حذف شد"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:210
msgid "Resend Confirmation Requests"
msgstr "ارسال دوباره تاییدیه درخواست‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:209
msgid "Delete Requests"
msgstr "حذف درخواست‌ها"

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:157
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%d)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1902
msgid "Next Steps"
msgstr "گام‌های بعد"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "درخواست شد"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "درخواست کننده"

#: wp-admin/includes/theme.php:937
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "رفتن به صفحه پوسته‌ها"

#: wp-admin/includes/theme.php:935
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "شما می‌توانید جزئیات بیشتری بیابید و تغییراتی در صفحه پوسته‌ها ایجاد نمایید."

#: wp-admin/includes/theme.php:934
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "یک یا چند پوسته جهت بارگذاری درست ناموفق شدند."

#: wp-admin/includes/theme.php:907
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "عدم توانایی در از سرگرفتن پوسته."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:483
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384 wp-admin/includes/theme.php:795
#: wp-admin/theme-install.php:300 wp-admin/theme-install.php:320
#: wp-admin/includes/network.php:371
msgid "Install"
msgstr "نصب"

#: wp-admin/includes/theme.php:779 wp-admin/themes.php:584
msgid "Tags:"
msgstr "برچسب:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:769 wp-admin/themes.php:578
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "این یک پوسته فرزند برای %s است."

#: wp-admin/includes/theme.php:759 wp-admin/themes.php:568
msgid "Update Available"
msgstr "به‌روزرسانی در دسترس است"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:748 wp-admin/theme-install.php:342
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s امتیاز)"

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:730 wp-admin/theme-install.php:352
#: wp-admin/themes.php:556
msgid "Version: %s"
msgstr "نگارش: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:725 wp-admin/themes.php:551
msgid "Current Theme"
msgstr "پوستهٔ فعلی"

#: wp-admin/includes/theme.php:712 wp-admin/themes.php:538
msgid "Close details dialog"
msgstr "بستن برگهٔ جزئیات"

#: wp-admin/includes/theme.php:711 wp-admin/themes.php:537
msgid "Show next theme"
msgstr "نمایش پوسته بعدی"

#: wp-admin/includes/theme.php:710 wp-admin/themes.php:536
msgid "Show previous theme"
msgstr "نمایش پوسته قبلی"

#: wp-admin/includes/theme.php:304
msgid "Wide Blocks"
msgstr "بلوک‌های عریض"

#: wp-admin/includes/theme.php:303
msgid "Right Sidebar"
msgstr "ستون‌کناری راست"

#: wp-admin/includes/theme.php:302
msgid "Left Sidebar"
msgstr "ستون‌کناری چپ"

#: wp-admin/includes/theme.php:301
msgid "Four Columns"
msgstr "چهار ستون"

#: wp-admin/includes/theme.php:300
msgid "Three Columns"
msgstr "سه ستون"

#: wp-admin/includes/theme.php:299
msgid "Two Columns"
msgstr "دو ستون"

#: wp-admin/includes/theme.php:298
msgid "One Column"
msgstr "یک ستون"

#: wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Grid Layout"
msgstr "طرح شبکه‌ای"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1200 wp-admin/includes/theme.php:296
#: wp-admin/includes/theme.php:332 wp-admin/index.php:68
msgid "Layout"
msgstr "طرح"

#: wp-admin/includes/theme.php:293
msgid "Theme Options"
msgstr "تنظیمات پوسته"

#: wp-admin/includes/theme.php:292
msgid "Sticky Post"
msgstr "نوشتهٔ سنجاق‌شده"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 wp-admin/includes/theme.php:291
msgid "Post Formats"
msgstr "ساختارهای نوشته"

#: wp-admin/includes/theme.php:290
msgid "Full Width Template"
msgstr "قالب تمام‌پهنا"

#: wp-admin/includes/theme.php:289
msgid "Footer Widgets"
msgstr "ابزارک‌های پانوشت"

#: wp-admin/includes/theme.php:288
msgid "Featured Images"
msgstr "تصاویر شاخص"

#: wp-admin/includes/theme.php:287
msgid "Featured Image Header"
msgstr "تصویر شاخص سربرگ"

#: wp-admin/includes/theme.php:286
msgid "Editor Style"
msgstr "شیوهٔ ویرایشگر"

#: wp-admin/includes/theme.php:285
msgid "Custom Logo"
msgstr "نشان سفارشی"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:475
#: wp-admin/includes/theme.php:284
msgid "Custom Header"
msgstr "سربرگ دلخواه"

#: wp-admin/includes/theme.php:283
msgid "Custom Colors"
msgstr "رنگ‌های دل‌خواه"

#: wp-admin/includes/theme.php:281
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "شیوه‌نامه‌های ویرایشگر بلوک"

#: wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "آماده دسترس‌پذیری"

#: wp-admin/includes/theme.php:279 wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Features"
msgstr "ویژگی‌ها"

#: wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Portfolio"
msgstr "نمونه‌کار"

#: wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Photography"
msgstr "عکاسی"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1257 wp-admin/includes/theme.php:274
msgid "News"
msgstr "اخبار"

#: wp-admin/includes/theme.php:273
msgid "Holiday"
msgstr "مناسبتی"

#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Food & Drink"
msgstr "غذا و نوشیدنی"

#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Entertainment"
msgstr "سرگرمی"

#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Education"
msgstr "آموزشی"

#: wp-admin/includes/theme.php:269
msgid "E-Commerce"
msgstr "تجارت الکترونیک"

#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Blog"
msgstr "بلاگ"

#: wp-admin/includes/theme.php:267 wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:553
#: wp-admin/includes/theme.php:244 wp-admin/includes/update.php:506
#: wp-admin/includes/update.php:691
msgid "Update %s now"
msgstr "هم‌اکنون %s را به‌روزرسانی نمایید"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:231 wp-admin/includes/update.php:493
#: wp-admin/includes/update.php:678
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "نگارش تازه‌ای از %1$s در دسترس است. <a href=\"%2$s\" %3$s>جزئیات نگارش %4$s را مشاهده نمایید</a> یا <a href=\"%5$s\" %6$s>هم‌اکنون به‌روز نمایید</a>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:218 wp-admin/includes/update.php:665
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "نگارش تازه‌ای از %1$s در دسترس است. <a href=\"%2$s\" %3$s>جزئیات نگارش %4$s را مشاهده نمایید</a>. <em>به‌روزرسانی خودکار برای این پوسته در دسترس نیست.</em>"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:211 wp-admin/includes/theme.php:224
#: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/update.php:472
#: wp-admin/includes/update.php:485 wp-admin/includes/update.php:499
#: wp-admin/includes/update.php:518 wp-admin/includes/update.php:658
#: wp-admin/includes/update.php:671 wp-admin/includes/update.php:684
#: wp-admin/update-core.php:392
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "نمایش جزئیات %1$s نگارش %2$s"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:205 wp-admin/includes/update.php:466
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "نگارش تازه‌ای از  %1$s آماده شده است. <a href=\"%2$s\" %3$s>جزئیات نگارش %4$s را ببینید</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:83
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "نمی‌توان پوسته را به‌صورت کامل حذف کنیم  %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "خطا در پیدا کردن پوشهٔ پوسته‌های وردپرس."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/plugin.php:938
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "خطای اساسی دسترسی به پرونده‌ها."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/file.php:1404
#: wp-admin/includes/plugin.php:934 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "نتوانست به پروندهٔ سیستمی دسترسی پیدا کند."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2536
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:492
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:899
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "پروندهٔ بارگذاری‌شده یک تصویر با ساختار معتبر نیست. لطفاً دوباره تلاش کنید."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "پیمایش"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "تکرار"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:348
msgid "Display Options"
msgstr "گزینه‌های نمایش"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
msgid "Set as background"
msgstr "انتخاب به‌عنوان پس‌زمینه"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:338
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "گزینش تصویر پس‌زمینه"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:336
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:628
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "یا یک تصویر از کتابخانهٔ رسانه‌های خود برگزینید:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:329
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:609
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "یک تصویر از رایانهٔ خود انتخاب نمایید:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:326
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:549
msgid "Select Image"
msgstr "گزینش تصویر"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:318
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "این تصویر پس‌زمینه اصلی را بازنشانی می‌کند. تغییرات بازگشت‌پذیر نیست."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:313
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:317
#: wp-admin/includes/image-edit.php:93
msgid "Restore Original Image"
msgstr "بازیابی تصویر اولیه"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:304
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "این کار تصویر پس‌زمینه را حذف می‌کند. تغییرات بازگشت‌پذیر نیست."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:303
msgid "Remove Background Image"
msgstr "حذف تصویر پس‌زمینه"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:299
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:677
msgid "Remove Image"
msgstr "پاک کردن عکس"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:247
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "پس‌زمینه به‌روز شد. <a href=\"%s\">سایتتان را بازدید نمایید</a> تا ببینید که چگونه به نظر می‌رسد."

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:234
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "می‌توانید پس‌زمینه‌های شخصی خود را در <a href=\"%s\">سفارشی‌ساز</a> مدیریت کنید و پیش‌نمایش آن‌ها را به‌صورت زنده ببینید."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:226
#: wp-admin/includes/theme.php:282
msgid "Custom Background"
msgstr "پس‌زمینه دلخواه"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">مستندات دربارهٔ پس‌زمینه دلخواه</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "وقتی کارتان تمام شد، فراموش نکنید که روی «ذخیره تغییرات» کلیک کنید."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "می‌توانید رنگ پس‌زمینه را با استفاده از مقادیر hex یا دکمهٔ گزینش رنگ تعیین کنید."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "برای استفاده از یک تصویر به عنوان پس‌زمینه، آن را بارگذاری کنید یا با کلیک روی «گزینش تصویر» از تصاویری که پیش‌تر در کتابخانه‌های رسانه‌ها بارگذاری کرده‌اید استفاده کنید، سپس از گزینه‌های زیر شیوه نمایش را انتخاب نمایید. شما می‌توانید حالت تک نمایش را برای تصویرتان انتخاب کنید، یا از شیوه موزاییکی برای پرکردن صفحه نمایش استفاده نمایید. شما می‌توانید تصویر را در پس‌زمینه ثابت نگه دارید تا محتوای سایت روی آن حرکت کند یا پس‌زمینه نیز با محتوای سایت بالا و پایین شود. "

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:90
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "شما می‌توانید ظاهر سایت خود را با استفاده از پس‌زمینه دلخواه، بدون دستکاری پرونده‌های پوسته تغییر دهید. پس‌زمینه شما می‌تواند یک تصویر یا یک رنگ باشد."

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "این <a href=\"%1$s\">زیرپوسته</a>، به پوستهٔ مادر خود احتیاج دارد، %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:652
msgid "Version:"
msgstr "نگارش:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"شما می‌خواهید‌ این پوسته را پاک کنید '%s'\n"
"  'Cancel' برای انصراف، 'OK' برای پاک کردن."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:106
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "فعال‌سازی &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:132
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "در حال حاضر تنها پوستهٔ فعلی را در اختیار دارید. برای اطلاع از چگونگی دسترسی به پوسته‌های بیشتر با مدیر %s تماس بگیرید."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:122
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "در حال حاضر تنها یک پوستهٔ نصب شده دارید. هر زمان که خواستید، می‌توانید از بین بیش از ۱۰۰۰ پوستهٔ دیگر در سایت WordPress.org یکی را انتخاب نمایید: برای این کار تنها بر روی زبانهٔ <a href=\"%s\">نصب پوسته‌ها</a> کلیک کنید."

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "شما تنها یک پوستهٔ فعال برای این سایت دارید. برای <a href=\"%s\">فعال‌سازی</a> پوسته‌های بیشتر به بخش مدیریت شبکه مراجعه کنید."

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:102
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "شما تنها یک پوستهٔ فعال برای این سایت دارید. برای <a href=\"%1$s\">فعال‌سازی</a> یا <a href=\"%2$s\">نصب</a> پوسته‌های بیشتر به بخش مدیریت شبکه مراجعه کنید."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:375
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "هیچ افزونهٔ معتبری یافت نشد."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "افزونه با موفقیت نصب شد."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "نصب افزونه با خطا مواجه شد."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "این افزونه شامل هیچ پرونده‌ای نیست."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "در حال نصب افزونه&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "گشودن بستهٔ فشرده شده&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "درحال دریافت بسته نصبی از %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr "بستهٔ نصب در دسترس نیست."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "افزونه‌ها با موفقیت به‌روزرسانی شدند."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "افزونه با موفقیت به‌‌روز شد."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4470
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4497
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Plugin update failed."
msgstr "به‌روزرسانی افزونه ناموفق بود."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "نمی‌توانیم نگارش کهنهٔ افزونه را پاک کنیم."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "در حال پاک کردن نگارش کهنهٔ افزونه&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "در حال بازکردن بسته به‌روزرسانی&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "درحال دریافت به‌روزرسانی از %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47
msgid "Update package not available."
msgstr "بستهٔ به‌روزرسانی در دسترس نیست."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "تازه‌ترین نگارش افزونه است."

#: wp-admin/includes/credits.php:95
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "مترجمان"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1331
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "اندازه کلی در دسترس نیست. تعدادی خطا در هنگام تعیین اندازه نصب شما ایجاد شدند."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1287
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "زمان محاسبه اندازه پوشه از دست رفت. معمولا به‌خاطر تعداد زیاد پرونده‌ها و زیرپوشه‌ها اتفاق می‌افتد."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1280
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "اندازه قابل محاسبه نیست. پوشه در دسترس نیست. معمولا به دلیل سطح دسترسی نامعتبر ایجاد می‌شود."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1070
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "پوشه افزونه‌های بیشتر استفاده شده"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:954
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1000
msgid "Theme directory location"
msgstr "مکان پوشه پوسته‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:950
msgid "Theme features"
msgstr "ویژگی‌های پوسته"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:945
msgid "Parent theme"
msgstr "پوسته مادر"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:995
msgid "Author website"
msgstr "سایت نویسنده"

#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:906
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:925
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:980
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1056
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4436
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4479
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:821
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:859
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1042
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:896
#: wp-admin/includes/update.php:231 wp-admin/includes/update.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:606
msgid "Version %s"
msgstr "نگارش %s"

#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:853
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1036
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:904
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:736 wp-admin/theme-install.php:274
#: wp-admin/theme-install.php:329 wp-admin/themes.php:338
#: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610
msgid "By %s"
msgstr "بدست %s"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:848
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1031
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "نگارش %1$s توسط %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:843
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1026
msgid "No version or author information is available."
msgstr "اطلاعات نگارش یا نویسنده در دسترس نیست."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:793
msgid "Database collation"
msgstr "چیده شدن پایگاه‌داده"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:787
msgid "Database charset"
msgstr "نویسه پایگاه‌داده"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:781
msgid "Table prefix"
msgstr "پیشوند جدول"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:775 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database name"
msgstr "نام پایگاه‌داده"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:769 wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Database host"
msgstr "میزبان پایگاه‌داده"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763 wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Database username"
msgstr "نام‌کاربری پایگاه‌داده"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:758
msgid "Client version"
msgstr "نگارش کاربر"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:753
msgid "Server version"
msgstr "نگارش سرور"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:748
msgid "Extension"
msgstr "توسعه"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:716
msgid ".htaccess rules"
msgstr "قوانین .htaccess"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "پرونده %s شما فقط حاوی ویژگی‌های هسته وردپرس است."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:709
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "قوانین سفارشی به پرونده %s شما اضافه شده است."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:693
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "آیا کتابخانه Imagick دردسترس است؟"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:684
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "آیا SUHOSIN نصب شده‌ است؟"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:674
msgid "cURL version"
msgstr "نگارش cURL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:660
msgid "PHP post max size"
msgstr "حداکثر اندازه نوشته PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:656
msgid "Upload max filesize"
msgstr "حداکثر اندازه پرونده آپلود"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:652
msgid "Max input time"
msgstr "حداکثر زمان ورودی"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:648
msgid "PHP memory limit"
msgstr "محدوده حافظه PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:644
msgid "PHP time limit"
msgstr "محدودیت زمانی PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:640
msgid "PHP max input variables"
msgstr "بیشترین مقدار متغیرهای ورودی PHP"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:633
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "قادر نیستیم تا برخی تنظیمات را مشخص کنیم، چون تابع %s غیرفعال شده است."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:630
msgid "Server settings"
msgstr "تنظیمات سرور"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:623
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "تعیین PHP SAPI امکان پذیر نیست"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:622
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:617
msgid "PHP version"
msgstr "نگارش php"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:613
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "تعیین اینکه چه نرم‌افزار وب سروری در حال استفاده است امکان پذیر نیست"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:612
msgid "Web server"
msgstr "سرور وب"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "تعیین معماری سرور امکان پذیر نیست"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "Server architecture"
msgstr "معماری سرور"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:596
msgid "Unable to determine PHP version"
msgstr "تعیین نگارش PHP امکان پذیر نیست"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:589
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(مقدار ۶۴ بیتی پشتیبانی نمی‌شود)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:589
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(پشتیبانی از مقدار ۶۴ بیتی)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:569
msgid "Ghostscript version"
msgstr "نگارش Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:564
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "تعیین اینکه Ghostscript نصب شده امکان پذیر نیست"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:548
msgid "GD version"
msgstr "نگارش GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:534
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "محدودیت‌های منابع Imagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:509
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "رشته نگارش ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:504
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "شماره نگارش ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:490
msgid "Active editor"
msgstr "ویرایشگر فعال"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1315
msgid "Not available"
msgstr "در دسترس نیست"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:464
msgid "Total installation size"
msgstr "جمع اندازه نصب"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:459
msgid "Database size"
msgstr "اندازه پایگاه‌داده"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:454
msgid "Plugins directory size"
msgstr "اندازه پوشه افزونه‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:450
msgid "Plugins directory location"
msgstr "مکان پوشه افزونه‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445
msgid "Themes directory size"
msgstr "اندازه پوشه پوسته‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:441
msgid "Themes directory location"
msgstr "مکان پوشه پوسته‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "Uploads directory size"
msgstr "اندازه پوشه بارگذاری‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432
msgid "Uploads directory location"
msgstr "مکان پوشه بارگذاری‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:427
msgid "WordPress directory size"
msgstr "اندازه پوشه وردپرس"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:423
msgid "WordPress directory location"
msgstr "مکان پوشه وردپرس"

#: wp-admin/customize.php:150 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1098 wp-admin/includes/dashboard.php:1288
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "درحال بارگذاری&hellip;"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:409
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "امکان دسترسی به WordPress.org در %1$s نیست: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:401
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org قابل دسترسی است"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:400
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1978
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "ارتباط با WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:383
msgid "Network count"
msgstr "تعداد شبکه"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:378
msgid "Site count"
msgstr "تعداد سایت"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:390
msgid "User count"
msgstr "تعداد کاربر"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:349
msgid "The themes directory"
msgstr "پوشه پوسته‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:344
msgid "The plugins directory"
msgstr "پوشه افزونه‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:339
msgid "The uploads directory"
msgstr "پوشه بارگذاری‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:334
msgid "The wp-content directory"
msgstr "پوشه wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1071
msgid "Not writable"
msgstr "قابل نوشتن نیست"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1071
msgid "Writable"
msgstr "قابل نوشتن"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:329
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "پوشه اصلی وردپرس"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:326
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "نشان می‌دهد که آیا وردپرس قادر به نوشتن در پوشه‌هایی که نیاز به دسترسی دارد است."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:325
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "دسترسی‌های پرونده‌های سیستمی"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "این تنظیمات کجا و چگونه بارگذاری شدن بخش‌های وردپرس را تغییر می‌دهد."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:230
msgid "WordPress Constants"
msgstr "ثابت‌های وردپرس"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:207
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:216
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:941
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:996
msgid "Undefined"
msgstr "تعریف نشده"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:267
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شد"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:267
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال‌ شده"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:180
msgid "Database"
msgstr "پایگاه‌داده"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:175
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "گزینه‌های نشان داده‌شده زیر مربوط به نصب سرور شما هستند. اگر تغییراتی نیاز است، شاید شما به کمک میزبان وب خود نیاز دارید."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:174
msgid "Server"
msgstr "سرور"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:169
msgid "Media Handling"
msgstr "اداره رسانه"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "افزونه‌های غیر فعال"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:157
msgid "Active Plugins"
msgstr "افزونه‌های فعال"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:151
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "باید از افزونه‌ها استفاده نمایید"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:145
msgid "Inactive Themes"
msgstr "پوسته غیر فعال"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:140
msgid "Parent Theme"
msgstr "پوسته‌ٔ مادر"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:700
msgid "Active Theme"
msgstr "پوسته فعال"

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "جایگزین‌ها پرونده‌‌های مجزا هستند، که در پوشهٔ %s یافت می‌شوند، و ویژگی‌های وردپرس را بهبود می‌بخشند که این کار برای افزونه‌های سنتی ورپرس ممکن نیست."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124
msgid "Drop-ins"
msgstr "جایگزین‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "اندازه‌ها و پوشه‌ها"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "آیا این یک چندسایتی است؟"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "بسته شده"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "باز"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104
msgid "Default comment status"
msgstr "وضعیت دیدگاه پیش‌فرض"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:99
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "آیا هر فردی می‌تواند در این سایت نام‌نویسی کند؟"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:94
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "آیا این سایت از HTTPS استفاده می‌کند؟"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:90
msgid "No permalink structure set"
msgstr "ساختار پیوند یکتا تنظیم نشده است"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:89
msgid "Permalink structure"
msgstr "ساختار پیوندیکتا"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:84
msgid "Site URL"
msgstr "نشانی اینترنتی سایت"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:79
msgid "Home URL"
msgstr "نشانی اینترنتی خانه"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75
#: wp-admin/options-general.php:224
msgid "Timezone"
msgstr "زمان محلی"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71
msgid "User Language"
msgstr "زبان کاربر"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/options-general.php:166 wp-admin/network/site-new.php:256
msgid "Site Language"
msgstr "زبان سایت"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:866
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:897
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:969
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1049
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(آخرین نگارش: %s)"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:108
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "شناسه/رمز برای %s اشتباه است"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:98
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "برقراری ارتباطات با سرور FTP %s ممکن نشد"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:61
msgid "FTP password is required"
msgstr "رمز عبور FTP لازم است"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55
msgid "FTP username is required"
msgstr "شناسهٔ FTP لازم است"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "نام میزبان FTP لازم است"

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"شما می‌خواهید‌این پیوند را حذف نمایید '%s'\n"
"'Cancel' برای انصراف، 'OK' برای پاک کردن."

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/dashboard.php:620 wp-admin/includes/dashboard.php:977
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "ویرایش &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#. translators: %s: User login.
#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:842
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:494
#: wp-admin/update-core.php:406 wp-admin/update-core.php:490
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241
msgid "Select %s"
msgstr "گزینش %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1346
msgid "Rating"
msgstr "نمره"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Visible"
msgstr "نمایان"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
msgid "Relationship"
msgstr "رابطه"

#: wp-admin/edit-link-form.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:339
msgid "Filter"
msgstr "صافی"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:461
msgid "Filter by category"
msgstr "پالایش بر اساس دسته"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:334
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:531
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:748
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455
#: wp-admin/includes/media.php:1705 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064
#: wp-admin/includes/template.php:645 wp-admin/includes/theme.php:790
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/themes.php:443
#: wp-admin/themes.php:606 wp-admin/widgets.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:715
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:388
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:509
msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgid "No links found."
msgstr "پیوندی یافت نشد."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:884
msgid "Invalid request ID when processing eraser data."
msgstr "شناسه درخواست نامعتبر هنگام پردازش پاک‌کننده داده‌ها."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:740
msgid "Invalid request ID when merging exporter data."
msgstr "شناسه درخواست نامعتبر هنگام ادغام اطلاعات برون‌بر."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:695
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "امکان ایمیل داده‌های شخصی وجود ندارد."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:611
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"وقت بخیر،\n"
"\n"
"درخواست برون برای اطلاعات شخصی کامل شد. برای دریافت اطلاعات شخصی روی پیوند زیر کلیک کنید. برای حفظ امنیت و حریم شخصی این فایل در ###EXPIRATION### حذف خواهد شد لذا تا قبل از حذف شدن فایل آن را دانلود کنید.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"این ایمیل به ###EMAIL### ارسال شده است.\n"
"\n"
"با تشکر،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:585
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "برون‌بری داده‌های شخصی [%s]"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:543
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "شناسه درخواست نامعتبر هنگام ارسال ایمیل برون‌بر داده‌های شخصی."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:516
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "فایل برون ریز (آرشیو) مورد نظر، قابل بازکردن برای نوشتن نیست."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:495
msgid "Unable to add data to HTML file."
msgstr "عدم توانایی در درج داده‌ها در پرونده HTML."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:491
msgid "Unable to add data to JSON file."
msgstr "قادر به افزودن داده به پرونده JSON نیستیم."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:433
msgid "Personal Data Export"
msgstr "برون‌بری داده‌های شخصی"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:413
msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing."
msgstr "فایل برون ریز (گزارش HTML) مورد نظر، قابل بازکردن برای نوشتن نیست."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:398
msgid "Unable to open export file (JSON report) for writing."
msgstr "قادر نیستیم فایل برون‌بر (گزارش JSON) را برای نوشتن بازکنیم."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:377
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "در"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:373
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "در نشانی URL"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:369
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "برای سایت"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:365
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "گزارش تولیدشده برای"

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "گزارش اجمالی برون‌بری."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:359
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "درباره"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:349
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "برون ریزی اطلاعات شخصی برای %s"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:329
msgid "Unable to protect export folder from browsing."
msgstr "قادر به محافظت از پوشه صادرات از مرور نیست."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:321
msgid "Unable to create export folder."
msgstr "پوشهٔ برون‌بری ساخته نشد. "

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:313
msgid "Invalid email address when generating export file."
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر در تولید فایل برون ریز."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:307
msgid "Invalid request ID when generating export file."
msgstr "شناسه درخواست نامعتبر حین تولید فایل برون‌بر."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:300
msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available."
msgstr "قادر به تولید فایل صادرات نیست ZipArchive در دسترس نیست"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:282
msgid "&uarr; Return to top"
msgstr "&uarr; برگشت به بالا"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:169
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "درخواست تایید باموفقیت آغاز شد."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:130
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "امکان اضافه کردن این درخواست وجود ندارد. یک آدرس ایمیل معتبر یا نام کاربری باید ارائه شود."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "درخواست تأیید دوباره با موفقیت ارسال شد."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:158
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "عدم توانایی در شروع درخواست تایید."

#. translators: 1: Codex URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:223
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "وردپرس هیچ <a href=\"%1$s\">سرویس به‌روزرسانی</a> را، به دلیل <a href=\"%2$s\">تنظیمات دیداری</a> سایت‌تان، اطلاع‌رسانی نمی‌کند."

#: wp-admin/options-writing.php:210 wp-admin/options-writing.php:224
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services"

#. translators: %s: Codex URL.
#: wp-admin/options-writing.php:209
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "هنگامی که نوشتهٔ تازه‌ای منتشر می‌کنید، وردپرس بصورت خودکار سرویس‌های به‌روزرسانی سایت زیر را آگاه می‌کند. برای اطلاعات بیشتر در این مورد، <a href=\"%s\">سرویس‌های به‌روزرسانی</a> را در مستندات مشاهده نمایید. چند نشانی‌ URL سرویس‌ها را، در خطوط جداگانه قرار دهید."

#: wp-admin/options-writing.php:172
msgid "Default Mail Category"
msgstr "دستهٔ پیش‌فرض برای فرستادن با ایمیل"

#: wp-admin/options-writing.php:162
msgid "Login Name"
msgstr "شناسهٔ ورود"

#: wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Port"
msgstr "درگاه"

#: wp-admin/options-writing.php:155
msgid "Mail Server"
msgstr "سرویس‌دهنده ایمیل"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:145
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "برای فرستادن نوشته به وردپرس با ایمیل  باید یک ایمیل محرمانه با دسترسی POP3‌ درست کنید. هر ایمیل که از ‌این نشانی دریافت شود منتشر خواهد شد، بنابراین‌ ایدهٔ خوبی است که ‌این نشانی را به شدت محرمانه نگه دارید.‌این‌ها رشته‌های تصادفی هستند که شما می‌توانید برای این کار به کار برید: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Post via email"
msgstr "فرستادن با ایمیل"

#: wp-admin/options-writing.php:112
msgid "Default Link Category"
msgstr "دستهٔ پیش‌فرض پیوندها"

#: wp-admin/options-writing.php:98
msgid "Default Post Format"
msgstr "ساختار پیش‌فرض نوشته"

#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Default Post Category"
msgstr "دستهٔ پیش‌فرض نوشته‌ها"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "وردپرس باید XHTML تو در توی نادرست را خودکار درست کند"

#: wp-admin/options-writing.php:72
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "تبدیل خندانک‌هایی مانند <code>:-)</code> و <code>:-P</code> به گرافیک در زمان نمایش"

#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">مستندات دربارهٔ تنظیمات نوشتن</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "اگر مایل باشید، وردپرس می‌تواند به‌صورت خودکار سرویس‌های مختلفی را از منتشر شدن نوشته‌های جدید در سایت شما آگاه کند."

#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:201
msgid "Update Services"
msgstr "به‌روزرسانی سرویس‌ها"

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "تنظیمات فرستادن با ایمیل به شما این امکان را می‌دهد که با فرستادن یک ایمیل حاوی محتوای نوشته‌تان به وردپرس، آن نوشته در سایت‌تان منتشر شود. برای فرستادن نوشته با ایمیل به وردپرس باید یک ایمیل محرمانه با دسترسی POP3‌ درست کنید. هر ایمیل که از ‌این نشانی دریافت شود فرستاده خواهد شد ، بنابراین‌ ایدهٔ خوبی است که ‌این نشانی را به شدت محرمانه نگه دارید.‌"

#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Post Via Email"
msgstr "ارسال از طریق ایمیل"

#: wp-admin/options-writing.php:23
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "شما می‌توانید نوشته‌های‌تان را از راه‌های مختلف ارسال کنید. این صفحه شامل تنظیمات همهٔ آن راه‌هاست. قسمت بالا ویرایشگر نوشته‌ها را از طریق پیشخوان کنترل می‌کند و بقیهٔ بخش‌ها روش‌های انتشار از بیرون را کنترل می‌کنند. برای اطلاعات بیشتر در مورد هر کدام از این روش‌ها، از مستنداتی که در پیوندهای کناری وجود دارد استفاده کنید."

#: wp-admin/options-writing.php:16
msgid "Writing Settings"
msgstr "تنظیمات نوشتن"

#: wp-admin/link-manager.php:127
msgid "Search Links"
msgstr "جستجوی پیوندها"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s پیوند حذف شد."

#. translators: Add new links.
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:103
#: wp-admin/menu.php:82
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن"

#: wp-admin/link-manager.php:84
msgid "Links list"
msgstr "فهرست پیوندها"

#: wp-admin/link-manager.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">مستندات درباره مدیریت پیوندها</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:72
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "اگر پیوندی را پاک کنید، برای همیشه حذف خواهد شد، چرا که پیوندها هنوز بخشی به نام زباله‌دان ندارند."

#: wp-admin/link-manager.php:70
msgid "Deleting Links"
msgstr "پاک کردن پیوندها"

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "می‌توانید با اشتفاده از زبانه «تنظیمات صفحه» و یا صافی‌های کشوئی بالای جدول پیوندها، نمایش این صفحه را سفارشی کنید."

#: wp-admin/link-manager.php:63
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "پیوندها را نیز می‌توان در دسته‌های مختلف قرار داد. دسته‌های پیوندها با دسته‌های نوشته‌ها تفاوت دارند."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "شما می‌توانید در این بخش پیوندهایی را اضافه کنید تا (غالبا توسط <a href=\"%s\">ابزارک‌ها</a>) در سایت شما نمایش داده شوند. به عنوان نمونه، چند پیوند به انجمن وردپرس به صورت پیش‌فرض در این بخش قرار دارد."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:326
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:91
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش پیوندهای این سایت را ندارید."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:622
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "می‌توان برچسب‌های دل‌خواه را با بکارگیری <a href=\"%s\">برگردان برچسب به دسته</a> به دسته برگرداند."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:609
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "می‌توان دسته‌های دل‌خواه را با بکارگیری <a href=\"%s\">برگردان دسته به برچسب </a> به برچسب برگرداند."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:598
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "حذف یک دسته باعث حذف نوشته‌های آن دسته نمی‌شود. درعوض، نوشته‌هایی که فقط به دسته حذف شده اختصاص داده شده بودند بر روی دسته پیش‌فرض %s تنظیم شده‌اند. دسته پیش‌فرض را نمی‌توان حذف کرد."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:191 wp-admin/edit-tags.php:500
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "توضیحات به صورت پیش فرض مهم نیستند، با این حال برخی از پوسته‌ها ممکن است آنها را نمایش دهند."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:183 wp-admin/edit-tags.php:493
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "با انتخاب یک سرپرست (والد) می‌توانید سلسله‌مراتب بسازید. برای نمونه، «موسیقی» می‌تواند به عنوان سرپرست «موسیقی سنتی» باشد."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:181 wp-admin/edit-tags.php:491
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "دسته‌ها برخلاف برچسب‌ها می‌توانند سلسله مراتب داشته باشند. به طور مثال شما می‌توانید یک دسته به نام موسیقی داشته باشید و برای آن دسته، زیر دسته‌هایی مانند موسیقی ایرانی و یا موسیقی غربی تعریف کنید."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:156 wp-admin/edit-tags.php:448
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "نامک نسخه لاتین واژه است که در نشانی‌ها (URLs)‌ استفاده می‌شود. برای نامگذاری فقط از حروف،‌ ارقام و خط تیره استفاده کنید. نمایش فقط با حروف کوچک خواهد بود."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:134 wp-admin/edit-tags.php:442
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "در سایت با این نام نمایش داده می‌شود."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:132 wp-admin/edit-tags.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:646
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: wp-admin/edit-tags.php:311
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">مستندات دربارهٔ برچسب‌ها</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">مستندات دربارهٔ دسته‌های پیوند</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">مستندات دربارهٔ دسته‌ها</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "Adding Tags"
msgstr "افزودن برچسب‌ها"

#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "Adding Categories"
msgstr "افزودن دسته‌ها"

#: wp-admin/edit-tags.php:293
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "با استفاده از زبانهٔ تنظیمات صفحه می‌توانید تعیین کنید که در هر صفحه چند مورد نمایش داده شود و همچنین کدام ستون‌ها در جدول نمایش داده شوند/نشوند."

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>توضیحات</strong> - توضیحات به صورت پیش فرض مهم نیستند، با این حال برخی از پوسته‌ها ممکن است آنها را نمایش دهند."

#: wp-admin/edit-tags.php:288
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>مادر</strong> &mdash; دسته‌ها، برخلاف برچسب‌ها، می‌توانند سلسله مراتب داشته باشند. به طور مثال شما می‌توانید یک دسته به نام موسیقی داشته باشید و برای آن دسته، زیر دسته‌هایی مانند موسیقی ایرانی و یا موسیقی غربی تعریف کنید. برای ساخت یک زیردسته، کافی‌ست نام دستهٔ دیگری را از فهرست مادر دسته انتخاب کنید."

#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>نامک</strong> - نامک نسخه لاتین واژه است که در نشانی (URL)‌ها استفاده می‌شود. برای نامگذاری فقط از حروف،‌ ارقام و خط تیره استفاده کنید. نمایش فقط با حروف کوچک خواهد بود."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>نام</strong> - در سایت با این نام نمایش داده می‌شود."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "زمانی که یک برچسب جدید اضافه می‌کنید باید بخش‌های زیر را پر کنید:"

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "زمانی که یک دستهٔ جدید اضافه می‌کنید، باید بخش‌های زیر را پر کنید:"

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "دسته‌ و برچسب چه تفاوتی با یکدیگر دارند؟ برچسب‌ها معمولاً کلیدواژه‌هایی غیررسمی هستند که اطلاعات مهم نوشته (اسامی، سوژه‌ها و غیره) را که ممکن است در سایر نوشته‌ها نیز تکرار شوند، مشخص می‌‌سازند؛ در صورتی که دسته‌ها نوعی بخش‌بندی از پیش‌تعیین‌شده هستند. اگر به سایت خود به چشم یک کتاب نگاه کنید دسته‌ها مانند فهرست مطالب و برچسب‌ها مانند اصطلاحات مندرج در نمایه هستند."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "می‌توانید دسته‌های پیوند را با استفاده از گزینهٔ موجود در کارهای دسته‌جمعی پاک کنید. این کار پیوندها را پاک نمی‌کند بلکه پیوندهای داخل دستهٔ پاک شده را به دستهٔ پیوند پیش‌فرض منتقل می‌کند."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "با استفاده از <strong>برچسب‌ها</strong> می‌توانید کلمات کلیدی را به نوشته‌ها اختصاص دهید. برچسب‌ها بر خلاف دسته‌ها از سلسله مراتب پیروی نمی‌کنند؛ به عبارت دیگر ارتباطی بین یک برچسب و دیگری وجود ندارد."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "با استفاده از دسته‌های پیوند می‌توانید پیوندهای خود را دسته‌بندی کنید. نام دستهٔ پیوند‌ها باید یکتا باشد. دسته‌های پیوند از دسته‌هایی که شما برای نوشته‌ها استفاده می‌کنید متمایز هستند."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "از دسته‌ها می‌توانید برای تعریف بخش‌هایی استفاده کنید که نوشته‌های مرتبط به هم را گروه‌بندی می‌کند. نام دسته پیش‌فرض تا وقتی که آن را از طریق <a href=\"%s\">گزینه‌های نوشتن</a> تغییر نداده‌اید «دسته‌بندی‌نشده» است."

#: wp-admin/async-upload.php:49 wp-admin/edit-tags.php:173
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295 wp-admin/includes/post.php:1947
#: wp-admin/media-upload.php:47 wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47
#: wp-admin/post.php:139 wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش این مورد را ندارید."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "موردی که می‌خواهید ویرایش کنید پیدا نشد. شاید حذف شده باشد؟"

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن این موارد را ندارید."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:309
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:191
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن این مورد را ندارید."

#: wp-admin/install.php:202 wp-admin/options-reading.php:205
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "این برعهدهٔ موتورهای جستجوست که به خواستهٔ شما احترام بگذارند."

#: wp-admin/install.php:194 wp-admin/options-reading.php:185
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "نکته: هیچ‌کدام از این گزینه‌ها دسترسی موتورهای جستجو به سایت شما را به‌طور کامل قطع نمی‌کند؛ این بستگی به پذیرش درخواست شما از جانب موتورهای جستجو دارد."

#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:201
#: wp-admin/options-reading.php:184 wp-admin/options-reading.php:204
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "از موتورهای جستجو درخواست کن تا محتوای سایت را بررسی نکنند"

#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/options-reading.php:182
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "موتورهای جستجو اجازه دارند محتوای این سایت را بررسی کنند."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:169
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "پوستهٔ شما چگونگی نمایش محتوا در مرورگرها را مشخص می‌کند. <a href=\"%s\">یادگیری بیشتر دربارهٔ خوراک‌ها</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:163
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"

#: wp-admin/options-reading.php:162
msgid "Full text"
msgstr "همهٔ نوشته"

#: wp-admin/options-reading.php:159 wp-admin/options-reading.php:160
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "برای هر نوشته در خوراک، شامل"

#: wp-admin/options-reading.php:156
msgid "items"
msgstr "موارد"

#: wp-admin/options-reading.php:155
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "بیشترین تعداد نوشته‌ها در خوراک"

#: wp-admin/options-reading.php:149
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "بیشترین تعداد نوشته‌ها در هر برگهٔ وبلاگ"

#: wp-admin/options-reading.php:143
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>هشدار:</strong> این برگه‌ها نباید همانند برگهٔ سیاست حفظ حریم خصوصی شما باشند!"

#: wp-admin/options-reading.php:140
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>اخطار:</strong>‌این برگه‌ها  نباید یکی باشند!"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:125
msgid "Posts page: %s"
msgstr "برگهٔ نوشته‌ها: %s"

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:108
msgid "Homepage: %s"
msgstr "صفحه نخست: %s"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "یک <a href=\"%s\">برگه یکتا</a> (از پایین برگزینید)"

#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "نوع نویسه‌ها برای برگه‌ها و خوراک‌ها"

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-comments.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:314 wp-admin/edit-form-advanced.php:332
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:350 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:314 wp-admin/edit.php:277 wp-admin/edit.php:302
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:32
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:135 wp-admin/index.php:108
#: wp-admin/link-manager.php:79 wp-admin/media-new.php:61 wp-admin/media.php:97
#: wp-admin/my-sites.php:52 wp-admin/nav-menus.php:605
#: wp-admin/options-discussion.php:32 wp-admin/options-general.php:49
#: wp-admin/options-media.php:38 wp-admin/options-permalink.php:62
#: wp-admin/options-reading.php:52 wp-admin/options-writing.php:53
#: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/plugin-install.php:110
#: wp-admin/plugins.php:472 wp-admin/revision.php:146
#: wp-admin/theme-editor.php:55 wp-admin/theme-install.php:131
#: wp-admin/themes.php:149 wp-admin/tools.php:56 wp-admin/update-core.php:731
#: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:253 wp-admin/user-edit.php:68
#: wp-admin/user-new.php:269 wp-admin/users.php:76 wp-admin/widgets.php:84
#: wp-admin/network.php:81 wp-admin/network/settings.php:64
#: wp-admin/network/themes.php:247 wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">پشتیبانی</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:51
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">مستندات تنظیمات خواندن</a>"

#: wp-admin/comment.php:55 wp-admin/edit-comments.php:193
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:312 wp-admin/edit-form-advanced.php:329
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:304 wp-admin/edit.php:275 wp-admin/edit.php:300
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:30
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:98
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:133
#: wp-admin/includes/ms.php:1151 wp-admin/index.php:106
#: wp-admin/link-manager.php:77 wp-admin/media-new.php:59 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/my-sites.php:50 wp-admin/nav-menus.php:603
#: wp-admin/options-discussion.php:30 wp-admin/options-general.php:47
#: wp-admin/options-media.php:36 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-reading.php:50 wp-admin/options-writing.php:51
#: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/plugin-install.php:108
#: wp-admin/plugins.php:470 wp-admin/revision.php:144
#: wp-admin/theme-editor.php:50 wp-admin/theme-install.php:129
#: wp-admin/themes.php:147 wp-admin/tools.php:54 wp-admin/update-core.php:729
#: wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:251 wp-admin/user-edit.php:66
#: wp-admin/user-new.php:267 wp-admin/users.php:73 wp-admin/widgets.php:82
#: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:78
#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/settings.php:62
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:44
#: wp-admin/network/themes.php:245 wp-admin/network/upgrade.php:30
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:227
msgid "For more information:"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر:"

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "هنگامی که این گزینه فعال باشد، یک یادآور در جعبه «در یک نگاه» در پیش‌خوان ظاهر خواهد شد که می‌گوید، &#8220;موتورهای جستجو غیر فعال هستند,&#8221; تا به شما یادآوری کند که سایت شما توسط آنها پویش نمی‌شود."

#: wp-admin/options-reading.php:44
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "شما می‌توانید انتخاب کنید که آیا سایت شما در معرض دید ربات‌های جستجوگر، سرویسهای پینگ و پیمایش‌افزارها باشد یا نه. اگر می‌خواهید سایت خود را از معرض دید آنها پنهان نمایید گزینه «از موتورهای جستجو درخواست کن تا محتوای سایت را بررسی نکنند» را انتخاب کرده و تغییرات را ذخیره کنید. به خاطر داشته باشید که حریم خصوصی شما کامل نیست و سایت شما هنوز در اینترنت، در معرض دید است."

#: wp-admin/install.php:183 wp-admin/install.php:186
#: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:178
#: wp-admin/options-reading.php:179
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "نمایش به موتورهای جستجو"

#: wp-admin/install.php:183 wp-admin/install.php:186
#: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:178
#: wp-admin/options-reading.php:179
msgid "Site Visibility"
msgstr "نمایانی ِ سایت"

#: wp-admin/options-discussion.php:25 wp-admin/options-general.php:36
#: wp-admin/options-media.php:25 wp-admin/options-permalink.php:25
#: wp-admin/options-permalink.php:45 wp-admin/options-permalink.php:54
#: wp-admin/options-reading.php:36 wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "در پایان باید دکمهٔ «ذخیرهٔ تغییرات» را در پایین صفحه فشار دهید تا تنظیمات موردنظر شما به‌کار گرفته شود."

#: wp-admin/options-reading.php:34 wp-admin/options-reading.php:170
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "شما همچنین می‌توانید نمایش محتوا در خوراک RSS را کنترل کنید، که شامل بیشترین تعداد نوشته برای نمایش، نمایش متن به صورت کامل/کوتاه و نوع نویسه‌ها است. <a href=\"%s\">درباره خوراک بیشتر بدانید</a>."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:28
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "شما می‌توانید انتخاب کنید چه چیزی در برگه اول سایت شما نمایش داده شود. می‌توانید نوشته‌هایی با ترتیب زمانی (وبلاگ کلاسیک) یا یک برگهٔ ثابت/ایستا داشته باشید. برای قراردادن یک برگهٔ خانهٔ ایستا، شما ایتدا نیاز به ساختن دو <a href=\"%s\">برگه‌ها</a> دارید. یکی از آنها برگهٔ نخست شما می‌شود و دیگری برگه‌ای که نوشته‌های شما در آن نمایش داده خواهد شد."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "این صفحه حاوی تنظیمات مربوط به نمایش محتوای سایت شماست."

#: wp-admin/comment.php:47 wp-admin/edit-comments.php:173
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:231 wp-admin/edit.php:284
#: wp-admin/export.php:49 wp-admin/import.php:23
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:88
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:853 wp-admin/includes/ms.php:1129
#: wp-admin/index.php:42 wp-admin/link-manager.php:56 wp-admin/media-new.php:48
#: wp-admin/media.php:85 wp-admin/my-sites.php:43 wp-admin/nav-menus.php:555
#: wp-admin/nav-menus.php:596 wp-admin/options-discussion.php:23
#: wp-admin/options-general.php:41 wp-admin/options-media.php:30
#: wp-admin/options-permalink.php:22 wp-admin/options-reading.php:24
#: wp-admin/options-writing.php:22 wp-admin/plugin-editor.php:124
#: wp-admin/plugin-install.php:84 wp-admin/plugins.php:444
#: wp-admin/revision.php:139 wp-admin/theme-editor.php:27
#: wp-admin/theme-install.php:111 wp-admin/themes.php:103
#: wp-admin/update-core.php:708 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:226
#: wp-admin/user-edit.php:60 wp-admin/user-new.php:246 wp-admin/users.php:32
#: wp-admin/widgets.php:55 wp-admin/network/index.php:33
#: wp-admin/network/settings.php:48 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:28 wp-admin/network/themes.php:236
#: wp-admin/network/upgrade.php:21 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:215
msgid "Overview"
msgstr "نمای‌کلی"

#: wp-admin/options-reading.php:16
msgid "Reading Settings"
msgstr "تنظیمات خواندن"

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:50 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ تغییر تنظیمات و گزینه‌های این سایت را ندارید."

#: wp-admin/credits.php:150
msgid "External Libraries"
msgstr "کتابخانه‌های بیرونی"

#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Core Developer"
msgstr "توسعه‌دهنده ارشد"

#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Release Deputy"
msgstr "معاون این انتشار"

#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Release Design Lead"
msgstr "سرپرست طراحی این نگارش"

#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Release Lead"
msgstr "مدیر انتشار"

#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Lead Developer"
msgstr "توسعه‌دهنده ارشد"

#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "بنیانگذار، راهبر پروژه"

#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "مشارکت کنندگان قابل توجه"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "مشارکت‌کننده‌گان کادر وردپرس %s"

#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Project Leaders"
msgstr "راهبران پروژه"

#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:71
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "می‌خواهید نام‌تان در این صفحه باشد؟ <a href=\"%s\">با وردپرس همکاری کنید</a>."

#: wp-admin/credits.php:65
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "وردپرس توسط افراد داوطلب مستقل از سرتاسر دنیا ساخته شده است."

#: wp-admin/credits.php:57 wp-admin/credits.php:72
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/credits.php:56
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://wordpress.org/about/"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:55
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "وردپرس توسط افراد داوطلب مستقل از <a href=\"%1$s\">سرتاسر دنیا</a> ساخته شده است. <a href=\"%2$s\">با وردپرس همکاری کنید</a>."

#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:44
#: wp-admin/menu.php:298 wp-admin/privacy.php:12 wp-admin/privacy.php:38
#: wp-admin/privacy.php:44
msgid "Privacy"
msgstr "حریم خصوصی"

#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:40 wp-admin/freedoms.php:18
#: wp-admin/freedoms.php:43 wp-admin/freedoms.php:49 wp-admin/privacy.php:37
msgid "Freedoms"
msgstr "آزادی‌ها"

#: wp-admin/about.php:36 wp-admin/credits.php:38 wp-admin/freedoms.php:41
#: wp-admin/privacy.php:35
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "موارد تازه"

#: wp-admin/about.php:35 wp-admin/credits.php:37 wp-admin/freedoms.php:40
#: wp-admin/includes/ms.php:1114 wp-admin/nav-menus.php:641
#: wp-admin/privacy.php:34 wp-admin/site-health-info.php:51
#: wp-admin/site-health.php:56
msgid "Secondary menu"
msgstr "فهرست ثانویه"

#: wp-admin/about.php:31 wp-admin/credits.php:33 wp-admin/freedoms.php:36
#: wp-admin/privacy.php:30
msgid "Building more with blocks, faster and easier."
msgstr "با بلوک‌ها بیشتر، سریعتر و آسان‌تر بسازید."

#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:26 wp-admin/freedoms.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:724
#: wp-admin/includes/media.php:518 wp-admin/includes/template.php:1965
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/privacy.php:23
#: wp-admin/setup-config.php:116 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "وردپرس"

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:39
#: wp-admin/credits.php:47 wp-admin/freedoms.php:42 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Credits"
msgstr "دست‌اندرکاران"

#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "این فقط یک افزونه نیست، این نشان‌دهنده امید و شور و شوق یک نسل به طور خلاصه در دو کلمه است که توسط فرد مشهور، لوئیس آرمسترانگ سروده شده است: سلام، عزیزم. هنگامی که شما آن را فعال کنید، به صورت تصادفی یک متن از آهنگ <cite>سلام، عزیزم</cite> در گوشه چپ هر صفحه در بخش مدیریت مشاهده می‌کنید."

#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "سلام عزیزم"